Бесплатно

Penelope's Irish Experiences

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Penelope's Irish Experiences
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Part First—Leinster

Chapter I. We emulate the Rollo books

 
‘Sure a terrible time I was out o’ the way,
Over the sea, over the sea,
Till I come to Ireland one sunny day,—
Betther for me, betther for me:
The first time me fut got the feel o’ the ground
I was strollin’ along in an Irish city
That hasn’t its aquil the world around
For the air that is sweet an’ the girls that are pretty.’
 
—Moira O’Neill.

Dublin, O’Carolan’s Private Hotel.

It is the most absurd thing in the world that Salemina, Francesca, and I should be in Ireland together.

That any three spinsters should be fellow-travellers is not in itself extraordinary, and so our former journeyings in England and Scotland could hardly be described as eccentric in any way; but now that I am a matron and Francesca is shortly to be married, it is odd, to say the least, to see us cosily ensconced in a private sitting-room of a Dublin hotel, the table laid for three, and not a vestige of a man anywhere to be seen. Where, one might ask, if he knew the antecedent circumstances, are Miss Hamilton’s American spouse and Miss Monroe’s Scottish lover?

Francesca had passed most of the winter in Scotland. Her indulgent parent had given his consent to her marriage with a Scotsman, but insisted that she take a year to make up her mind as to which particular one. Memories of her past flirtations, divagations, plans for a life of single blessedness, all conspired to make him incredulous, and the loyal Salemina, feeling some responsibility in the matter, had elected to remain by Francesca’s side during the time when her affections were supposed to be crystallising into some permanent form.

It was natural enough that my husband and I should spend the first summer of our married life abroad, for we had been accustomed to do this before we met, a period that we always allude to as the Dark Ages; but no sooner had we arrived in Edinburgh, and no sooner had my husband persuaded our two friends to join us in a long, delicious Irish holiday, than he was compelled to return to America for a month or so.

I think you must number among your acquaintances such a man as Mr. William Beresford, whose wife I have the honour to be. Physically the type is vigorous, or has the appearance and gives the impression of being vigorous, because it has never the time to be otherwise, since it is always engaged in nursing its ailing or decrepit relatives. Intellectually it is full of vitality; any mind grows when it is exercised, and the brain that has to settle all its own affairs and all the affairs of its friends and acquaintances could never lack energy. Spiritually it is almost too good for earth, and any woman who lives in the house with it has moments of despondency and self-chastisement, in which she fears that heaven may prove all too small to contain the perfect being and its unregenerate family as well.

Financially it has at least a moderate bank account; that is, it is never penniless, indeed it can never afford to be, because it is peremptory that it should possess funds in order to disburse them to needier brothers. There is never an hour when Mr. William Beresford is not signing notes and bonds and drafts for less fortunate men; giving small loans just to ‘help a fellow over a hard place’; educating friends’ children, starting them in business, or securing appointments for them. The widow and the fatherless have worn such an obvious path to his office and residence that no bereaved person could possibly lose his way, and as a matter of fact no one of them ever does. This special journey of his to America has been made necessary because, first, his cousin’s widow has been defrauded of a large sum by her man of business; and second, his college chum and dearest friend has just died in Chicago after appointing him executor of his estate and guardian of his only child. The wording of the will is, ‘as a sacred charge and with full power.’ Incidentally, as it were, one of his junior partners has been ordered a long sea voyage, and another has to go somewhere for mud baths. The junior partners were my idea, and were suggested solely that their senior might be left more or less free from business care, but it was impossible that Willie should have selected sound, robust partners—his tastes do not incline him in the direction of selfish ease; accordingly he chose two delightful, estimable, frail gentlemen who needed comfortable incomes in conjunction with light duties.

I am railing at my husband for all this, but I love him for it just the same, and it shows why the table is laid for three.

“Salemina,” I said, extending my slipper toe to the glowing peat, which by extraordinary effort had been brought up from the hotel kitchen, as a bit of local colour, “it is ridiculous that we three women should be in Ireland together; it’s the sort of thing that happens in a book, and of which we say that it could never occur in real life. Three persons do not spend successive seasons in England, Scotland and Ireland unless they are writing an Itinerary of the British Isles. The situation is possible, certainly, but it isn’t simple, or natural, or probable. We are behaving precisely like characters in fiction, who, having been popular in the first volume, are exploited again and again until their popularity wanes. We are like the Trotty books or the Elsie Dinmore series. England was our first volume, Scotland our second, and here we are, if you please, about to live a third volume in Ireland. We fall in love, we marry and are given in marriage, we promote and take part in international alliances, but when the curtain goes up again, our accumulations, acquisitions—whatever you choose to call them—have disappeared. We are not to the superficial eye the spinster-philanthropist, the bride to be, the wife of a year; we are the same old Salemina, Francesca and Penelope. It is so dramatic that my husband should be called to America; as a woman I miss him and need him; as a character I am much better single. I don’t suppose publishers like married heroines any more than managers like married leading ladies. Then how entirely proper it is that Ronald Macdonald cannot leave his new parish in the Highlands. The one, my husband, belongs to the first volume; Francesca’s lover to the second; and good gracious, Salemina, don’t you see the inference?”

“I may be dull,” she replied, “but I confess I do not.”

“We are three?”

“Who is three?”

“That is not good English, but I repeat with different emphasis WE are three. I fell in love in England, Francesca fell in love in Scotland-” And here I paused, watching the blush mount rosily to Salemina’s grey hair; pink is very becoming to grey, and that, we always say, accounts more satisfactorily for Salemina’s frequent blushes than her modesty, which is about of the usual sort.

“Your argument is interesting, and even ingenious,” she replied, “but I fail to see my responsibility. If you persist in thinking of me as a character in fiction, I shall rebel. I am not the stuff of which heroines are made; besides, I would never appear in anything so cheap and obvious as a series, and the three-volume novel is as much out of fashion as the Rollo books.”

“But we are unconscious heroines, you understand,” I explained. “While we were experiencing our experiences we did not notice them, but they have attained by degrees a sufficient bulk so that they are visible to the naked eye. We can look back now and perceive the path we have travelled.”

“It isn’t retrospect I object to, but anticipation,” she retorted; “not history, but prophecy. It is one thing to gaze sentimentally at the road you have travelled, quite another to conjure up impossible pictures of the future.”

Salemina calls herself a trifle over forty, but I am not certain of her age, and think perhaps that she is uncertain herself. She has good reason to forget it, and so have we. Of course she could consult the Bible family record daily, but if she consulted her looking-glass afterward the one impression would always nullify the other. Her hair is silvered, it is true, but that is so clearly a trick of Nature that it makes her look younger rather than older.

Francesca came into the room just here. I said a moment ago that she was the same old Francesca, but I was wrong; she is softening, sweetening, expanding; in a word, blooming. Not only this, but Ronald Macdonald’s likeness has been stamped upon her in some magical way, so that, although she has not lost her own personality, she seems to have added a reflection of his. In the glimpses of herself, her views, feelings, opinions, convictions, which she gives us in a kind of solution, as it were, there are always traces of Ronald Macdonald; or, to be more poetical, he seems to have bent over the crystal pool, and his image is reflected there.

You remember in New England they allude to a bride as ‘she that was’ a so-and-so. In my private interviews with Salemina I now habitually allude to Francesca as ‘she that was a Monroe’; it is so significant of her present state of absorption. Several times this week I have been obliged to inquire, “Was I, by any chance, as absent-minded and dull in Pettybaw as Francesca is under the same circumstances in Dublin?”

“Quite.”

“Duller if anything.”

These candid replies being uttered in cheerful unison I change the subject, but cannot resist telling them both casually that the building of the Royal Dublin Society is in Kildare Street, just three minutes’ from O’Carolan’s, and that I have noticed it is for the promotion of Husbandry and other useful arts and sciences.

 

Chapter II. Irish itineraries

 
‘And I will make my journey, if life and health but stand,
Unto that pleasant country, that fresh and fragrant strand,
And leave your boasted braveries, your wealth and high command,
For the fair hills of holy Ireland.’
 
—Sir Samuel Ferguson.

Our mutual relations have changed little, notwithstanding that betrothals and marriages have intervened, and in spite of the fact that Salemina has grown a year younger; a mysterious feat that she has accomplished on each anniversary of her birth since the forming of our alliance.

It is many months since we travelled together in Scotland, but on entering this very room in Dublin, the other day, we proceeded to show our several individualities as usual: I going to the window to see the view, Francesca consulting the placard on the door for hours of table d’hote, and Salemina walking to the grate and lifting the ugly little paper screen to say, “There is a fire laid; how nice!” As the matron I have been promoted to a nominal charge of the travelling arrangements. Therefore, while the others drive or sail, read or write, I am buried in Murray’s Handbook, or immersed in maps. When I sleep, my dreams are spotted, starred, notched, and lined with hieroglyphics, circles, horizontal dashes, long lines, and black dots, signifying hotels, coach and rail routes, and tramways.

All this would have been done by Himself with the greatest ease in the world. In the humbler walks of Irish life the head of the house, if he is of the proper sort, is called Himself, and it is in the shadow of this stately title that my Ulysses will appear in this chronicle.

I am quite sure I do not believe in the inferiority of woman, but I have a feeling that a man is a trifle superior in practical affairs. If I am in doubt, and there is no husband, brother, or cousin near, from whom to seek advice, I instinctively ask the butler or the coachman rather than a female friend; also, when a female friend has consulted the Bradshaw in my behalf, I slip out and seek confirmation from the butcher’s boy or the milkman. Himself would have laid out all our journeyings for us, and we should have gone placidly along in well-ordered paths. As it is, we are already pledged to do the most absurd and unusual things, and Ireland bids fair to be seen in the most topsy-turvy, helter-skelter fashion imaginable.

Francesca’s propositions are especially nonsensical, being provocative of fruitless discussion, and adding absolutely nothing to the sum of human intelligence.

“Why not start without any special route in view, and visit the towns with which we already have familiar associations?” she asked. “We should have all sorts of experiences by the way, and be free from the blighting influences of a definite purpose. Who that has ever travelled fails to call to mind certain images when the names of cities come up in general conversation? If Bologna, Brussels, or Lima is mentioned, I think at once of sausages, sprouts, and beans, and it gives me a feeling of friendly intimacy. I remember Neufchatel and Cheddar by their cheeses, Dorking and Cochin China by their hens, Whitby by its jet, or York by its hams, so that I am never wholly ignorant of places and their subtle associations.”

“That method appeals strongly to the fancy,” said Salemina drily. “What subtle associations have you already established in Ireland?”

“Let me see,” she responded thoughtfully; “the list is not a long one. Limerick and Carrickmacross for lace, Shandon for the bells, Blarney and Donnybrook for the stone and the fair, Kilkenny for the cats, and Balbriggan for the stockings.”

“You are sordid this morning,” reproved Salemina; “it would be better if you remembered Limerick by the famous siege, and Balbriggan as the place where King William encamped with his army after the battle of the Boyne.”

“I’ve studied the song-writers more than the histories and geographies,” I said, “so I should like to go to Bray and look up the Vicar, then to Coleraine to see where Kitty broke the famous pitcher; or to Tara, where the harp that once, or to Athlone, where dwelt Widow Malone, ochone, and so on; just start with an armful of Tom Moore’s poems and Lover’s and Ferguson’s, and, yes,” I added generously, “some of the nice moderns, and visit the scenes they’ve written about.”

“And be disappointed,” quoth Francesca cynically. “Poets see everything by the light that never was on sea or land; still I won’t deny that they help the blind, and I should rather like to know if there are still any Nora Creinas and Sweet Peggies and Pretty Girls Milking their Cows.”

“I am very anxious to visit as many of the Round Towers as possible,” said Salemina. “When I was a girl of seventeen I had a very dear friend, a young Irishman, who has since become a well-known antiquary and archaeologist. He was a student, and afterwards, I think, a professor here in Trinity College, but I have not heard from him for many years.”

“Don’t look him up, darling,” pleaded Francesca. “You are so much our superior now that we positively must protect you from all elevating influences.”

“I won’t insist on the Round Towers,” smiled Salemina, “and I think Penelope’s idea a delightful one; we might add to it a sort of literary pilgrimage to the homes and haunts of Ireland’s famous writers.”

“I didn’t know that she had any,” interrupted Francesca.

This is a favourite method of conversation with that spoiled young person; it seems to appeal to her in three different ways: she likes to belittle herself, she likes to shock Salemina, and she likes to have information given her on the spot in some succinct, portable, convenient form.

“Oh,” she continued apologetically, “of course there are Dean Swift and Thomas Moore and Charles Lever.”

“And,” I added “certain minor authors named Goldsmith, Sterne, Steele, and Samuel Lover.”

“And Bishop Berkeley, and Brinsley Sheridan, and Maria Edgeworth, and Father Prout,” continued Salemina, “and certain great speech-makers like Burke and Grattan and Curran; and how delightful to visit all the places connected with Stella and Vanessa, and the spot where Spenser wrote the Faerie Queene.”

 
“‘Nor own a land on earth but one,
       We’re Paddies, and no more,’”
 

sang Francesca. “You will be telling me in a moment that Thomas Carlyle was born in Skereenarinka, and that Shakespeare wrote Romeo and Juliet in Coolagarranoe,” for she had drawn the guidebook toward her and made good use of it. “Let us do the literary pilgrimage, certainly, before we leave Ireland, but suppose we begin with something less intellectual. This is the most pugnacious map I ever gazed upon. All the names seem to begin or end with kill, bally, whack, shock, or knock; no wonder the Irish make good soldiers! Suppose we start with a sanguinary trip to the Kill places, so that I can tell any timid Americans I meet in travelling that I have been to Kilmacow and to Kilmacthomas, and am going to-morrow to Kilmore, and the next day to Kilumaule.”

“I think that must have been said before,” I objected.

“It is so obvious that it’s not unlikely,” she rejoined; “then let us simply agree to go afterwards to see all the Bally places from Ballydehob on the south to Ballycastle or Ballymoney on the north, and from Ballynahinch or Ballywilliam on the east to Ballyvaughan or Ballybunnion on the west, and passing through, in transit,

Ballyragget,

Ballysadare,

Ballybrophy,

Ballinasloe,

Ballyhooley,

Ballycumber,

Ballyduff,

Ballynashee,

Ballywhack.

Don’t they all sound jolly and grotesque?”

“They do indeed,” we agreed, “and the plan is quite worthy of you; we can say no more.”

We had now developed so many more ideas than we could possibly use that the labour of deciding among them was the next thing to be done. Each of us stood out boldly for her own project,—even Francesca clinging, from sheer wilfulness, to her worthless and absurd itineraries,—until, in order to bring the matter to any sort of decision, somebody suggested that we consult Benella; which reminds me that you have not yet the pleasure of Benella’s acquaintance.

Chapter III. We sight a derelict

 
‘O Bay of Dublin, my heart you’re troublin’,
Your beauty haunts me like a fever dream.’
 
Lady Dufferin.

To perform the introduction properly I must go back a day or two. We had elected to cross to Dublin directly from Scotland, an easy night journey. Accordingly we embarked in a steamer called the Prince or the King of something or other, the name being many degrees more princely or kingly than the craft itself.

We had intended, too, to make our own comparison of the Bay of Dublin and the Bay of Naples, because every traveller, from Charles Lever’s Jack Hinton down to Thackeray and Mr. Alfred Austin has always made it a point of honour to do so. We were balked in our conscientious endeavour, because we arrived at the North Wall forty minutes earlier than the hour set by the steamship company. It is quite impossible for anything in Ireland to be done strictly on the minute, and in struggling not to be hopelessly behind time, a ‘disthressful counthry’ will occasionally be ahead of it. We had been told that we should arrive in a drizzling rain, and that no one but Lady Dufferin had ever on approaching Ireland seen the ‘sweet faces of the Wicklow mountains reflected in a smooth and silver sea.’ The grumblers were right on this special occasion, although we have proved them false more than once since.

I was in a fever of fear that Ireland would not be as Irish as we wished it to be. It seemed probable that processions of prosperous aldermen, school directors, contractors, mayors, and ward politicians, returning to their native land to see how Herself was getting on, the crathur, might have deposited on the soil successive layers of Irish-American virtues, such as punctuality, thrift, and cleanliness, until they had quite obscured fair Erin’s peculiar and pathetic charm. We longed for the new Ireland as fervently as any of her own patriots, but we wished to see the old Ireland before it passed. There is plenty of it left (alas! the patriots would say), and Dublin was as dear and as dirty as when Lady Morgan first called it so, long years ago. The boat was met by a crowd of ragged gossoons, most of them barefooted, some of them stockingless, and in men’s shoes, and several of them with flowers in their unspeakable hats and caps. There were no cabs or jaunting cars because we had not been expected so early, and the jarveys were in attendance on the Holyhead steamer. It was while I was searching for a piece of lost luggage that I saw the stewardess assisting a young woman off the gang plank, and leading her toward a pile of wool bags on the dock. She sank helplessly on one of them, and leaned her head on another. As the night had been one calculated to disturb the physical equilibrium of a poor sailor, and the breakfast of a character to discourage the stoutest stomach, I gave her a careless thought of pity and speedily forgot her. Two trunks, a holdall, a hatbox—in which reposed, in solitary grandeur, Francesca’s picture hat, intended for the further undoing of the Irish gentry—a guitar case, two bags, three umbrellas; all were safe but Salemina’s large Vuitton trunk and my valise, which had been last seen at Edinburgh station. Salemina returned to the boat, while Francesca and I wended our way among the heaps of luggage, followed by crowds of ragamuffins, who offered to run for a car, run for a cab, run for a porter, carry our luggage up the street to the cab-stand, carry our wraps, carry us, ‘do any mortial thing for a penny, melady, an’ there is no cars here, melady, God bless me sowl, and that He be good to us all if I’m tellin’ you a word of a lie!’

Entirely unused to this flow of conversation, we were obliged to stop every few seconds to recount our luggage and try to remember what we were looking for. We all met finally, and I rescued Salemina from the voluble thanks of an old woman to whom she had thoughtlessly given a three-penny bit. This mother of a ‘long wake family’ was wishing that Salemina might live to ‘ate the hin’ that scratched over her grave, and invoking many other uncommon and picturesque blessings, but we were obliged to ask her to desist and let us attend to our own business.

 

“Will I clane the whole of thim off for you for a penny, your ladyship’s honour, ma’am?” asked the oldest of the ragamuffins, and I gladly assented to the novel proposition. He did it, too, and there seemed to be no hurt feelings in the company.

Just then there was a rattle of cabs and side-cars, and our self-constituted major-domo engaged two of them to await our pleasure. At the same moment our eyes lighted upon Salemina’s huge Vuitton, which had been dragged behind the pile of wool sacks. It was no wonder it had escaped our notice, for it was mostly covered by the person of the sea-sick maiden whom I had seen on the arm of the stewardess. She was seated on it, exhaustion in every line of her figure, her head upon my travelling bag, her feet dangling over the edge until they just touched the ‘S. P., Salem, Mass., U.S.A.’ painted in large red letters on the end. She was too ill to respond to our questions, but there was no mistaking her nationality. Her dress, hat, shoes, gloves, face, figure were American. We sent for the stewardess, who told us that she had arrived in Glasgow on the day previous, and had been very ill all the way coming from Boston.

“Boston!” exclaimed Salemina. “Do you say she is from Boston, poor thing?”

(“I didn’t know that a person living in Boston could ever, under any circumstances, be a ‘poor thing,’” whispered Francesca to me.)

“She was not fit to be crossing last night, and the doctor on the American ship told her so, and advised her to stay in bed for three days before coming to Ireland; but it seems as if she were determined to get to her journey’s end.”

“We must have our trunk,” I interposed. “Can’t we move her carefully over to the wool sacks, and won’t you stay with her until her friends come?”

“She has no friends in this country, ma’am. She’s just travelling for pleasure like.”

“Good gracious! what a position for her to be in,” said Salemina. “Can’t you take her back to the steamer and put her to bed?”

“I could ask the captain, certainly, miss, though of course it’s something we never do, and besides we have to set the ship to rights and go across again this evening.”

“Ask her what hotel she is going to, Salemina,” we suggested, “and let us drop her there, and put her in charge of the housekeeper; of course if it is only sea-sickness she will be all right in the morning.”

The girl’s eyes were closed, but she opened them languidly as Salemina chafed her cold hands, and asked gently if we could not drive her to an hotel.

“Is—this—your—baggage?” she whispered.

“It is,” Salemina answered, somewhat puzzled.

“Then don’t—leave me here, I am from Salem—myself,” whereupon without any more warning she promptly fainted away on the trunk.

The situation was becoming embarrassing. The assemblage grew larger, and a more interesting and sympathetic audience I never saw. To an Irish crowd, always warm-hearted and kindly, willing to take any trouble for friend or stranger, and with a positive terror of loneliness, or separation from kith and kin, the helpless creature appealed in every way. One and another joined the group with a “Holy Biddy! what’s this at all?”

“The saints presarve us, is it dyin’ she is?”

“Look at the iligant duds she do be wearin’.”

“Call the docthor, is it? God give you sinse! Sure the docthors is only a flock of omadhauns.”

“Is it your daughter she is, ma’am?” (This to Salemina.)

“She’s from Ameriky, the poor mischancy crathur.”

“Give her a toothful of whisky, your ladyship. Sure it’s nayther bite nor sup she’s had the morn, and belike she’s as impty as a quarry-hole.”

When this last expression from the mother of the long weak family fell upon Salemina’s cultured ears she looked desperate.

We could not leave a fellow-countrywoman, least of all could Salemina forsake a fellow-citizen, in such a hapless plight.

“Take one cab with Francesca and the luggage, Penelope,” she whispered. “I will bring the girl with me, put her to bed, find her friends, and see that she starts on her journey safely; it’s very awkward, but there’s nothing else to be done.”

So we departed in a chorus of popular approval.

“Sure it’s you that have the good hearts!”

“May the heavens be your bed!”

“May the journey thrive wid her, the crathur!”

Francesca and I arrived first at the hotel where our rooms were already engaged, and there proved to be a comfortable little dressing, or maid’s, room just off Salemina’s.

Here the Derelict was presently ensconced, and there she lay, in a sort of profound exhaustion, all day, without once absolutely regaining her consciousness. Instead of visiting the National Gallery as I had intended, I returned to the dock to see if I could find the girl’s luggage, or get any further information from the stewardess before she left Dublin.

“I’ll send the doctor at once, but we must learn all possible particulars now,” I said maliciously to poor Salemina. “It would be so awkward, you know, if you should be arrested for abduction.”

The doctor thought it was probably nothing more than the complete prostration that might follow eight days of sea-sickness, but the patient’s heart was certainly a little weak, and she needed the utmost quiet. His fee was a guinea for the first visit, and he would drop in again in the course of the afternoon to relieve our anxiety. We took turns in watching by her bedside, but the two unemployed ones lingered forlornly near, and had no heart for sightseeing. Francesca did, however, purchase opera tickets for the evening, and secretly engaged the housemaid to act as head nurse in our absence.

As we were dining at seven, we heard a faint voice in the little room beyond. Salemina left her dinner and went in to find her charge slightly better. We had been able thus far only to take off her dress, shoes, and such garments as made her uncomfortable; Salemina now managed to slip on a nightdress and put her under the bedcovers, returning then to her cold mutton cutlet.

“She’s an extraordinary person,” she said, absently playing with her knife and fork. “She didn’t ask me where she was, or show any interest in her surroundings; perhaps she is still too weak. She said she was better, and when I had made her ready for bed, she whispered, ‘I’ve got to say my prayers’.

“‘Say them by all means,’ I replied.

“‘But I must get up and kneel down, she said.

“I told her she must do nothing of the sort; that she was far too ill.

“‘But I must,’ she urged. ‘I never go to bed without saying my prayers on my knees.’

“I forbade her doing it; she closed her eyes, and I came away. Isn’t she quaint?”

At this juncture we heard the thud of a soft falling body, and rushing in we found that the Derelict had crept from her bed to her knees, and had probably not prayed more than two minutes before she fainted for the fifth or sixth time in twenty-four hours. Salemina was vexed, angel and philanthropist though she is. Francesca and I were so helpless with laughter that we could hardly lift the too conscientious maiden into bed. The situation may have been pathetic; to the truly pious mind it would indeed have been indescribably touching, but for the moment the humorous side of it was too much for our self-control. Salemina, in rushing for stimulants and smelling salts, broke her only comfortable eyeglasses, and this accident, coupled with her other anxieties and responsibilities, caused her to shed tears, an occurrence so unprecedented that Francesca and I kissed and comforted her and tucked her up on the sofa. Then we sent for the doctor, gave our opera tickets to the head waiter and chambermaid, and settled down to a cheerful home evening, our first in Ireland.

“If Himself were here, we should not be in this plight,” I sighed.

“I don’t know how you can say that,” responded Salemina, with considerable spirit. “You know perfectly well that if your husband had found a mother and seven children helpless and deserted on that dock, he would have brought them all to this hotel, and then tried to find the father and grandfather.”

“And it’s not Salemina’s fault,” argued Francesca. “She couldn’t help the girl being born in Salem; not that I believe that she ever heard of the place before she saw it printed on Salemina’s trunk. I told you it was too big and red, dear, but you wouldn’t listen! I am the strongest American of the party, but I confess that U.S.A. in letters five inches long is too much for my patriotism.”

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»