Читать книгу: «Принцесса на горошике», страница 5

Шрифт:

Челнок, ошалело: Ну так и все – честным пирком да за свадебку!…

Шереметова молчит. Пупков исчез на кухоньке. Варьки нигде нет.

«Эйнштейн» хватается за голову и уходит. Идёт к машине, но и Пука нигде нет, «Эйнштейн» едет один в апартаменты и Пук уже там, он час как безумствует с цыганами – на «сейчас я вещи соберу и поедем», под его ногами танцуют пустые бутылки из-под водки и битые рюмочки хрусталя, каждую рюмку, опрокинув в себя он разбивает об пол. И цыгане безнадёжным осуждением в лицах – на вертеп, тянут рвущий плач неразделённой любви.

«Эйнштейн» уходит от Пука и аккуратно прикрывает за собой дверь. За дверью: Девочки!…

«Эйнштейн» на этот зов в пространство от Эфиопии до не менее жаркой Кении звонит в администрацию – к цыганам «кордебалет» не посылать – пусть все идут к нему, с шампанским и с музыкой.

Сцена 7: День седьмой
Пропадать, так с музыкой

Пук навсегда прощается со Столицей, оставляя в ней чуть больше надежд для принцессы на горошике, чем было до его прибытия, а в своём сердце чуть меньше надежд, чем было до его прибытия

Утро в апартаментах Пука, «Эйнштейна» Пук вызвал к себе, он болен будто всеми болезнями сразу и голова повязана – это Лайма и Мэрилин за ним ухаживают, в полотенце на голове кубики льда.

Пук: Я здесь только пью, мне пора домой, там дедушкин бизнес…

«Эйнштейн», предчувствуя, но не верит: Бросаешь дело, «Соломон»?

Пук: Конфеты – убыточное предприятие, сырьё дорого, ну а дурные память дедушки не позволит – вишь вензеля какие, царские, а под ними – дерьмо, что ли… Нет уж, воровских конфет России от нас не будет, может кто из нашего рода в следующем веке вернётся сюда, нас то семеро – братьев, да только Семейка в честь деда и прадеда – я один, вот и принесло – нелёгкая.

«Эйнштейн»: А мне – крышка, разорился я на твоём пребывании, всё тратился, на авансы рассчитывая, вот весь и вышел…

Пук: У меня не разоряются – это же наша деловая честь. «Челнока» я честным словом делового человека с точки снял, вот и развивай его дело, китайские шмотки, на наш век – прокормят, на «кордебалет» тоже хватит, с цыганами в другой раз апартаменты так шикарно не снимай, чтобы двенадцать девок шампусик глушить не потерялись.

«Эйнштейн»: Ну вот я и докатился до китайских шмоток… Поделом!

Пук: Ну это ты брось. Ты теперь – фигура. Рынок твой – монополия.

«Эйнштейн», оживляется радостно: Ни хрена себе! Размах царский у африканцев… А что теперь с контрактом делать? Я за тебя брачный контракт подписал – по Доверенности, пока ты утончённо страдал. Варька пришла, паспорт она сегодня получила, две подписи – тебе на конфетки – семейные чтобы, как загадывал – Шереметьевские.

Пук: Вот хваткая девчонка! Чертёнок. Я же её просил извинения мои передать, за то, что на деньги жениться – совестно в глаза смотреть. А она мне фамилию за это! Графиня – на горошике, зелёном. А ты ей пришли наши экземпляры, контракт не в ЗАГС, да не венчание, пусть балуется с ним, 16-ть лет – ещё не доросла до понятия.

В квартиру Шереметовой и Пупкова с утра звонок от «Челнока»: он приглашает явиться в офис, на службу, по Трудовому договору, Книжка трудовая.

В офисе челночницы гудят об отъезде Пука весело, Шереметовой: Из-за границы с вензелями на всём принц явился, а ты – принцесса на горошике… И не влюбилась! И не поженились! А принц – присох. Бухгалтер Пётр Борисович Пупков, да менеджер по закупкам Анора Петровна Шереметова – чьей страны то предприятие. Кенийское? Ты нам скажи, от чего – Пупок на Пук «графине» выпадает, а дочка родная папке не «пупок», не Пуп земли, и не пупочек… а уж получается и будет вторая «графиня» – язви тя!

Смеху, да веселья – весь первый рабочий день, кончен, Шереметова с мужем довольная. Дома их встречает растерянная Варька.

Варька: Он мне всё вернул, представляете! Альбертик. Главное дело – я бизнес выбила, я офис выбила, контракты, трудовые книжки… За фамилию ему. А он смылся – муженёк. Вот паспорт то – вот он бизнес!

Шереметьевы – ещё как в цене! А вы думаете – это только начало! … Гляди ещё дворянские собрания вернуться. Вы-со-чай-шие! Челнок.

Шереметова и Пупков застыли – закачаешься тут, с туманом в глазах глядят на паспорт и контракт, соображают, что гибель не выгорела, и вмиг чертёнок веселья захватывает их души, они нервным весельем разбегаются каждый к своему уголку достать Варьке подарок – это на 16-й День Рождения, такое бывает лишь раз в жизни – первый паспорт! Объяснять девчонке в праздник – ну уж нет, пусть ещё чуть-чуть дорастёт, даже бандитские морды позволяют. Звонок в дверь. Доставка. Вносят букет Варьке – он из нежных экзотических цветов, белый как облако, коробку конфет длиннющую – едва протиснули и вот теперь она на всю комнату, заняла место – «Шереметьевские», это Анюте.

Пупков и Шереметова пытаются скрыть слезинки в глазах – это же единственный Варькин букет, больше никогда ей не подарят такого восхищения, подрастёт, войдёт в разум – а цветов нет.

Шереметова, на конфеты: Да что же это?!…

Варька: Это Пук! Альбертик не сподобился бы сам, он уж слишком деловой – на образец единственный вензеля напихали, что блох.

Шереметова: Да что же он – припадочный, этот падучий?! Да вот и конфеты длиной в квартиру… Пук! Мне дурно… Я как будто во сне эту неделю была, а теперь на меня этот жуткий Пук обвалился. Я же не смогу их есть! Конфеты – для Пука… Это сон какой-то глупый!

В апартаментах все прощаются с Пуком, почаще приглашают заезжать в Столицу – щедро платит, банда благообразная – так чем не надежда и опора общества – вензеля на бархате уже есть.

Уборщик, бывший «зэка» успел к Пуку до отъезда: Стой! Слушай, Семейка: Стукалов – адаптированный перевод твоей фамилии будет, чтобы «русскими» писать – так на коробку давай напишем «Семейка Стукалов» – или прозвище, братва, ты же знаешь, на кликуху враз как среди братков – восстановят, хоть из Китая вернись, по-научному для Европы как говорят – адаптирует перевод, а что – кликуху: «Стукал». Puk – Стук, ну так – Стукал!

Пук обнимает его растроганный участием друга и прощается: Не пойдёт. Конфеты стукать не будем… И конфетами. Я – стукал.

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
17 января 2023
Дата написания:
2023
Объем:
21 стр. 2 иллюстрации
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Аудио
Средний рейтинг 4,1 на основе 1079 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 384 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 1508 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 5292 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,1 на основе 79 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 1906 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 4,6 на основе 41 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 130 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 7210 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 5 оценок