Читать книгу: «Тайна спиритического салона «Нить Ариадны»», страница 6

Шрифт:

– А как же?…

– Уверяю вас, тот мифический злодей, гений преступного мира, которого я придумал и которого никогда не существовало; от которого я якобы бежал в Европу из Англии – ничто в сравнении с назойливой квартирной хозяйкой, которая просто вымотала из меня душу! Сначала я, под предлогом, что меня преследует некий Мориарти, сбежал от миссис Хадсон и ее насильственной заботы в Сохо, потом – на другой конец Лондона. Но и там она меня достала своими кастрюльками. Тут мне повезло, и пригласили в Швецию расследовать одно убийство…

– В Швецию? Я слышал о Швейцарии…

– Нет, именно в Швецию. И тут меня осенило – как отделаться от надоедливой особы. Я попросил моего друга Ватсона уехать на время в соседний городок, а вернувшись – сообщить мисс Хадсон, что мы, спасаясь от Мориарти, добрались до Швейцарии, и что там я вроде как погиб, упавши в Рейхенбахский водопад. Я надеялся оторваться навсегда от преследований этой влюбленной кошки…

– Но что-то пошло не так?

Шерлок Холмс вздохнул. Покосился на мисс Хадсон, лежавшую неподвижно на диванчике. Затем раскурил трубку и продолжил свой рассказ.

– Мне предложили расследовать убийство, случившееся в Египте на раскопках одной из египетских гробниц. Уж там-то я надеялся не столкнуться с миссис Хадсон; но и тут я встретил ее, вообразите! К тому времени я получил уже письмо от моего брата, Майкрофта. Он сообщил мне о ее визите: по его словам, она что-то подозревала… Итак, заметив ее, я едва успел в ужасе спрятаться за пирамиду и зарыться в песок. Ждать, когда она настигнет меня, я не мог. К тому времени мое расследование было уже завершено, и я решился на отчаянный шаг. Я подумал: «В снегах далекой России, уж конечно, я буду свободен навсегда от этого проклятья, что преследует меня повсюду!». Да, я въехал в Россию нелегально; не спрашивайте меня – как; пусть это останется моей профессиональной тайной…

– Но почему бы не попросить о въезде официально?

– Вы еще спрашиваете? Я заметал следы… Итак, я въехал в Россию… И я жил спокойно, изучал русский язык, и как видите, немало в этом преуспел. Начал уже работать… И вот, все рухнуло; вы хотите меня арестовать?

Повисла пауза.

– Мне не хотелось бы причинять вам какие-либо неудобства, – вздохнул Полежаев. – Но, как лицо официальное, я не могу закрывать глаза на присутствие на вверенной мне территории человека, проникшего в нашу страну незаконно. Так что, увы, депортации вам не избежать. Мне жаль портить вам новогодние праздники, но что поделаешь – долг! А вы заодно и миссис Хадсон сопроводите до Лондона…

ВМЕСТО ЭПИЛОГА

Отчаливший корабль уходил вдаль, скрываясь в густом тумане. Он, этот туман, слоями окутывал корму, делая корабль полузаметным силуэтом. Когда серая дымка поглотил корабль совершенно, девочка, стоявшая у причала, прижалась к ноге отца и тихо всхлипнула.

– Что с тобой, Верочка? – спросил папенька.

– Мистера Холмса жалко, – прорыдала в ответ дочка. – Она теперь от него не отвяжется. Она его на себе женит, и что дальше буди-ииииииит…

Папенька задумчиво молчал, глядя в туманную даль. Наконец, погладив дочь по головке, он ответил сурово:

– Что поделать, дорогая. Жену, как и Родину, не выбирают. Это судьба.

P.S. Иван Лопушков продал свою волшебную свадебную машинку за большие деньги г-ну Завадовскому, так как счел опасным продолжать деятельность салона «Нить Ариадны». Дальнейшая судьба гениального изобретения Ивана Лопушкова неизвестна, однако спустя полгода на имя Веры Яковлевны Полежаевой пришло письмо следующего содержания:

«My dearest Verochka! Посылаю вам мое свадебное фото, а также наше с мужем фотографическое изображение на фоне Рейнхенбахского водопада. Мы уехали в Швейцарию провести медовый месяц; здесь все чудесно, хотя мой супруг немного упрекает меня за пристрастия к розовым платьям с легкомысленными бантиками и совершенно неупорядоченный образ жизни. Как говорят в России, «чья бы корова мычала». Не знаю, зачем, но он, прибыв на место, первым делом выбросил в водопад какую-то деревянную коробку с непонятным содержимым, сказав, что выполняет задание некоего г-на Завадовского. Что за странности! В остальном я счастлива так, как только возможно, чего желаю и вашей чудесной семье. Yours sincerely, with very best regards – миссис Джейн Холмс».

Что же до господина Завадовского, то он по-прежнему надеялся найти хорошую партию для дочери, но она сбежала с провинциальным театром, освоила амплуа травести и очень счастлива.

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
20 ноября 2021
Дата написания:
2021
Объем:
35 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,8 на основе 12 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 2,8 на основе 6 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,1 на основе 7 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 4 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 1 на основе 1 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 53 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 46 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 13 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 399 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,1 на основе 7 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 4 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 129 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок
По подписке