Цитаты из книги «Стоунхендж», страница 2
перекривился. В голове раздавался колокольный звон, хотя, как сэр Томас ни оглядывался, колокольни не зрел, но духом не устрашился, так как миражей насмотрелся еще в песках Великой Сарацинии. – Ты вроде против?
вполне приличной, Томас воскликнул с досадой:
Мальчишка был тих, как мышь, робок и послушен. Жизнь среди чужих людей научила не ждать тепла, а когда Яра погладила по голове, он засиял, как солнышко, потянулся к ее руке, стараясь продлить ласку.
Словом, когда русы двинулись обратно, а их и тогда было как муравьев, то началось великое столпотворение или смешение языков. Дело в том, что языками тогда называли сарацинами
если уж гореть, то лучше двум пальцам, чем всей руке… но ты ведь язычник! Да не простой, а ратоборец старой веры, противной Христу! Олег отмахнулся
Я ждала… Я так ждала! Мой рыцарь был самый смелый, самый отважный. Он придет и спасет меня… Но когда пришел, он уже был с пожилой женщиной… Томас искоса бросил взгляд на Яру. Она, похоже, поперхнулась, и некому постучать по спине: лицо угрожающе побагровело, глаза полезли на лоб. Ее голос был таким тихим и тонким, словно вылезал, обдирая ногти, из-под упавшего дерева:
женщины. Похоже, она рассматривала его критически
доблестный рыцарь недостоин сидеть за одним столом
Начислим
+10
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе