Бесплатно

Невеста принца

Текст
2
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Невеста принца
Невеста принца
Аудиокнига
Читает Авточтец ЛитРес
89 
Синхронизировано с текстом
Подробнее
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

ГЛАВА 18

– Марта, где ты? – нетерпеливо спрашивала Шарлотта.

– Иду-иду! – отвечала Марта.

– Что ты там копаешься?

– В темноте в рукавах запуталась, простите, ваше высочество.

– Давай я помогу тебе.

– Где это видано, чтобы принцесса служанке помогала? Если об этом узнают, я работу потеряю.

Наконец, Марта пришла в комнату к Шарлотте.

– Какое платье вам подать, миледи? – спросила она.

– Не важно. Любое.

– Любое нельзя, миледи. Для такого случая особый наряд нужен.

Марта раскрыла дверки шкафа и уставилась на платья как художник на палитру.

– Даже не знаю, что вам предложить. – Марта пребывала в задумчивости. – У вас все наряды яркие и радостные. Ни один не подходит к случаю.

– Марта, нельзя ли быстрее?

– Куда торопиться? Глядишь, пока мы тут платье выбираем, принц вернется, и никуда не надо будет идти. И нервы сбережете, ваше высочество.

– Я знаю, что подойдет.

Шарлотта подошла к гардеробу и достала сверток с верхней полки. В нем оказался тот самый наряд цыганки, в котором она танцевала с Эдмундом в таверне. Когда он соблазнял ее, он надел камзол Капитана Эда. Шарлотте тоже есть, что ему напомнить.

– Помоги мне надеть это. И туфли подай на низком каблуке.

– Цыганское платье? Откуда это у вас? Я этого наряда раньше не видела.

– Это подарок, – туманно ответила Шарлотта.

– Не пристало вам, ваше высочество, в платье простолюдинки по ночам гулять. Хотя, с другой стороны, если увидит кто, на вас не подумает.

Марта помогла Шарлотте переодеться в цыганку, после чего подала плащ с капюшоном, завязки которого она стянула под подбородком.

– Ты ведь со мной идешь? – спросила Шарлотта Марту.

– Да уж не оставлю вас одну.

– Где твой плащ?

– Постирала я его вчера, он еще не высох. Ничего, я без плаща обойдусь.

– Еще не хватало, чтобы ты простудилась. – Шарлотта достала из гардероба еще один плащ. – Надевай.

Марта с опаской рассматривала великолепный бархатный плащ с затейливой вышивкой.

– Слишком красив для меня. Лучше вы его наденьте, миледи, а я ваш накину.

– Нет времени переодеваться. Мы и так слишком задержались.

– Я вам уже говорила и еще раз повторю, что туда, куда мы идем, лучше не спешить, – глубокомысленно заметила Марта, завязывая плащ.

Они спустились по внутренней лестнице и пошли по узкой дорожке вдоль аллеи кипарисов.

– Я взяла нюхательной соли, – шепотом сказала Марта.

– Зачем?

– Она вам понадобится.

– Я никогда не падаю в обморок.

– Чует мое сердце, что сегодня упадете. Вот ей-богу упадете, когда принц вас отчитает. Это же неслыханное дело, вторгаться в личные покои, особенно когда он… занят. Даже королева никогда себе подобного не позволяла, а уж на что покойный король проказник был.

– Мне надо знать, что там происходит.

– Что такого вы узнаете, чего не знали до сих пор? – продолжала бурчать Марта. – Все женщины в этой семье до вас делали вид, что не знают об этой комнате. Почему бы вам не последовать их примеру?

Они дошли до конца аллеи, где в стене дворца находилась нужная дверь.

– Здесь? – спросила Шарлотта, показывая на едва заметное углубление в стене.

– Она самая, – со вздохом подтвердила Марта. – Может, все же вернемся, миледи?

– Жди меня здесь, – распорядилась Шарлотта.

– Не лучше ли мне пойти с вами?

– Зачем?

– Принц не будет кричать на вас при служанке.

Шарлотта с подозрением рассматривала ее живые, полные любопытства глаза.

– На самом деле тебе хочется видеть лицо принца, когда я его застану с любовницей, не так ли?

– Страсть, как хочется, – призналась Марта. – Я такого представления ни в одном бродячем цирке не видела.

– Ты считаешь, что я стала посмешищем для слуг?

– Еще нет, ваше высочество, но вы на правильном пути.

У Шарлотты задрожали губы. Марте показалось, что принцесса сейчас расплачется.

– Миледи, послушайте меня и не сердитесь на то, что я вам скажу. Вы еще очень молодая и порывистая. Ведь не просто так матери присматривают за юными девушками, а потому что те глупостей натворить могут таких, что за всю жизнь потом не расплатятся.

Шарлотта опустила голову.

– Не ходите туда, – настойчиво продолжала Марта. – Не выйдет из этого ничего хорошего. Если он с графиней, так они над вами только посмеются. Если без нее, тогда он начнет выпытывать, как вы про комнату узнали, кто показал и, конечно, сразу на меня подумают. Скажут, не уследила, не отговорила да из дворца выгонят. А у меня три сестры да два брата маленькие, да мама старенькая. Вот и получается, вам, господам, развлечение, а моя семья без куска хлеба останется.

– Марта, дорогая, я тебя не выдам, – пообещала Шарлотта. – Но я не могу ничего с собой поделать. Только и думаю, как они там… вместе…

– Может, вы зря себя накручиваете? Может, и нет ничего.

– Я тоже об этом подумала. Он ведь мог пойти, чтобы с ней попрощаться.

– Вот! – горячо поддержала Марта. – И пока он там с ней прощается, вы ждите его у себя.

Шарлотта постояла в задумчивости, потом покачала головой.

– Нет, мне нужно самой это видеть.

– Ну, раз ничто вас не остановит, тогда идите, – вздохнула Марта. – Только сначала у двери послушайте, о чем они говорят. Там видно будет, что и как.

Марта осторожно открыла дверь в стене, за которой оказалась кованная винтовая лестница.

– Я дверь не буду закрывать, чтобы свет шел, а то на лестнице темно, – сказала Марта.

Подхватив край юбки, Шарлотта начала подниматься. Достигнув последней ступени, она подняла руку и нащупала дверь. Она оказалась незапертой, Шарлотта толкнула ее и вошла внутрь. Тяжелые портьеры отделяли пространство комнаты от двери. Между ними пробивалась узкая полоска света. Сначала было тихо, но затем Шарлотта услышала голос графини.

– Знаете, Эдмунд, что было для меня самым тяжелым? – сказала графиня своим чарующим голосом. – Обсуждать с королевой приготовления к вашей свадьбе. Она каждый день звала меня к себе, чтобы решить, куда поставить вазы с цветами. Или с какого места будет лучше виден праздничный салют в честь новобрачных. Или надо ли приглашать дальних кузенов из Нижних королевств, или лучше послать им подарки, а на свадьбу не звать.

Шарлотта подошла ближе, заглянула в щель между портьерами и увидела графиню, которая капризно повела своими мраморными плечами. Она стояла перед диваном, на котором расположился Эдмунд с бокалом вина в руках.

Графиня Вивиан как нельзя лучше подходила к убранству комнаты. Шелковые портьеры, изящные столики, резные зеркала – все они повторяли изгибы ее великолепного тела. Она подошла сзади к принцу и положила руки ему на плечи.

Это был простой жест, но сколько в нем было значения. Этим жестом она говорила «этот мужчина мой». Шарлотте стало так больно, что ей захотелось немедленно войти в комнату и потребовать объяснений, но в этот момент Эдмунд заговорил.

– Моя мать всегда заполняла свой день хозяйственными хлопотами. Они доставляли ей больше удовольствия, чем утомительные приемы, где политические советники спорят о государственных делах.

– Чем в это время занимались вы?

– Был тенью.

– Что вы имеете в виду?

– Мой брат должен был стать королем. Отец готовил его с самого детства. Моя задача заключалась в том, чтобы поддерживать его и делать, что скажут. У меня не было ни голоса, ни права его подавать.

Вивиан взяла бутылку вина со столика у дивана и наполнила его бокал.

– Мой бедный Эдмунд, вам столько пришлось пережить. – Ее голос был полон сочувствия. – Как вам удалось сбежать из дворца?

– Когда брат обручился, я выждал удобный момент и попросил у отца разрешения отправиться в плавание на корабле. Он был так погружен в приготовления к свадьбе, что дал свое согласие.

– Тогда вы впервые вдохнули морской воздух.

– Для меня это был воздух свободы. Я хотел увидеть мир и я его увидел. «Марианна» заходила во все порты, какие встречались на пути. Я пил в барах с моряками и пиратами, танцевал с простыми девушками в тавернах.

– Признайтесь, вы целовали их, – шаловливо погрозила пальчиком Вивиан.

– Я отвечал на их поцелуи, – улыбнулся Эдмунд.

– У вас на теле шрамы. Вы получили их в битвах?

– Некоторые в битвах, некоторые в драках, хотя порой было трудно понять, где заканчивается одна и начинается другая. Я наслаждался жизнью, не думая, что мне придется вернуться обратно в клетку. Когда мне сообщили, что мой брат и его невеста погибли, я почувствовал, что земля уходит из-под ног.

– Тогда в вашу жизнь вернулись такие понятия как политика, интересы государства, союзнический долг.

Эдмунд поднес к губам бокал и сделал глоток, после чего вздохнул.

– Сначала жизнь показывает, какой свободной она может быть. Затем приковывает тебя цепью к трону, и ты делаешь, что должен.

– Например, женишься, – понимающе кивнула Вивиан. – Проливы Рокморф рано или поздно должны были стать частью королевства, чтобы обеспечить ему безопасное будущее.

– Да, это было лучшим решением.

Стоя за портьерой, Шарлотта слушала разговор любовников, и слезы душили ее. Как она могла быть такой глупой? Как она могла поверить, что у Эдмунда есть к ней хоть какие-то чувства кроме холодного расчета?

Он воспользовался ее доверчивостью. Для опытного соблазнителя не представляло труда вскружить голову наивной девушке. Он разрушил ее иллюзии и предал ее любовь.

Шарлотта сомкнула портьеры и пошла к двери на лестницу, когда внезапно услышала резкий звук пощечины. Она удивилась и вернулась посмотреть, что происходит. В щель между портьерами она увидела, как графиня Вивиан еще раз ударила по щеке ее мужа. Голова Эдмунда безвольно качнулась, но он не проронил ни звука.

Графиня достала у него из кармана ключ и отперла дверь. В комнату вошел Магнус Ратнер. Он был последним, кого Шарлотта ожидала увидеть.

 

– Почему так долго? Я устал ждать, – недовольно бросил Магнус.

– Снотворное действовало медленно. – Графиня подняла с ковра бокал, который выпал из рук Эдмунда, и поставила его на столик у дивана.

– Надо было больше положить.

– Я боялась отравить его. Нам ведь не нужно, чтобы он скончался в моей постели.

– Разумеется, поскольку его убьешь не ты, а его жена.

Шарлотта не верила своим ушам. Графиня Вивиан и Магнус объединились в ненависти, чтобы выработать дьявольский план.

– Бедняжка Эдмунд, – продолжила графиня. – Он узнал, что жена, которую ему подсунули, вовсе не невинная овечка.

– Она всем известная распутница с острова Веселья, – с каким-то извращенным наслаждением подхватил Магнус.

– Принц потребовал предать этот факт огласке и признать брак недействительным. Этого Шарлотта не могла допустить. Она решила отравить мужа и обставить все, как несчастный случай.

– Пыталась обставить, – поправил ее Магнус. – Но истинные друзья принца…

– Ты и я.

– …всегда подозревали, что за ее личиной святоши скрывается искусная интриганка. Мы поделились своими сомнениями с начальником стражи и настояли, чтобы он вошел утром в комнаты принца.

– Там он найдет его бездыханное тело.

– Причем, найдет вовремя, чтобы увидеть посиневшие от яда губы. Когда мы найдем флакон с ядом в комнате Шарлотты, ни у кого не останется сомнений, – сказал Магнус. – Суд признает ее виновной убийстве мужа.

– Как ты думаешь, ее повесят или ей отрубят голову? – задумчиво спросила графиня.

– Это решит суд, – отозвался Магнус. – Я буду рад любому исходу. После смерти принца королевство остается без прямых наследников. Претендентом на трон становится герцог Молтенбаш, если он переживет королеву. А если нет, то его семилетний сын.

– Которому нужны преданные советники. – Губы Вивиан растянулись в улыбке. Она призывно выгнулась, и Магнус прижал ее к себе.

Шарлотта отпрянула от щели, чтобы не видеть, как извивается графиня в объятьях человека, который ни перед чем ни останавливался, чтобы достичь своей цели. Шарлотта думала о себе как о пешке в большой игре, но, оказалось, что и Эдмунд тоже стал жертвой ненасытных амбиций Магнуса и Вивиан. Пока принцесса пыталась разобраться со своими чувствами к мужу, вокруг него плели нити заговора.

Шарлотта лихорадочно пыталась придумать, что ей делать дальше. Она не знала, сколько людей замешаны в заговоре и сколько тех, кто остался верен принцу. Единственным человеком, на кого Шарлотта могла положиться, была Марта. Но что могли сделать две женщины против армии вооруженных заговорщиков?

– Мне пора, – услышала Шарлотта голос Магнуса.

– Ты бесчувственный мужлан. Как ты можешь возбудить меня и бросить?

– Сегодня ночью мне нужна холодная голова. Нам предстоит много дел. Где ключ от внутренних покоев принца и принцессы?

– Вот он.

– Ты стереги его, а я пойду навещу Шарлотту.

Услышав свое имя, Шарлотта снова приникла к щели. Вивиан положила руки на плечи Магнусу так же, как она проделывала это с Эдмундом. У этой женщины был не слишком большой репертуар соблазнения.

– Уходишь от меня, чтобы навестить старую любовь? – капризно спросила она.

– Ты же знаешь, это деловой визит. Где флакон с ядом?

Вивиан выдвинула ящик ночного столика, достала маленький запечатанный сургучом стеклянный флакон и протянула его Магнусу.

– Это точно яд, а не снотворное? Ты не перепутала?

– Вот снотворное, которое я ему подсыпала. – Графиня показала в ящике флакон. – Он совершенно другой формы, так что перепутать невозможно. Лучше будет, если я пойду с тобой. Если кто-то из слуг не спит, твое появление может показаться подозрительным.

– А твое нет? – прищурился Магнус.

– Во дворце все знают о наших с принцем отношениях. Я возьму его халат. Если спросят, скажу, что он забыл его у меня.

– Ты настоящий дьявол в обличье блудницы. – В голосе Магнуса скользило неприкрытое восхищение.

Он помог графине перекатить неподвижное тело принца и снять с него халат, после чего взял со стола подсвечник, чтобы освещать путь в темных коридорах дворца, и они покинули комнату.

Шарлотта подбежала к Эдмунду и начала его трясти.

– Эд, дорогой, очнись, тебя хотят убить!

Он по-прежнему был неподвижен. Шарлотта прильнула к его груди: сердце билось ровно. Похоже, он просто спал. Она снова тряхнула его за плечи, и снова никакой реакции.

Тогда Шарлотта пошла на крайние меры, и со всего размаху дала мужу пощечину.

ГЛАВА 19

Голова Эдмунда откинулась, но он не проронил ни звука. Шарлотта схватила его за плечи и начала трясти изо всех сил – никакой реакции. Тогда она быстро спустилась по винтовой лестнице в сад. Марта по-прежнему стояла у стены, притоптывая на месте не то от холода, не то от нетерпения.

– Ну как? – был ее первый вопрос.

– Ты сказала, что у тебя есть нюхательная соль.

– Так вы же не в обмороке.

– Это для мужа. Он без сознания.

– Ничего себе. – Марта посмотрела на нее с уважением. – Никогда бы не подумала бы, что все наоборот будет. Что же вы такого ему сказали?

– Это совсем не то, что ты думаешь. Пойдем наверх, Марта. Мне нужна твоя помощь.

Поднявшись следом за Шарлоттой, Марта первым делом оглядела комнату с жадным любопытством.

– Вот, значит, как тут все устроено. Красиво, только очень уж подушек много. И зачем им столько? Что же это вы, ваше высочество, в море ром глушили только давай, а тут с одной бутылки развезло.

– Марта, давай сюда соль.

Служанка протянула ей стеклянный флакон. Едва вынув пробку, Шарлотта ощутила резкий запах.

– Ой! – Слезы брызнули у нее из глаз.

– Дайте, я сама. Тут сноровка нужна.

Марта взяла флакон и, прикрывая горлышко пробкой, поднесла его к носу Эдмунда. Его ноздри зашевелились, голова дернулась.

– Держите ему голову, – скомандовала Марта, и Шарлотта обхватила его затылок. Марта заметила бутылку и бокал на столике. – Неужели на принца одна бутылка так подействовала?

– Ему туда снотворное подмешали.

Шарлотта достала из ящика флакон с белым порошком и показала его Марте. Открыв его, она осторожно поднесла флакон к носу.

– Ничем не пахнет. Неудивительно, что Эдмунд не заметил, что в вине что-то есть.

– Кто это сделал?

– Графиня Вивиан.

– Вот змея! Что ревность с людьми делает.

– Здесь все гораздо серьезнее. Это заговор. Графиня и Магнус Ратнер хотят убить Эдмунда и обвинить меня.

– Что? – Марта от удивления раскрыла рот. – Зачем им это нужно?

– Чтобы захватить власть. После смерти Эдмунда королевство остается без наследника. Королеву запрут во дворце в горах, а герцог Молтенбаш въедет во дворец.

– Он же при смерти.

– Сколько я его помню, он всегда был при смерти, только у меня есть предчувствие, что он переживет всех нас. В любом случае, королевство унаследует его сын.

– Этого нельзя допустить. Наверняка, графиня придумала такое злодейство.

– Я думаю, графиня лишь игрушка в руках Магнуса. Это страшный человек с непомерными амбициями. Я не удивлюсь, если герцог скончается через полгода, и Магнус станет регентом при его сыне. Он не может стать королем по закону, но он наверняка найдет способ, чтобы править и так.

Марта еще раз поднесла соль к носу Эдмунда, и он застонал. Шарлотта машинально сунула флакон со снотворным в карман.

– Вставай, дорогой, – сказала Шарлотта. – Нам нужно идти.

– Что? – Голос принца был слаб.

– Они заперли дверь в коридор. Мы пойдем через сад.

– Куда?

– Я тебе по дороге объясню.

С большим трудом вдвоем с Мартой им удалось стащить принца по лестнице вниз. Когда они шли по аллее, он еле волочил ноги. Добравшись до стены дворца, Шарлотта остановилась.

– Они сейчас уже должны быть в моей комнате. Когда они меня не найдут, они решат, что я у Эдмунда. Там они меня тоже не найдут, разумеется. Тогда они станут ждать.

– Они могут спросить у стражи, не выходили ли вы.

– Нет, – покачала головой Шарлотта. – Этот вопрос может вызвать подозрения. Они будут ждать, пока я не вернусь. Думаю, у нас есть не больше часа, чтобы бежать. Нам нужны лошади. Я боюсь, что шпионы Магнуса могут быть повсюду. Кому ты можешь довериться?

– Жених моей кузины Джон – помощник конюха. Вы идите к конюшне, а я разбужу его.

– Попроси у него плащ для принца и немного еды.

Марта кивнула и растворилась в ночи. Шарлотта довела Эдмунда до ворот конюшни и прислонила к стене. Он был большой и тяжелый, но Шарлотта была так взволнована, что почти не чувствовала его веса.

Она поминутно оглядывалась, не идет ли кто. Больше всего на свете, она боялась, что из темноты появится фигура Магнуса с перекошенным от ненависти лицом. Шарлотта снова и снова спрашивала себя, как она могла так ошибаться в нем. Сейчас ей казалось, что его алчность и непомерный амбиции были видны всегда. Еще ребенком, он никогда не позволял другим брать верх в играх. Он мог сподличать, ударить исподтишка, а потом пытался представить это шуткой.

Шарлотте хватало собственных забот. Она не обращала внимания на Магнуса, потому что не воспринимала его всерьез. Она была уверена, что выйдет замуж, уедет подальше от дяди Теобальдуса и забудет юность в его доме как страшный сон. Магнус должен был остаться частью того забытого сна.

Но он решил иначе.

Его рука опиралась на ее плечо, а голова Эдмунда лежала сверху на ее голове. Похоже, он уснул. Шарлотта слышала его ровное дыхание. Мучительно долго тянулось время.

Из конюшни выехал запряженный двумя лошадьми кабриолет. На козлах сидел Джон, будущий родственник Марты, взъерошенный молодой человек, еще не вполне проснувшийся.

Спрыгнув вниз, он помог Шарлотте втащить принца в кабриолет. Они прикрыли его сверху попоной для лошадей так, чтобы со стороны его не было видно. Марта помогла Джону закрыть ворота конюшни, после чего уселась рядом с ним на козлы, и они отправились в путь.

Едва кабриолет доехал до ворот, дворцовая стража преградила им путь.

– Кто такие?

Марта и Джон обернулись к Шарлотте. Они так спешили, что не успели договориться, какой ложью будут прикрывать свой побег. Марта корила себя, что не подумала об этом.

– Кого вы тут везете?

При виде старшего стражника, который подходил к карете, Шарлотта похолодела. Она нащупала в кармане юбки маску, совсем забыв, что на ней костюм цыганки. Быстро надев маску, она сняла капюшон и откинула плащ так, чтобы стал виден ее костюм.

– Я цыганка Чарли, – сказала она протяжным голосом. – Меня приглашали погадать принцессе.

– И что ты ей сказала? – спросил старший стражник.

– Что я сказала ее высочеству, известно только ей, а больше никому. Моя профессия научила меня держать рот на замке.

– Цыганка Чарли тайну хранить умеет, – подхватила Марта. – Потому и зовут ее все дамы дворца. Давай, пропускай скорее, если не хочешь неприятностей.

– Куда вы едете?

– В гавань, – сказала Шарлотта.

– Зачем? – продолжал допытываться стражник.

– Мы цыганку на корабль отвезем, а сами вернемся.

– Зачем ей на корабль?

– Затем, что мне на остров Веселья возвращаться надо, – пояснила дерзким голосом Шарлотта. – Дамы ваши хоть и знатные, но прижимистые. Зато когда их мужья приезжают на остров, они платят за двоих.

– Твое дело ворота открывать, а не спрашивать, кто куда едет, – возмутилась Марта.

– Значит, говоришь, ты с острова? – В голосе старшего стражника звучало подозрение. Он что-то тихо сказал младшему, и тот направился в будку.

Все в кабриолете напряженно ждали. Шарлотте показалось, что от напряжения у нее остановилось дыхание. Через минуту посланец вернулся с напарником.

– Ты видел когда-нибудь эту женщину? – спросил старший стражник.

– Это та цыганка, что с пиратом танцевала в таверне на острове. Я же вам рассказывал. Это ее он вверх под самый потолок кидал, только коленки сверкали.

Старшего стражника удовлетворило это объяснение, и он дал знак открыть ворота. Кабриолет покатил вниз по дороге. Все облегченно выдохнули. Ночь была ясная, и дорога была хорошо видна. Через час они добрались до шале. Спящего Эдмунда положили на кровать. Джон разжег камин, а Марта перенесла внутрь припасы.

– Здесь сыр, хлеб, овощи, вода и вино, – сказала она. – На пару дней вам хватит, а потом я еще привезу.

– Спасибо тебе, Марта. – Шарлотта обняла ее.

– Что вы, ваше высочество, не стоит благодарности, – растрогалась Марта. – Мой долг служить вам.

– Ты помогла мне спасти мужа. Я этого никогда не забуду. – Она повернулась к помощнику конюха. – И вы, Джон, можете всегда рассчитывать на нашу признательность. Когда принц проснется, я обязательно расскажу ему, чем мы оба вам обязаны.

 

Джон покраснел и замялся. Было видно, что ему приятны слова Шарлотты. Они вышли наружу и сели в кабриолет.

– Будьте осторожны, – напутствовала их Шарлотта. – Я не знаю, что Магнус и графиня будут делать, когда увидят, что мы оба исчезли. Но не думаю, что они поменяют свои планы. Ставки слишком высоки.

– За нас не волнуйтесь, миледи, – сказала Марта. – Мы не пропадем.

– Тебя первую будут спрашивать, где я. Мне кажется, тебе не стоит возвращаться. Лучше переждать в надежном месте.

– Если будет совсем плохо, мы найдем, где спрятаться, ваше высочество, не беспокойтесь за нас, – успокоил ее Джон.

Проводив Марту и Джона, Шарлотта почувствовала, что силы оставляют ее. Она села в кресло у камина. Пляшущие языки огня успокаивали ее. Все нервное напряжение последних событий разом навалилось на нее, придавив своей тяжестью. Глаза Шарлотты слипались. Она почувствовала, что если прямо сейчас не ляжет, то уснет в кресле.

Шарлотта прошла в другую комнату, где на кровати крепко спал Эдмунд. Ей показалось, что одеяло недостаточно теплое. Она принесла попону, которой скрывала его от стражников, и положила ее поверх одеяла.

Сбросив наряд цыганки, она осталась в тонкой сорочке, которая совсем не согревала, поэтому она завернулась в плащ и нырнула под одеяло.

Было трудно определить, был ли озноб, который сотрясал ее, вызван холодом или нервами. Она никак не могла согреться. Подвинувшись ближе к Эдмунду, Шарлотта почувствовала тепло его большого и сильного тела. Она подумала, что если придвинуться еще ближе, то станет еще теплее.

Теперь все ее тело касалось его. Это было странное, немного пугающее, но прекрасное ощущение. Его мышцы были такими твердыми, что казалось, что он сделан из камня. Шарлотте вдруг пришла в голову мысль, что когда они с Эдмундом состарятся, то будут со смехом рассказывать своим внукам об очень необычном медовом месяце. Хотя, нельзя иметь внуков, не родив сначала детей, и нельзя иметь детей, не занимаясь тем, чем занимаются молодожены в медовый месяц.

Вместо того чтобы изучать подробности тела своего мужа, наслаждаться его ласками и строить планы на жизнь, Шарлотта расстраивала дворцовые заговоры. С одной стороны, она понимала, что занимается нужным делом. С другой, для влюбленных есть дела гораздо более важные.

Согретая теплом Эдмунда, Шарлотта заснула. Проснулась она от того, что его рука скользила по его телу.

– Ты все-таки пришла в мою постель, – прошептал он. – Я так рад. Но почему мы в шале?

Шарлотта внезапно села. Он же ничего не знает!

– Как ты себя чувствуешь? – спросила она.

– Великолепно. – Он протянул к ней руку. – Иди ко мне.

– Эдмунд, нам надо поговорить.

– Я что-то сделал не так?

– Если ты имеешь в виду, что вместо того, чтобы ждать меня в своей спальне, ты пошел к любовнице, то да, ты что-то сделал не так.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что я пошла за тобой.

– Что?!

– Я пришла к тебе в спальню и увидела, что ты читаешь записку от графини.

– С чего ты взяла, что она от графини?

– Я узнала ее заколку с рубинами. Потом я видела, как ты ушел к ней.

– Она всего лишь просила о короткой встрече, чтобы попрощаться. Я собирался поговорить с ней не более десяти минут. Было бы невежливо ей отказать.

– Разумеется, этой женщине не отказывает никто.

Эдмунд внезапно развеселился.

– Кажется, ты ревнуешь. Это очень мило.

– И тешит твое самолюбие.

– Не без этого.

– Только ты не вернулся через десять минут. И через полчаса тоже не вернулся.

– Не может быть. Я помню, как мы разговаривали. Я выпил бокал вина.

– Потом она тебе еще подлила.

– Кажется да. – Эдмунд уставился на нее. – Откуда ты знаешь?

– Потому что я стояла за портьерой и все видела, – торжествующе сказала Шарлотта.

Эдмунд растер виски и тряхнул головой, как будто сбрасывая морок.

– Как ты вообще там оказалась?

– Тем же путем, что и остальные: я прошла по аллее вдоль дворцовой стены и поднялась по лестнице. Кстати, зачем в той комнате так много подушек? Марта спрашивала, а я не знала, что ей ответить.

Эдмунд открыл рот, закрыл его, снова открыл, после чего махнул рукой.

– Мы вернемся к этому позже. Ты разве не понимаешь, какой опасности ты себя подвергала. Что, если бы тебя увидела стража?

– Я бы сказала, что иду на свидание со своим мужем, – дерзко ответила Шарлотта. – Ты бы это подтвердил, не так ли?

Эдмунд снова не нашелся, что ответить.

– Ты была в этом наряде? – Он показал на костюм цыганки на полу.

– Да.

– Обычно любовники устраивают игры с переодеваниями, когда надоедают друг другу, чтобы возродить пылкость чувств.

– С того, чем другие заканчивают, мы начинаем.

– Моя любимая цыганка, у нас очень странный брак, – рассмеялся Эдмунд. – Но я бы не променял его ни на какой другой. Иди ко мне.

– Подожди, мне нужно сказать тебе что-то очень важное.

– Нет ничего важнее того, чем мы с тобой сейчас займемся. – Его пальцы пробежали вверх по тыльной стороне ее руки, вызвав мурашки.

– Эдмунд, я не могу сосредоточиться, когда ты так делаешь.

– Тогда я буду делать это чаще.

– Это очень серьезно. – Она одернула его руку.

– Мне нравится, когда ты хмуришь свой прелестный маленький лобик.

– Эдмунд, во дворце заговор! – закричала Шарлотта. – Они хотят убить тебя!

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»