Отвратительный перевод, корявый, громоздкий, без капли таланта. С кучей стилистических ошибок в каждой фразе. Как вам удаётся так долго работать? Не ваше это, у вас напрочь отсутствует чувство языка. Отзыв от коллеги.
Отвратительный перевод, корявый, громоздкий, без капли таланта. С кучей стилистических ошибок в каждой фразе. Как вам удаётся так долго работать? Не ваше это, у вас напрочь отсутствует чувство языка. Отзыв от коллеги.
Оставьте отзыв
Пора убивать
– Ро-арк, – обратился к ней Люсьен, – я полон к тебе всяческого уважения. Я считаю тебя ровней. Уверен в твоем праве на равную оплату за равный труд. Я признаю за тобой право самой решать, рожать ли тебе ребенка или делать аборт. Словом, я верю во всю эту чушь. Будучи женщиной, ты в моих глазах не располагаешь никакими привилегиями, как-то связанными с твоим полом. – Сунув руку в карман, Люсьен достал комок смятых купюр. – А поскольку ты к тому же еще и клерк, то есть существо бесполое, ты остаешься единственным среди нас человеком, способным пойти и купить ящик холодного «Коорса».
Повестка
Форресту едва исполнилось пятнадцать, когда стало ясно, что он — яблоко, которое стремительно катится прочь от родного ствола.
Ройбен Этли никогда не устраивал погони за справедливостью, он привык действовать размеренно и неторопливо.
Репортер деловито записывал. – Мой отец строил дома в Эдмонтоне, Калгари и Онтарио. Бизнес с недвижимостью представлялся ему игрой, иного занятия он себе и не мыслил. Я была еще совсем крохой, когда он начал объяснять мне правила
Отзывы об авторе
1