Читать книгу: «В стране золотого короля», страница 3

Шрифт:

Глава 2
В городе Сан Хуан

 
Вы, кто любите легенды
И народные баллады,
Этот голос дней минувших,
Голос прошлого, манящий
К молчаливому раздумью…
 
Лонгфелло «Песнь о Гайвате».

Из дневника Фёдора.

Город Сан Хуан.

Год 1662-й.

Мы вернулись в Сан Хуан, и я представил капитану падре Мигеля. Себастиани с минуту разглядывал священника.

– Вы и есть Мигель доминиканец? – наконец спросил капитан.

– Я тот, кого именуют падре Мигель, сеньор капитан. Но доминиканец ли я? Это вопрос. Орден святого Доминика давно отвернулся от меня.

– Так вы более не принадлежите к братству святого Доминика? Вы не священник?

– Я был в братстве доминиканцев, пока меня не признали еретиком.

– Это сделал местный епископ?

– Да, но впоследствии он смягчил свой приговор и объявил меня не еретиком, но одержимым. Его высокопреосвященство сам провел обряд изгнания демона, и я смог поселиться в селении Святого Креста.

– Но вас не лишили сана?

– Официально нет.

– Мне нужен священник экспедиции. И я хочу предложить это место вам, падре.

– Вас не смущает отношение ко мне местного епископа?

– Я имею королевский патент аделантадо.

– Но вам нет надобности ссориться с церковью, сеньор капитан. Священников может утверждать епископ, но меня он никогда не утвердит.

– Это мы еще посмотрим, – сурово сказал Себастиани. – Что станет, когда тело мое обратиться в прах? Само имя мое забудется и никто не вспомнит о капитане Себастиани. Но хочу я вписать свое имя в историю, как сделали это Кортес и Писарро сто лет назад!

Мигель ответил:

– Любая жизнь пройдет как след облака, капитан. Обо всем забудут. Никого не минет чаша забвения. Даже королей. Вспомните царей древности. Сколько имен сохранила для нас история? Десяток из тысячи. Да и тех все равно забудут с прошествием большего времени, капитан. Ибо жизнь наша порождение тени. И чаша забвения не минет и Писарро и Кортеса.

– Тогда ради чего все это? – спросил Себастиани.

– Ради знания! – ответил Мигель. – И не хочу я тратить ваши силы и время ради предоставления мне должности священника экспедиции.

– Тогда станете вы, падре, моим духовником! Для этого же нет нужды спрашивать вашего епископа?

– Я с радостью принимаю ваше предложение, капитан. Как вы, наверное, уже знаете – терять мне нечего. А священником экспедиции епископ назначит Бернардо де Луке. В том не имею сомнения.

– Это мне совершенно все равно, падре Мигель. Если не вы, то пусть епископ выбирает любого.

Себастиани оглянулся на меня и сказал.

– В твоем распоряжении есть две или даже три недели, Федерико. Пока готовятся и оснащаются бригантины. Пока идет вербовка солдат.

– И мне делать, капитан?

– Я освобождаю тебя и твоих людей от всех работ и от службы. Ты блестяще выполнил миссию, которую я возложил на тебя. Я назначаю тебя на должность кабо сегундо26 моей армии!

Я получил чин, который имел в стремянном полку, ибо чин кабо сенугдо равнозначен чину десятника в стрелецком полку московского войска.

Я помимо благодарности получил от капитана еще и десять монет для того чтобы отпраздновать возвращение.

– Сегодня, – сказал я друзьям, – мы с вами прогуляем эти десять дублонов капитана Себастиани.

– Отлично! – Рог хлопнул меня по плечу.

– Верно сказал, Федор, – повеселел Минка. – Чего нам денежки то копить? На кой они нам, коли не вернёмся мы из этого похода.

Меня неприятно поразили его слова.

– С чего ты взял, что мы не вернемся, Минка?

– Просто знаю, что мне уже родной земли не видать.

– Брось, Минка. Хватит каркать как старуха! Мы еще возьмём свою судьбу за вихор! В местной таверне «Роза Испании» нас ждет вино. Насколько мне известно, это единственное место в Сан Хуане, где можно получить хорошее.

– Так чего ждать, Федор? – спросил Рог. – Идем прямо сейчас. Капитан отпустил нас?

– Нам дарована свобода на две, или даже три недели!

В таверне «Роза Испании» я впервые столкнулся с идальго Кристобалем де Эстрада. Он также в тот день гулял там в окружении десятка собутыльников.

Когда мы пришли они уже изрядно выпили и один из идальго, именем Педро Альварес, увидев нас, сказал Эстраде:

– Ты посмотри на это чучело, Кристобаль!

Идальго был высок ростом и крепко сложен. Он указал рукой на Ивана Рога.

– Ты о чем, Педро?

– Да вот пришли новые гости! Мало им таверн в Сан Хуане.

Эстрада посмотрел на меня и моих друзей.

– Оставь, Педро, – сказал он. – Это люди Себастиани.

Мне не понравились слова Педро. Но я сделал вид, что не услышал их. Начинать знакомство ссорой не хотелось. Мы расположились за столом в дальнем углу.

К нам подошёл сам хозяин таверны, и я заплатил ему золотой дублон.

– Вина принеси! Да не кислой дряни. А хорошего! Я слышал что в «Розе Испании» водится хорошее вино.

– Сейчас все будет, – сказал, пряча монету в карман. – Но вынужден вас предупредить, сеньоры.

– О чем? – спросил я.

– Здесь дон Кристобаль де Эстрада, – тихо прошептал он в ответ.

– И что? – спросил я.

– Если вас, сеньор, это не пугает, то все в порядке. Но вы знаете о его славе с Сан Хуане? Я молюсь Святой Деве, дабы он поскорее ушёл из города. За время его пребывания здесь он распугал мне половину клиентов. Они ныне обходят «Розу Испании» стороной.

– И чем опасен этот идальго? – спросил я.

– Он хорошо владеет шпагой и кинжалом, сеньор.

Когда хозяин удалился, Рог спросил меня:

– Чего он хотел?

– Хозяин? Предупредил нас.

– О чем?

– О том, что здесь опасно.

– Опасно? Здесь? – не понял Минка. – А чего опасного? Отравят что ли?

– Нет. Рядом с нами опасная копания. Эти господа уже набрались вином.

– Которые?

– Вот сидят недалеко от нас. Я сразу их заметил еще когда мы вошли. Они любят поединки.

Иван Рог засмеялся, и с вызовом посмотрел в сторону компании идальго.

– Поединки? Ты не шутишь, Федор? Это вот эти?

– Иван, тебе не стоит их задирать. Это Кристобаль Эстрада. Я слышал о нем…

Но договорит мне не дали. Де Эстрада, хоть мы и говорили по-русски, услышал свое имя.

– Эй! Сеньор!

Я повернулся к нему:

– Что вам угодно, кабальеро?

– Вы, кажется, назвали мое имя?

– С чего вы взяли это? Разве я перешел на испанский в беседе с моими друзьями?

– Мои уши меня не обманывают, сеньор! Я Кристобаль де Эстрада, испанский дворянин. Насколько мне известно, и вы дворянин также. Могу я узнать, что вы изволили сказать обо мне?

– Я сказал, что вы сидите за соседним столом. Разве это не так?

– А с чего это вас заинтересовала наша компания?

– С того, что я услышал интерес ваших людей к моему другу. Один из ваших дворян назвал его «чучелом» и я не стал переводить эти слова ему, ибо испанского языка он не знает.

– Вы сделали правильно, сеньор, – ответил Эстрада. – Я не желаю с вами сориться. Мы ведь вместе выступаем в поход. Я королевский лейтенант. Второе лицо в экспедиции после капитана Себастиани.

– Я кабо сегундо в отряде королевского капитана Себастиани.

– Как? У вас нет офицерского патента? – удивился Эстрада. – Но насколько я слышал вы весьма занятная персона, сеньор.

– Я солдат, сеньор лейтенант.

– Ваши друзья, сеньор, не слишком нравятся мои товарищам. Пока я сдерживаю их, но что будет после?

– После чего?

– Вино сделает свою работу, и вы окажетесь в опасности. Скажите это своему другу.

Я перевел его слова Ивану Рогу.

– Мы будем в опасности? – Рог поднялся с места.

– Иван!

– Кто из них желает проверить силу своей руки? Переведи ему, Фёдор.

Я сказал Эстраде:

– Мой друг казак из Запорожья.

– А что это такое? – спросил Эстрада.

– Место, где воспитывают настоящих воинов. И он готов бросить вызов любому из ваших людей, кто пожелает его принять.

– Вызов?

– Да. Он просил меня это сказать.

Эстрада посмотрел на громадного Педро, и тот поднялся со своего табурета. Его рука легла на рукоять длинного меча.

– Этот воин человека разрубает пополам своим оружием, сеньор! – перепрудил Эстрада.

– Это не пугает моего друга. Итак?

– Пусть господа выйдут из таверны и решат свои вопросы.

Я перевёл его слова Рогу и тот спокойно взялся за саблю. Противники вышли. Никто не последовал за ними. Так здесь было принято. Хозяин таверны хорошо знал свое дело, и позаботиться о теле павшего или раненного.

– Чего этот здоровяк хочет от Ивана-то? – спросил меня Минка.

– Поединка.

– Дак Ванька его уделает. Верно тебе говорю. Я ведь не раз видал, как он своей саблей машет.

– Я тоже.

В этот момент входная дверь отворилась, и в таверну вернулся Иван Рог. Он протер саблю тряпицей и вогнал её в ножны. Затем сел на свое место и выпил вина.

По знаку Эстрады один из испанцев бросился наружу и проверить, что стало с Педро.

– Ты быстро, Иван! Ты его не убил?

– Убил. И тяжелая его железка ему не помогла. Причем я убил его первым же ударом, Федор. Первым.

Больше люди Эстрады нас не задевали в тот день…

Сан Хуан.

«Роза Испании».

Кристобаль де Эстрада.

Быстрая смерть Педро немного отрезвила идальго, но не такие это были люди чтобы вот так быстро успокоиться.

– Они нанесли нам оскорбление, Кристобаль! – вскричал идальго Карлос Кандиа.

– Нам? – не понял его Эстрада.

– Они оскорбили всех нас.

– Чем? – спросил другой солдат. – Педро укокошили в честном поединке. К нам это отношения не имеет.

– Но убит один из нас!

– И что? Это поединок, Карлос. И поединок честный. Педро принял вызов и пал. Хотя уложил его этот мошенник первым же ударом. Должно он был прав, когда говорил, что высокий отличный воин.

– Я готов отомстить, – казал Карлос. – Кто со мной?

– Что ты задумал? – спросил Эстрада.

– Устроим засаду для этих троих и перережем их. Кто со мной?

Всего двое поддержали план Кандиа.

Эстрада ответил так:

– Говорят что вот этот дон, пользуется покровительством короля. Тот, что у них в предводителях. Остальные его слуги, насколько я понял.

– А мне плевать! Будь он хоть сам король! Чего мне до короля? Король далеко!

– Не повышай голос, Кандиа. Нас могут услышать. И слушай меня внимательно! Я здесь командую, Кандиа. Я, а не ты!

Эстрада сурово посмотрел на Карлоса и тот обмяк под его взглядом.

– Мне не нужна ссора с Себастиани по такому поводу. Сейчас не нужна. А потом, мы сможем с ними посчитаться.

– Потом? – спросили его.

– В свое время, – ответил Эстрада. – Наш поход будет длинным. И в походе будет множество стычек. И придет час, когда Себастиани и его люди станут нам мешать. А сейчас я желаю, чтобы больших ссор не было. Одно дело частный поединок. Один против одного. Иное дело большая потасовка. Она не понравится капитану.

– Тебе так пришелся по вкусу патент королевского лейтенанта, – съязвил Кандиа.

Эстрада посмотрел на него и ответил:

– Ты торчишь в Сан Хуане почти год, Карлос. А в твоей башке так ничего и не прояснилось. Что такое королевский патент? Ты знаешь?

– Кусок пергамента с печатью! Чего он стоит здесь?

– Нет, Кандиа. Королевский патент – это право не только захватывать новые земли, но и право пользоваться ими! Право строить на них свое королевство. Кто я такой был для местного губернатора и епископа? Никто? Но теперь я королевский аделантадо. Чин лейтенанта дает право на добычу, даёт право на земли и на титул! И я не желаю, чтобы по мелкой глупости все это испарилось!

Эстраду поддержали другие:

– Кристобаль прав, Карлос. Не стоит тебе распускать язык. Вот ты неуважительно отозвался о короле.

– Я ничего плохого не сказал, – огрызнулся Кандиа.

– Ты сказал, что тебе плевать на короля. А у короля Испании длинные руки. Что ты против него?

Кандиа засмеялся.

– И ты думаешь, приятель, что королю донесут мои слова? Да король знать не знает ничего о моем существовании!

– А зачем ему знать? – спросил Эстрада. – Здесь в Сан Хуане у короля достаточно слуг.

– У Кандиа есть шпага! – хвастливо заявил Карлос.

– А у Педро Альвареса шпаги не было? И где ныне Педро? Его телом занимаются слуги хозяина «Розы». Не стоит тебе болтать языком, Карлос!

Из дневника посланца Ордена.

Сан Хуан.

«Роза Испании».

Я сидел в дальнем темном углу таверны «Роза Испании». Никто не видел меня, ибо я хорошо знал хозяина этого дома. Он за небольшую плату помогал мне вести дела. В таком месте хорошо было узнавать новости. Нужно было только занять место и слушать. Я знал, что Федерико рано или поздно, но здесь появиться. И он пришел.

Я наблюдал за ним и мне он сразу понравится и показался достойным человеком.

Хозяин подошел ко мне и стал рядом:

– Я кое-что слышал, сеньор.

– Что же? Я ведь и сам имею уши.

– Но я был близко от стола, где сидит Эстрада с компанией.

– И что же ты слышал?

– Карлос Кандиа подговаривал убить этого парня и его друзей.

– Убить? Их убить не так просто. Тот громила совсем недавно доказал это.

– Но разве вы не знаете кто такой Карлос Кандиа?

– Нищий бродяга, – ответил я.

– Он настоящий разбойник, сеньор. И для него всадить вам стилет в спину дело плевое. Этот человек не станет драться на поединке. Он подберется незаметно, и ударит со спины. Он здесь в Сан Хуане уже убил многих, сеньор. Говорят, что Альварес промышляет убийством за деньги.

– Говорят? Только говорят?

– Не только, сеньор. Именно здесь, в «Розе Испании», Кандиа заключает свои сделки.

– И он убивает кинжалом?

– И часто в спину.

– Это Эстрада ему приказал убрать Федерико Монтехо? – спросил я.

– Нет. Эстрада наоборот велел не трогать ни того парня ни его слуг. Не трогать пока. Но Кандиа затаил обиду. И это плохо закончиться для одного из этих парней. Можете мне поверить, сеньор. Этот бродяга Карлос посещает мою таверну уже почти год. Я изучил его повадки разбойника и убийцы.

– И что ты хочешь? – спросил я.

– Мое дело вас предупредить, сеньор. А хотеть это ваше право.

– Но ты был бы рад, если бы Карлоса завтра не стало? Так?

– Верно. Я был бы этому рад. Да что там рад, я угостил бы вином всех посетителей таверны в этот день. Но сказал я вам про это не ради себя. А только ради вас и ваших людей. Они ведь вам нужны, сеньор?

– Хорошо, – сказал я. – Я приму меры предосторожности. А вот это тебе. Награда за хороший слух.

Две золотые монеты легли на стол. Хозяин быстро сгреб их в свой бездонный карман.

Карлос Кандиа мог бы стать одним из героев той повести, но в тот день ему не повезло. Он встретил меня. А я не люблю, когда такие как Карлос, вмешиваются в мои планы…

Глава 3
Золотой палец

(Первое упоминание о пальце Лунной богини)


Сан Хуан.

Откровения сумасшедшего пьяницы.

Федерико де Монтехо в своем дневнике отразил события тогда произошедшие весьма скупо. Некоторые важные вещи он не упоминает, или по забывчивости или по незнанию. Многое могли бы рассказать о тех приключениях капитан Себастиани или падре Мигель. Но никогда они не думали записывать свои приключения. Сам капитан признавал только одно перо оставляющее след в истории – собственный меч. Доминиканский монах и вовсе бумагу марать не любил. Читать он читал много, но писать – нет.

Золотоносная страна Чиму или страна Золотого короля, и главный её город Пяти золотых ворот, не были единственной мечтой конкистадоров со времен Писарро. Жила в землях бывшей империи Солнца легенда о сказочных сокровищах Золотого города Пайтити.

Затерянный среди бескрайних просторов зеленых тропических лесов загадочный город Золота будоражил умы искателям сокровищ из тех, кто опоздал к разделу богатств изъятых у инков маркизом Писарро и его соратниками.

Сразу после того как Писарро захватил столицу империи Солнца Куско, родилась легенда о второй столице инки городе Пайтити, которая затмевала собой первую. Там все здания храмов и дворцы были снаружи и внутри выложены золотыми пластинами. Всюду стояли золотые статуи, богато украшенные драгоценными камнями. Место это хоть и не найдено до сих пор, но уже названо Восьмым чудом света.

Этот древний город был сокрыт в густых лесах и потому его до сих пор никто не нашел. Больше того он иногда зазывался – зачарованный город. Первыми кто описал его, были Вако де Кастро и Педро де Гамбоа. Это они сообщили, что у Сына Солнца всегда имелась тайная столица, сокрытая от посторонних глаз.

Падре Мигель всюду искал упоминания о Пайтити. И совсем не потому, что жаждал богатства. Нет. Мигелю нужно было разгадать тайну стены тумана.

Однажды узнал он, что совсем рядом, в окрестностях Сан Хуана, живет старик, который был жрецом. Люди, особенно крещенные индейцы, болтали, что кое-что известно ему о колдовском тумане.

Секретарь епископа отец Рене рассказал про это Мигелю.

– Епископ недоволен тобой, Мигель. Ты интересуешься тем, чем христианину интересоваться не должно. Зачем тебе эти порождения дьявола за стеной тумана?

– Но многие хотят понять природу колдовского тумана, отец Рене.

– Я не должен тебе этого говорить, но скажу. Есть в Сан Хуане один старый индеец. И говорят, что некогда он был большим жрецом. Хотя лично я не верю в это. Он простой старый пьяница, и живет тем, что рассказывает байки о тайне зачарованного города.

– И где мне найти его?

– За воротами города есть хижина в западной стороне. Найти её будет совсем не трудно. Но епископ не любит когда посвященные в духовный сан посещает таких людей.

– Моей репутации уже нечего не повредит.

– Гордыня обуяла тебя, брат мой. Покайся на исповеди перед самим монсеньором епископом. И он вернет тебе свои милости. Задумайся над тем, что ждет тебя, Мигель! Жизнь совсем коротка и чаша твоих грехов уже переполнена!

– Чаша моих грехов? Отец Рене, неужели вы считаете епископа праведником?

– Грехи епископа – земные грехи, Мигель, – строго ответил Рене. – Прелюбодеяние и чревоугодие. Не может наш епископ смирить свою плоть. Но ты усомнился в учении церкви! Твой грех много кратно хуже!

– Пытаться познать истину – грех?

– Нельзя познать то, что человеку познать не дано, Мигель. Отчего Господь сокрыл от нас наше будущее? Это знак его высочайшей милости. Отчего нельзя сомневаться в том, что есть предмет веры, но не знания? Вера вечна, а знание нет! То что есть истина сегодня, то завтра есть обман. Вот результат суетного человеческого познания. Сказал сие великий богослов Блаженный Августин! Запомни это, Мигель!

– Но церковные догматы пишут люди, отец Рене! Вы ссылаетесь на Блаженного Августина. Но он человек! А человеку свойственно ошибаться!

– Это ересь, Мигель! Августин ошибся? Подумай и покайся перед нашим отцом епископом!

– Отец Рене! – вскричал Мигель. – Какое мне дело до милостей местного епископа? Даже до самого папы? Я хочу узнать тайну, которая гложет меня и не дает мне спать!

Секретарь епископа перекрестился и поспешил уйти. Видно этого доминиканца уже ничего не исправит…

Мигель разузнал все про старика.

Владелец небольшого трактира рассказал, что старик этот вполне безобидный.

– Несет небылицы о сказочных сокровищах. Но ему больше не верит никто из местных. Только прибывшие из Испании ещё покупаются на его сказки. В Сан Хуане можно в десятке мест купить карту с указанием места, где спрятаны сокровища инки.

– Я не ищу карты сокровищ. Мне нужен тот, кто знает хоть что-то о стене тумана.

– Так иди к старику и послушай его. Но просто так свой язык он не развяжет. Купи ему вина. И большой кувшин.

– Я готов.

– Но кувшин кислятины его не устроит. Он хоть и индеец, но толк в вине понимает. Тебе не следует скупиться, отец Мигель.

Мигель купил вино и отправился к хижине строго индейца. Он знал, что трактирщик разнесет эту весть по всему городу. Представитель церкви ищет совета у дикаря, который даже не был крещен! Но Мигель совсем не боялся того, что скажет на это епископ. Его репутация как священнослужителя и так была давно испорчена.

Он нашел старика быстро. Тот сидел на пороге свой хижины и словно поджидал гостя.

– Рад видеть посланца богов, – приветствовал его старик. – Особенно если этот посланец пришел не с пустыми руками.

– Не думаю, что я послан богами, старик. Я посланец любопытства. Но кто внушил мне его? Возможно, что бог, а возможно и нет.

– Это все равно раз с тобой кувшин вина.

– О тебе говорят разное, старик. Неужели верно, что некогда ты был жрецом?

– Тогда я был моложе. И вовсе не пил вина. Но ныне в моем теле почти не осталось сил. Хотя я прожил слишком долгую жизнь.

Мигеля удивили эти слова. Конечно, жрец был стар, но видывал он людей и старше него.

– Ты удивлен моими словами, испанец? Ты не найдешь в окрестностях Сан Хуана человека старше меня.

Индеец приложился к кувшину и сделал несколько больших глотков.

– Твои соотечественники ищут Золотой город, – сказал он после того как выпил.

– Многие мечтают о Золотой стране Чиму. Но пока никто не нашел пути. И страна Золотого короля и загадочный город золота не найдены. Многие люди погибли в поисках.

– Страна Чиму скрыта за стеной тумана. И пока стена не падет, никто не сможет туда пройти, – сказал жрец и снова отпил вина. – Ты ведь один из тех, кто ходил в последний поход капитана Саахуна?

– Это так. И я вернулся обратно. А совсем не многие могут этим похвастать.

– А золотой город Пайтити не покрыт полосой тумана. Но путь туда еще более труден. Ограбить его ты не сможешь.

– Меня совсем не волнует золото, старик. В то, что Пайтити существует, мало кто ныне верит.

– Он существует. Я могу это сказать. И золота там много. Даже трудно сказать сколько.

– Мне не нужно золото, старик.

– Разве не золото ваша цель в моей стране?

– Это страна испанского короля, старик. И многие мои соотечественники жаждут золота. Но это не значит, что я также как и они ослеплен желтым металлом.

– А чего же ты хочешь?

– Оказаться за стеной тумана.

– Что знаешь ты о стене тумана?

– Я единственный кто был там, за стеной.

– Ты? – сомневался жрец. – Никто из испанцев там не был.

– Я смог побывать за стеной по чистой случайности. Хотя не понимаю, как я «отворил» двери. Дон Бернардо де Саахун был тогда моим капитаном. И я рассказал ему о женщинах виденных мною за стеной тумана. Но он не поверил мне.

– Женщины тумана? Тебя волнуют они?

– Эти женщины способны взволновать любого. Разве мало есть красавиц в Испании? Но они не тронули меня! Есть красавицы и здесь. Но разве поддался я искушению? А один вид той женщины тронул мое сердце! В чем их секрет?

– Но что ты хочешь найти за стеной? – спросил старик. – Только женщин?

– Я желаю получить ответы.

– Значит, у тебя есть вопросы?

– У меня много вопросов старик, но ты не дашь мне ответов на них, ибо у тебя их нет.

Старый пьяница ответил, что он был жрецом Солнца!

Мигель усмехнулся:

– Ты? И где же это было, старик? Где тот храм, в котором ты был жрецом?

– В Вилькабамба! – гордо ответил старик.

– В Вилькабамба давно нет храмов Солнца. Уже больше ста лет.

– И что с того? – спросил старик и снова припал к кувшину.

– Ты хоть и выглядишь древним, старик, но тебе не больше 70 лет! А может и менее, ибо пьянство состарило тебя раньше срока.

– Ты сказал, что желаешь найти знания, испанец? Возможно, что рядом с тобой тот, кто сможет указать тебе путь.

– Что может знать старый пьяница? – тихо прошептал Мигель.

Но старик видимо услышал его:

– Я знаю что после того как твои соотечественники вероломно убили нашего господина Атауальпу и захватили Куско мы отступили в долину Вилькабамба. И командовал нами инка Манко! И он смог возродить государство Солнца, и мы сражались с испанцами еще 30 лет!

Мигель согласился, что это было. Но было давно и все участники того похода давно упокоились в могилах. Сам Писарро был убит в Лиме в 1541 году, Инка Манко предательски убит в 1542 году и прошло с тех пор 120 лет!

– Я знаю историю храброго Манко, старик. Но ты не мог его знать лично. Манко умер еще до твоего рождения!

Старик засмеялся.

– Тогда послушай мой рассказ, испанец. Мой господин Манко дрался с испанцами и побеждал их. И однажды человек, который правит здесь от имени твоего короля, прислал к нему своих послов. Он требовал от Манко покорности. Но мой господин ответил ему, что если испанцы уберутся сами из страны Четырёх частей,27 то он, инка Манко, заплатит Испании выкуп в два раза больше чем заплатил в своем время убитый испанцами Атауальпа.

Тогда посол вашего короля спросил Манко:

– И где же ты возьмешь столько золота? Твой господин Атауальпа уже отдал все сокровища империи моему королю!

Манко приказал принести мешок зерен маиса. Он высыпал все зерна перед испанцем и из кучи взял одно зерно.

– Вот это, – сказал Манко, – то, что отдал вам Атауальпа. А вот эта куча, это то, что все еще принадлежит нам!

Ваш наместник в Лиме, узнав про эти слова, поспешил снова начать войну с Манко. И он ценой больших потерь все же смог захватить Вилькабамба.

– Я все это знаю, старик. Но не можешь же ты утверждать что был участником тех событий? Пятый вице-король Перу Франсиско де Толедо захватил Вилькабамба.

– Да. Ты хорошо знаешь историю, испанец. Но ты не можешь уместить в своей голове одно – есть силы, что способны подарить долгие годы жизни. Это и произошло со мной. Я попал под воздействие таких сил!

– И ты вот так просто говоришь это? – удивился Мигель. – Вот так запросто открываешь мне такую тайну?

– В это все равно никто не верит. Меня назвали выжившим из ума стариком.

– И где же находится это место?

– Если бы я мог снова попасть туда, испанец. Но я не могу.

Мигель решил расспросить старика подробнее. Не потому что поверил ему, а на всякий случай.

– Я тогда попал в плен с другими воинами Манко и нас сделали рабами на руднике. Многие мои соратники тогда умерли от непосильного труда, но мне удалось бежать. Я убил стражника и вырвался на свободу. Много времени блуждал я по бесконечному лесу. И когда меня ужалила чёрная змея, я уже прощался со своей жизнью. Никто не мог спасти меня, ибо вокруг не было людей.

– И как же ты выжил?

– Меня спас Инкарри.

– Инкарри? А кто это?

– Вернувшийся из мертвых.

– Я не понимаю тебя, старик. Что это такое? Кто может вернуться из мертвых?

– Оживить умершего способна Чуйатаки – древний демон, которого так боялись мои предки. И появлялся он в виде женщины с красивым телом молодой девушки и лицом древней старухи. Одна рука Чуйатаки напоминает лапу хищной птицы с длинными когтями. И если Чуйатаки оставила метку своими когтями, то такой человек может стать Инкарри. И этот Инкарри спас мне жизнь. Но дело не в этом. Главное что именно тогда я смог побывать в золотом городе Пайтити.

– Ты был в Золотом городе? Ты желаешь, чтобы я поверил в это?

– Я смогу тебе это доказать.

– Как?

– Сначала дослушай. Инкарри при помощи наговора излечил меня от укуса чёрной змеи. Затем он вывел меня из зарослей и я увидел улицу, по обе стороны которой стояли дома, плотно оплетенные лианами. Все вокруг поросло кустарниками и деревьями.

– И что Инкарри?

– Он мне ничего не сказал. Он только указал мне рукой путь. И я пошел. Дорога вывела меня на площадь, которую окружали золотые статуи в полный рост. Было их много я точно не могу вспомнить сколько. И среди всех были две статуи, что возвышалась над остальными.

– И что это за статуи, старик?

– Это был бог Инти и его супруга Мама Колья. И окружали богов золотые «уминка» – вечные воины.

Падре Мигель попросил доказательство, того что старик не лжет.

Старик зашел в свою лачугу и вскоре вышел с небольшим свертком.

– Вот здесь то, что убедит тебя.

– И что это?

– Я отрубил указательный палец со статуи Мамы Колья! И он находиться здесь. Это реликвия, о которой не знает никто, испанец.

– Золотой палец?

– Разверни сверток и ты убедишься в правдивости моих слов.

Мигель развернул его и увидел его в первый раз. Палец богини. Палец статуи Мама Колья!

– Какая чудная вещь. И какова же балы статуя, если таков её палец? – Мигель с трепетом прикоснулся к реликвии.

– Это не просто палец статуи. Это источник моих долгих лет! Я не стану убеждать тебя в том, что говорю правду. Ты сам убедишься в этом.

– Как?

– Я отдам тебе золотой палец богини, Мигель!

– И отдашь его мне? Но зачем если он источник жизни?

– Мне этот источник больше без надобности. Я не хочу продлять свои годы дальше. Но этот палец залог того, что ты сможешь пройти стену тумана. Только никогда никому не говори про него и не показывай. Пусть это будет тайной, что умрет в тебе.

– Но мне хочется показать его, старик. Разве можно тайно владеть такой красотой и удержаться от соблазна показать его кому-либо?

– Тот, кому ты его покажешь, пожелает отнять его у тебя. Не забывай про это…

Впоследствии падре Мигель убедился в правдивости слов старика.

Поверил ли он жрецу тогда? Нет! И уже через месяц он пренебрег предупреждением и показал палец отцу Рене, секретарю епископа. Мигель сделал это случайно в пылу нового спора с ним.

– Этот старый пьяница скончался, ибо дни его земные были сочтены! – сказал Рене. – Он не принял Христа и потому душа его пала в ад! А слова его о долгой жизни – ложь!

– Но умер он после того как отдал артефакт!

– Это выдумки, Мигель! Выдумки и ты идешь по ложному пути.

– Но палец Мама Колья при мне, отец Рене!

– У тебя, возможно, есть кусок золота, Мигель. Но это не артефакт! Это простой кусок золота и не больше того.

– Вы же не видели его!

– Я видел много золота в жизни, и оно не соблазнит меня, Мигель.

И тогда Мигель показал Рене артефакт! Он увидел, как загорелись его глаза. Как рука его дотронулась до пальца богини.

– Что это? – тихо спросил он.

– Тот самый палец Мама Колья! Про него я твержу вам весь вечер, отец Рене!

– Это палец дьявола! – вдруг вскричал Рене. – Вот такие вот вещи и смущают христиан! Я должен забрать его!

– Забрать? – Мигель снова завернул палец в ткань и спрятал.

– Ты не можешь владеть им, Мигель!

– Но его отдали мне! Я его законный владелец!

– Это право епископа распоряжаться таким предметом. Он сможет изгнать отсюда дьявола! Отдай мне палец!

– Нет!

– Мигель! Его все равно у тебя отберут. Отдай мне его по-хорошему!

– Кто отберет его? Вы? У вас нет для этого сил, отец Рене?

– Сюда придут солдаты епископа, Мигель! Как только я доберусь до его дворца в Сан Хуане!

– Но вы не скажете об этом епископу! Вы дали слово перед началом нашего разговора, отец Рене!

– Я расскажу епископу, Мигель.

– Чего тогда стоит ваше слово?

– Я не знал о дьявольской силе этого предмета, Мигель, пока ты не показал его мне! И теперь я не смогу молчать. Это не может принадлежать тебе.

– Почему же?

– Ибо в этой вещи есть сила! Я почувствовал это!

Рене поднялся на ноги и хотел уйти. Но Мигель не дал ему этого сделать. Он понял, что секретарь епископа все расскажет своему господину и тот прикажет отобрать палец. Старик знал, что говорил, когда предавал ему палец.

Мигель схватил со стола сой пояс и одним движением накинул его на шею секретаря. Отец Рене был слаб, и жизнь быстро покинула его тело. Мигель спрятал труп у себя в хижине и ночью отнес его в чашу леса, где дикие звери растащат тело на куски быстро и никто и никогда не узнает куда пропал Рене.

Мигель дал себе клятву никогда и никому пальца более не показывать. До времени ему это удавалось…

26.Кабо сегундо – капрал второго ранга в испанской армии.
27.Страна Четырех частей (Тау-ан-тин-суйю) – название империи инков.
Бесплатно
199 ₽

Начислим

+6

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
08 октября 2020
Объем:
351 стр. 3 иллюстрации
Формат скачивания:
Первая книга в серии "Стрелец государева полка"
Все книги серии
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 47 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 23 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 29 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 37 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 30 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 9 оценок
Текст
Средний рейтинг 3,9 на основе 13 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 27 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 13 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 10 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 9 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 3,4 на основе 5 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 3 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,1 на основе 8 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,3 на основе 8 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 3,7 на основе 6 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 5 оценок
По подписке