Цитаты из аудиокниги «Кладбище домашних животных», страница 2

Он как будто выталкивал из себя слова, преодолевая могучее внутреннее сопротивление.

шептаться; такую «сочную» историю просто нельзя обойти вниманием:

совершенно незначимый, эпизодический случай, кратковременное отклонение от маршрута,

понять, куда исчезают полоски вверху. – Стэнни Би, – тихо подсказал Луис. Джад моргнул, выходя из задумчивости. – А, да, – сказал он. – Все в Ладлоу – и, думается, в Бакспорте, Проспекте и Оррингтоне – звали его попросту Стэнни Би. В том году, когда умер мой пес Спот – в смысле, в тысяча девятьсот десятом, когда он умер в первый раз, – Стэнни был уже стариком, причем явно выжившим из ума. Были и другие, кто знал про микмакское кладбище, но мне о нем рассказал Стэнни Би. Он сам узнал о нем от отца, а тот – от своего отца. То еще было семейство – французы,

она спросила: – У вас нет аллергии на экскременты и рвотные массы?

целиком погрузившись в свое безысходное отчаяние,

Иногда люди делают что-то, что кажется правильным. В смысле, сердце подсказывает, что так надо. А потом, когда дело сделано, им вдруг начинает казаться, что что-то не так, и они сомневаются, задаются вопросами… ну как будто у них несварение, но не в желудке, а в голове… и они думают, что со

На него вдруг снизошло озарение.

гнев на судьбу за смерть Гейджа вновь охватил все его существо, заглушая все страхи:

проговорил он с горячностью, в которой сквозило раздражение.

4,8
1515 оценок
549 ₽

Начислим

+16

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
04 апреля 2019
Дата перевода:
2016
Дата написания:
1983
Длительность:
18 ч. 10 мин. 21 сек.
ISBN:
978-5-17-089240-2
Переводчик:
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания: