Читать книгу: «Оберег воплощения», страница 4
Глава 4. Неудачное утро
Город-порт Анцуб
Веда
Для первого раза парень оказался на высоте. Если он на самом деле к этому моменту и был девственником, то виду не подавал. Спрашивать я не стала, но, судя по удовлетворённому лицу Джеймса, моими услугами он остался вполне доволен. Мне следовало доплатить ему за резвость и напор. Давно клиенты не оставляли после себя приятные впечатления.
В процессе он очень интересовался, нравится ли мне то или иное его действие, задавал вопросы, что казалось странным, ведь никто и никогда такого не делал. На секунду я подумала, а не пытается ли он на мне понять, как вообще доставлять женщинам удовольствие. Следовало предупредить беднягу, что по слогану нашего заведения, это он здесь должен наслаждаться, а не наоборот, но я решила не лишать себя возможности провести приятную ночь. В последнее время они стали большой редкостью. Настолько стоящие клиенты сюда не заходили.
Я несколько раз пыталась поделиться с Джеймсом эмоциями и почувствовать его, но почему-то ничего не получалось. Списав это на то, что нас просто разорвёт от двойного наслаждения, и моя «магия» знает это, расслабилась и прекратила попытки.
Где-то в середине ночи, парень вымотался, растянулся на кровати, закинул руку под голову и безмятежно уснул. Когда за окном рассвело, я не стала будить его. Пока за ним не пришли, или он сам не решил покинуть постель, моя плата увеличивалась в зависимости от длительности его пребывания здесь. Глубокий сон клиента заведению только на руку, он ещё и освобождал меня от необходимости помогать на кухне с завтраком.
Учитывая, что Джеймс пришёл с постоянным клиентом, никаких подозрений, что у мужчин могло не оказаться денег, у меня не возникло. Беловолосый красавчик платил всегда, неплохо оставляя чаевые, если ему всё понравилось. В последнее время девчонки жаловались, что он чаще был недоволен их услугами, потому дополнительного заработка они не получали. Интересно, а этот блондинчик мне что-нибудь подкинет? Или придётся обращаться к его спутнику?
Хлопок входной двери разнёсся на весь дом. Стёкла задрожали так, словно всё здание в одночасье тряхнули, но удержали и не дали ему рухнуть. Оторвав голову от подушки, я сонно уставилась в окно, но ничего не увидела. Солнечные лучи ослепили, пришлось протереть глаза руками и прикрыть их.
Джеймс недовольно замычал и перевернулся на другой бок, проигнорировав громкий звук. Внизу что-то происходило.
– Крейн! Тащи свою тощую задницу сюда немедленно! – орал женский голос. – Где он, Крейн?
До меня доносились лишь отголоски, но почему-то сразу захотелось исполнить слова незнакомки и притащить к ней названную часть тела. Откинув одеяло, я вылезла из кровати и натянула вчерашнее платье. Снизу кто-то неразборчиво успокаивал взбешённую даму.
– Крейн! – продолжала периодически орать она.
Приоткрыв дверь, я выглянула в коридор и вытянула шею, пытаясь увидеть, что происходит в холле, над которым он как раз и нависал в виде балкона. Из других комнат точно так же выглядывали разбуженные девчонки. Где-то промелькнула мужская фигура.
Один из клиентов выскочил из спальни слева, на ходу застёгивая пуговицы, и в припрыжку побежал вниз. За ним это проделал второй. Судя по тому, каким злым взглядом проводила их стоявшая в центре гостиной девушка – они были знакомы.
– Чего ты орёшь? – раздался бархатный голос беловолосого красавца. Мужчина говорил спокойно, мне с трудом удалось расслышать его.
Он появился на первом этаже бесшумно. Переступив порог комнаты, я приблизилась к перилам и, стараясь не привлекать к себе внимания, присела, скрываясь за довольно широкими столбиками, поддерживающими парапет.
Девушка внизу выглядела не старше двадцати пяти. Длинные русые волосы были заплетены в неопрятную косу и перекинуты через плечо. Кожаная куртка с грубыми большими стежками и облегающие штаны демонстрировали всем фигуру, но незнакомку это не беспокоило. Бёдра огибали широкие ремни с ножнами. При одном взгляде на неё становилось ясно, что деньги у дамочки точно водились. То, каким злым взглядом она прожигала оказавшегося в поле моего зрения мужчину, пробирало до костей, а ведь гостья смотрела на него, не зная о моём существовании.
– Чтобы ты точно меня услышал и не отнекивался, – бросила она беловолосому и вздёрнула голову. Руки незнакомки опустились на пояс и стиснули широкий ремень.
– Тебя в Митле слышали, – зло буркнул мужчина.
– Только не смей говорить, что ты потащил Джеймса сюда! – рявкнула девушка.
– Хорошо, не буду, – спокойно пожал плечами наш постоянный клиент. Крейн, она назвала его так. Надо будет запомнить, вдруг придётся когда-нибудь называть его по имени… Лишь бы она не оказалась его женой. Хотя какая разница, я ведь не замуж за него собралась.
– Ты издеваешься???
– И в мыслях не было.
– На кой хрен, Крейн?
– Ну поздравил парня со свадьбой. Считай, что у нас запоздалый мальчишник. Вон, парни подтвердят… – он махнул рукой на входную дверь, где уже скрылись двое других клиентов. – Ну, когда ты их снова увидишь, а то они испугались твоих критических дней и недельку будут сторониться.
– Поздравил со свадьбой, притащив в бордель? Ты совсем рехнулся?
– Я желаю тебе счастья, – мужчина явно получал удовольствие от бешенства девушки. Это слышалось в его красивом голосе.
– Желаешь мне счастья? Организовав поход моего мужа по борделям? – незнакомка оказалась поражена таким заявлением. Подняв руку, она провела ей по лбу, убирая выбившиеся короткие пряди, и покачала головой.
– Ну, начнём с того, что я его за шиворот не тащил. Он сам сел на лошадь и приехал. Никто его не заставлял. И на шлюху я его не затаскивал, он сам позволил себя увести, – мужчина махнул рукой куда-то в мою сторону. Скорее всего, он имел в виду все комнаты второго этажа, но взгляд девушки перевёлся с него прямо на меня. Внимательные карие глаза готовы были прожечь во мне дыру, и я поспешила подняться и скрылась в спальне.
Прижавшись ухом к двери, я пыталась услышать разговор парочки, но в этот момент Джеймс потянулся на кровати и сладко зевнул. Он сонно протёр глаза кулаками и осмотрел помещение. Когда взгляд упал на меня, то парень натянуто улыбнулся.
– Мы с тобой прекрасно знаем, что он готов был сделать всё, чтобы понравиться тебе! Чтобы ты одобрил его, как моего мужа!
– С каких пор ему нужно моё благословение? Я тебе не отец!
– Ты с самого первого дня считал его слабаком, вот он из шкуры вон лезет, пытаясь доказать тебе обратное! – продолжала вопить девушка в гостиной. Её голос доносился до сюда довольно тихо, но слова можно было разобрать.
Сон с лица Джеймса как рукой сняло. Он резко сел на кровати, прикрывая хозяйство одеялом. Взгляд судорожно забегал по комнате в поиске одежды.
– Да не ори ты, полоумная. Оглушишь меня на хрен, – продолжал сохранять спокойствие Крейн. Он ни разу не повысил голос.
– А что ещё делать, когда ты только ор и понимаешь! – отозвалась девушка.
– Это Ката? – испуганно спросил у меня Джеймс, натягивая штаны и засовывая ноги в сапоги.
– Если Ката – это твоя зена, то, видимо, да, – прошептала я.
– Проклятье, – выругался парень.
– Госпожа, господин, при всём моём уважении, вы беспокоите моих клиентов… – донёсся до нас взволнованный голос Девида.
Выглянув в проём между дверью и косяком, я пыталась увидеть хозяина заведения и смогла определить, что он встал как раз между двумя гостями. Свет солнца из окон первого этажа отражался в его зеркальной лысине, заставляя её блестеть.
– Вот видишь, меня теперь и в этот бордель из-за тебя перестанут пускать, – возмутился Крейн. Мужчина скрестил руки на груди и недовольно хмыкнул. Глаза девушки продолжали гореть яростью.
Джеймс как раз натянул рубашку и выскочил на балкон, застёгивая пуговицы на ходу. Закатив глаза, я покачала головой, но сильнее впилась пальцами в дверь. Было интересно, чем кончится это представление и не лишимся ли мы постоянного клиента из-за устроенной сцены.
– Ката, милая… – запричитал блондин. Он закончил застёгивать пуговицы, когда был уже на первой ступеньке лестницы. Пригладив растрёпанные волосы, парень бежал к жене. При виде него брови девушки сдвинулись к переносице. Рука сползла с пояса ниже и обхватила рукоятку кинжала, но из ножен его пока не достала.
– Милая? Ты изменил мне и смеешь так меня называть? Мог бы хоть в окно вылезти, чтобы не показываться мне на глаза! – снова заорала она, но теперь уже на Джеймса. Тот протянул руки, чтобы обнять жену, но Ката как раз вытащила оружие, дёрнулась вперёд, схватилась за шиворот рубашки парня и прижала лезвие к его горлу. Блондин замер и отшатнулся, врезавшись в стену, из-за чего они оба пропали из поля моего зрения.
– Я буду вынужден позвать охрану, – обрёл дар речи Девид, но его голос прозвучал крайне тонко и необычно для мужчины.
– Удачи твоей охране, – усмехнулся Крейн. Судя по донёсшемуся звону монет, он как раз только что расплатился с моим господином.
– Родная, прошу…
– Какая? Какая из шлюх это была? Я убью её! – снова заорала Ката. – Это была та брюнетка, да?
То, куда свернула тема, мне не понравилось. Снизу послышался топот каблуков по деревянным ступенькам лестницы. Резко захлопнув дверь, я прижалась к ней спиной и поспешила задвинуть задвижку. Шаги приближались, а у меня из груди буквально выпрыгивало сердце. Она ведь и правда меня убьёт, если никто не вмешается! Хотя… если девушка коснётся моей кожи, то я смогу её успокоить… Пытаясь вспомнить, были ли на её руках перчатки, я вздрогнула, когда массивные удары обрушились на дверь.
– Открывай, тварь. Я покажу тебе, как соблазнять чужих мужей! – вопила истеричка.
Между нами была хлипкая деревяшка, которую мужчина мог бы проломить одним ударом. Хорошо, что ко мне рвалась девушка. Словно в подтверждение мыслей о том, что ей не хватит сил снести дверь с петель, Ката начала пинать её сперва сапогом, потом с разбега обрушилась плечом. Дерево содрогалось от каждого удара.
– Госпожа, я прошу, мы… – попытался успокоить её Девид. Он уже поднялся следом за гостьей, но слова не действовали.
– Пошёл вон, я убью эту тварь!
– Ката, прошу, давай поговорим, я всё объясню, – доносился откуда-то снизу голос Джеймса.
Мне казалось, что я слышала и истерический хохот Крейна, но это вполне могла быть моя разыгравшаяся фантазия.
Когда от очередного удара по двери, петли тряхнуло так, что гвозди одной из них выскочили из косяка, мои глаза широко распахнулись. А ведь и правда снесёт! Окинув взглядом спальню, я уставилась на окно. Второй этаж.
Сразу после следующего удара Каты, я отскочила от входа в комнату, перебежала к окну и распахнула. Снизу очень кстати оказался навес над задней дверью. В этот момент дверь сорвалась с петель, и обезумевшая девушка вбежала в спальню. Кто-то что-то ей говорил, но голоса смешались в голове и заглушались стуком сердца.
Не отвлекаясь на преследовательницу, я выбралась на карниз и спрыгнула. Босые ноги заскользили по металлу, из которого был сделан навес, но это оказалось очень кстати. Так я быстрее скатилась с него и рухнула на землю заднего двора борделя.
Здесь наша кухарка развела несколько грядок и сад. Её растения смягчили приземление. Отряхнув руку о юбку, я сорвалась с места и побежала. Честно, сама не знала куда. Главное было – бежать, ведь сквозь пульсирующую боль в висках, что взялась из ниоткуда, и за ударами сердца, я отчётливо слышала, как каблуки девушки стукнулись о металл, как она более удачно сбежала по крыше и спрыгнула с глухим звуком.
Далеко уйти не получилось. Споткнувшись об оставленный кем-то на дороге ящик, я пошатнулась и рухнула коленями на камни. Вскрикнув от боли, втянула воздух сквозь плотно сжатые зубы. Сразу оттолкнувшись, вскочила и собиралась побежать дальше, но снова чуть не упала, уже из-за резкой боли. Осмотрев ноги сверху вниз, я увидела содранную и покрасневшую кожу.
Девушка оказалась быстрее и проворнее. Прыгнув мне на спину, она с силой обрушила меня животом на дорогу и вжала колено в поясницу, прижала к камням. От удара я резко выдохнула и выставила руки вперёд. Ладони приняли на себя вес тела. Грубый гравий впился в кожу, царапая руки до локтей. Ката одним движением перевернула меня и нанесла сокрушительный удар кулаком по лицу. Перед глазами всё поплыло, а во рту появился привкус крови.
Вокруг что-то происходило, но я плохо осознавала это. Девушка продолжала орать, её оттащили. Приподнявшись на локтях, но продолжая лежать на спине, я поморщилась от боли. Перевернувшись на живот, оттолкнулась руками, помогла себе ступнями и кое-как сдвинула тело вперёд. Выпрямившись, продолжила бег. В сознании меня удерживало только жуткое желание жить.
Глава 5. Наглости не занимать
Записи главного ищейки отряда в Гебирд
Трея Вайзенкайнда
«Вся сложность выявления воплощений божества заключается в том, что они ничем не отличаются от простых людей. Внешних признаков их принадлежности к триаде установлено никогда не было. Единственное, что могло их выдать – это отдельная способность, присущая каждому из воплощений и проявляемая только при физическом контакте кожи с кожей.»
Гебирд, город лорда Феринели
Ёль
Прежде мне не приходилось бегать от пажей лорда и леди Феринели, и я не была готова к тому, что эти пронырливые дети могли найти любого человека, где бы тот ни прятался. Честно признаться, я так и не поняла, из какой двери или поворота вынырнул очаровательный мальчик лет семи с белокурыми волосами, но требование явиться на аудиенцию донеслось до моих ушей слишком отчётливо. Можно было бы сделать вид, что не услышала его, но в этот момент мимо проходило слишком много людей, знавших меня в лицо.
Фраза: «Миледи, лорд Феринели просит вас пройти в его кабинет», произнесённая детским голосом в стенах этого дворца, не требовала пояснений и не могла быть проигнорирована. Никем. Пришлось подчиниться и последовать за ребёнком к хозяйскому крылу.
Теперь по дворцу будут ходить слухи ещё и об этом, ведь мужчина никогда и никого, кроме супруги, не просил о таком визите без особой причины. Тем более у всех на виду. Приглашение к нему в кабинет только меня могло негативно сказаться на моей репутации, и он должен был это понимать.
К нужным дверям я шла, как на собственную казнь. Только возле них вспомнила, что у меня есть влиятельный союзник, и без его участия эта аудиенция не имела права состояться. Велев пажу позвать моего отца, я мерила шагами гостиную для важных гостей и не знала, куда деть руки. Ладони вспотели от напряжения.
Лёгкое платье не спасало от летней жары. По всему дворцу были распахнуты окна, вечерний ветер врывался в комнаты, проносился по коридорам, доставляя временное облегчение, но он не мог справиться со зноем и духотой.
Заламывая руки, я пыталась сцепить их в кулак, разжать обратно и вытянуть вдоль юбки платья, поставить на пояс, но ни одна из позиций не казалась верной. Все они выдавали моё беспокойство, а я собиралась выглядеть стойкой и грозной, а не испуганной и смущённой. Вот ещё, демонстрировать какому-то зазнавшемуся типу свой страх перед ним!
Я боялась заходить в кабинет одна, точно зная, что моего участия в этой встрече требовал тот самый незнакомец, у которого в кармане лежал мой оберег. При всех моих подозрениях внутренний голос подсказывал, что если бы речь шла только о его браке с персоной столь низкого происхождения, как я, то хозяина дворца, занимавшего пост первого лица города, точно не стали бы втягивать в подобную ерунду. Наглец мог сразу пойти к папе и просить у него моей руки, раз так приспичило…
С момента моего прихода в эту гостиную из кабинета никто не выходил. Паж попросил подождать его здесь, пока он побежал разыскивать отца по моей просьбе, и с того момента по ощущениям прошло несколько часов. На самом деле это было далеко не так, но каждая минута казалась вечностью. Солнце за окном уже клонилось к горизонту, приближалось время ужина, а я так и ходила из стороны в сторону, протирая подошвами туфель ковёр.
Отец появился на пороге внезапно. При виде его фигуры в проёме двери, я невольно вздрогнула и поднесла ладонь к груди, стремясь успокоить участившееся дыхание. Войдя в помещение, папа намеревался сразу направиться к кабинету, но увидел меня и удивлённо приподнял ярко-рыжие, в цвет волос, брови.
– Ёль? Что случилось? Этот мальчишка ничего толком не объяснил. Почему ты здесь? – сурово спросил он.
В голосе родителя слышались нотки раздражения, вынудившие меня приоткрыть рот от удивления. Неужели испытываемые им эмоции направлены на меня? Времени спорить и объясняться у нас не было. За дверью кабинета давно собрались все, кто добивался этой аудиенции и сам лорд Феринели. Мы и так заставили людей ждать, что выглядело проявлением неуважения.
Поднеся ладонь ко лбу и поправив чёлку, слегка слипшуюся от выступившего на лице пота, я начала пересказывать отцу события в столовой, надеясь ввести его в курс дела и сразу пытаясь объяснить, что моей вины во всём этом нет. Выставив руку вперёд, он вынудил меня замолчать на полуслове и покачал головой.
– Предлагаю зайти и самим всё узнать, а не тратить время на твою бурную фантазию.
Здесь отец был прав. Неуверенно облизнув губы, я проследила за тем, как он постучал в дверь и, получив позволение, распахнул её. Сделав приглашающий жест, папа предлагал мне переступить порог первой.
Выпрямив спину, я плотно сжала зубы, поправила оборки на юбке, потревоженные моими ладонями, и только после этого вошла. Мне не раз доводилось бывать здесь вместе с отцом. Обстановка в кабинете с последнего визита ничуть не изменилась. Массивный дубовый стол располагался в самом центре, а за ним, спиной к окну, сидел лорд Феринели. По его правую и левую руку громоздились полки до самого потолка. Они ломились от толстых томов книг. Прямо перед столом в одном из кресел, закинув ногу на ногу, спиной ко входу сидел незнакомый мне человек с чёрными волосами.
Как только дверь кабинета закрылась, этот мужчина поднялся и повернулся к нам лицом, выражая положенное приветствие едва заметным кивком. Соседнее кресло занимала девушка, на вид не старше двадцати, с тёмно-коричневыми волосами, стянутыми в хвост на затылке, и карими глазами. Она вскочила следом за незнакомцем и тоже поприветствовала нас, но с большим пренебрежением. С ней мы тоже не были знакомы. Окинув помещение взглядом, я чуть не споткнулась, когда увидела того, кто в моём понимании был виновником всего происходящего.
Наглец из столовой стоял слева от входа, прислонившись к стене. С нашего диалога в обед он ничуть не изменился и оставался в той же одежде. Его ноги были скрещены, а в руках мужчина держал одну из книг лорда Феринели. Пустое место на полке рядом с ним явно говорило о том, где мужчина её взял. Всё внимание незнакомца оказалось привлечено чёрными буквами на пожелтевших страницах. Он не сделал ничего: не поднял взгляда, не шелохнулся, не удостоил нас приветствия.
– Артур? Я тебя не ждал, – недовольно буркнул хозяин кабинета. Он нервно постукивал пальцами по столешнице.
Совсем забыв о его присутствии, я поспешила отвести взгляд от наглеца у стены и присела в полагавшемся реверансе.
– Я прошу прощения, но любой вопрос в отношении моей дочери решается только в моём присутствии, – спокойным тоном заметил отец и встал справа. Мне пришлось немного сдвинуться вбок: Из-за такого расположения наглец из столовой оказался в каких-то трёх шагах. Когда я это осознала, то направила всё самообладание на то, чтобы смотреть на одного лорда Феринели, подавляя стремление проследить, не приближается ли незнакомец своей бесшумной походкой.
– Твоей дочери? – хозяин кабинета перестал барабанить пальцами. Он нахмурил брови, а его лоб покрылся глубокими и длинными морщинами. Они заметно состарили его ещё лет на десять. Лорду Феринели было далеко за шестьдесят. Его лысеющая макушка потела от летней жары. А лицо, покрытое осунувшейся и посеревшей от старости кожей, напоминало сморщенный картофель. – Мне не доложили, что вопрос о ней, – искренне удивился он и перевёл взгляд на ближайшего гостя.
Мужчина с короткими чёрными волосами и пронзительными серыми глазами из всех присутствующих в кабинете людей выбрал целью своего внимания меня. На его миловидном лице промелькнула тень надежды на ответ, но я с наиграно скучающим видом стала рассматривать корешки книг в тех шкафах, что стояли со стороны отца. Ещё чего. Не буду помогать им плести заговоры против меня.
Губы незнакомца дрогнули, но в улыбке так и не растянулись. Казалось, он понял намёк. Краем глаза я уловила и то, с каким презрением меня рассматривала девушка возле него. Скрестив руки на груди, она вернулась в кресло, положив ногу на ногу.
– Думаю, в ином случае меня бы здесь не было, – нарушил тишину отец и развёл руки в стороны. – Так в чём дело?
– Тогда позвольте вам представить: мой первый помощник, лорд Артур Арроганс. Если сюда была приглашена нужная вам девушка, то это его дочь, леди… – хозяин кабинета запнулся, пытаясь вспомнить моё имя. – Помогай, Артур, я не помню, – сдался он почти сразу.
– Сперва я бы хотел узнать причину аудиенции и почему моя дочь была приглашена сюда одна, – папа продолжал настаивать на своём. Он внимательно изучал тех людей, что сейчас располагались перед ним.
– Рад знакомству, лорд Арроганс. Меня зовут Трей Вайзенкайнд, и если вы хоть немного знакомы с…
– Ищейка церкви? – сразу спросил отец. Его брови заметно дёрнулись, но он сразу взял себя в руки и не продемонстрировал удивления. Как он понял, кто перед ним по одному имени? – Из Гричера?
– Из Митла, – подала голос девушка в кресле, не обернувшись на нас.
– Далековато вас занесло. Так в чём ваш вопрос?
Я выглядела здесь лишней. Диалог между отцом и этими людьми почти ни о чём мне не говорил. Про то, кто такие ищейки, я знала очень мало, а названия городов видела только на карте и никогда не была ни в одном из них. Да я вообще нигде не была, кроме родной усадьбы и Гебирда. Хотелось дёрнуть отца за рукав и попросить позволения уйти.
– Вообще, мы приехали по вопросу доноса на одну из придворных дам, но в отношении той леди всё оказалось до банального очевидно и просто, – спокойно заговорил мужчина, представившийся Треем. Он стоял вполоборота так, чтобы спина оказалась обращена к книжному шкафу, а в случае необходимости он мог бы посмотреть на любого человека в комнате.
– Могли не ехать, – недовольно буркнул приглушённый голос из-за моей спины.
Как я не подпрыгнула на месте, осталось для меня загадкой. Зато встрепенулся отец. Обернувшись, он нахмурился и окинул наглеца обычным суровым взглядом.
– Если бы мы не приехали, то никогда бы не встретили вашу дочь, лорд Арроганс, а знакомство с ней для нас настоящая удача, – голос Трея не дрогнул. Он продолжал говорить с той же уверенностью и лёгкостью.
Мне ни капли не понравились услышанные слова.
– Насколько я понял, вы с ней не знакомы, – оборвал отец, выставив руку ладонью в сторону Трея и призывая к молчанию. – Моя дочь не имеет к церкви никакого отношения, – каждое слово папа произносил настолько аккуратно, словно опасался, что его казнят, скажи он что-то не то.
– Артур, я бы на твоём месте выслушал их, – буркнул лорд Феринели.
– Да, Артур, я бы тоже прислушался к нам. Насколько мне известно, власть церкви и ищеек не ограничена одним Митлом и распространяется на все города или я что-то упустил? – снова заговорил человек у нас за спиной.
Он захлопнул книгу и слишком громко вернул её на полку. В этот раз его шаги раздавались на весь кабинет до тех пор, пока мужчина не подошёл к пустому креслу и не опёрся локтем о спинку, поставив вторую руку на пояс.
Проследив за взглядом отца, я протянула руку, чтобы попытаться успокоить его, ведь он собирался ответить наглецу что-то резкое.
– Прошу простить моего брата, он весьма груб со всеми, – мило улыбнулся Трей. Он даже не посмотрел в сторону человека, о котором шла речь. – Но боюсь, что он прав. Я вынужден напомнить, что церковь не получает отказа на свои запросы. Сейчас вопрос стоит о том, что играет для нас первостепенную важность. Вариант, что мы отступим, даже не рассматривается.
– Выражайтесь прямо, – отчеканил отец и, помолчав секунду, добавил, – ищейка.
– Ваша дочь – воплощение божества, и мы вынуждены забрать её в Митл. – Эти слова Трея повисли в воздухе. Они продолжали звучать у меня в ушах, пытаясь донести смысл только что прозвучавшей фразы.
Вокруг воцарилась тишина. Хотелось нахмуриться и переспросить, но, судя по окаменевшему выражению на лице отца, он, в отличие от меня, прекрасно понял значение услышанного. Это был какой-то бред. Я же никто, что за ерунду нёс этот тип?
На фоне наглеца и молчаливой девушки, мужчина с чёрными волосами выглядел вполне вменяемым и не вызывал отторжения одним видом. До этого момента он даже вёл себя вполне приемлемо и учтиво, но сейчас явно ляпнул что-то не то.
– Воплощение божества? – первым ожил папа. Опустив руку, он прожигал взглядом Трея, а я заметила, как ладони отца заметно подрагивали. – Этого не может быть. Мы бы знали. Она не ребёнок, ей почти восемнадцать.
О воплощениях божества я знала ещё меньше, чем об ищейках церкви, и предпочла продолжать играть роль мебели с целью слиться с интерьером и не быть замеченной людьми в комнате. Вот только внимательные глаза наглеца неотрывно следили именно за мной, словно я могла сорваться с места и убежать отсюда.
– Близкие люди не всегда осознают, что на них оказывают влияние способности воплощения, – прямо пояснил Трей. – Боюсь, что мой брат испытал воздействие вашей дочери на себе, и у нас нет никаких сомнений в этом.
Вот теперь отец не выдержал и удивлённо посмотрел на меня. Его густые брови приподнялись, а глаза расширились. Отступив на шаг назад, я покачала головой.
– Я ничего не делала.
– Ну да, только заставила меня признать ошибку, которой не было, – фыркнул тип от кресла.
Казалось, что в этот момент все люди в комнате смотрели именно на меня, из-за чего весь воздух в её стенах кончился. Каждый вдох стал непозволительной роскошью, но я постаралась взять себя в руки и сжала ладони, прихватив часть платья.
Происходящее выглядело нереальным и всё сильнее наталкивало на мысль, что это могло быть неудачной шуткой или розыгрышем от Элизы и Эльзы Феринели. Потому сюда сразу и не позвали отца. Сейчас же пути назад не было, и вся троица незнакомцев играли свои роли, а хозяин кабинета подыгрывал им для достоверности.
– О какой ошибке речь? – продолжил задавать уточняющие вопросы папа.
Засунув руку в карман, наглец извлёк оберег. При виде всё той же веточки облепихи я облизнула пересохшие губы и посмотрела на мужчину уже со злостью, собираясь высказать ему всё, что хотела по этому поводу. Если он заикнётся о помолвке…
– Я нашёл оберег вашей дочери, принёс его ей. Она меня отвергла, хотя все мы… – он запнулся и сразу поправил себя, обведя Трея и девушку рукой, – Ну, мы… Знаем, что он и правда принадлежит ей, а значит, она наглая врунья. Я собирался настоять на своих правах, но она приказала признать ошибку, что я и сделал, хотя даже не думал об этом. Я, если что, на причитающееся мне уже не претендую. Ну, если только по обоюдному согласию…
– Прай, – рявкнул на мужчину ищейка с чёрными волосами. Его взгляд стал куда суровее, чем был. Закатив глаза, наглец засунул оберег в карман, а сам изобразил движение пальцами возле рта, словно он поворачивает ключ, запирая губы. – Он хочет сказать, что, учитывая обстоятельства, которые удалось выявить в ходе этого недоразумения, мы обязаны взять леди под охрану ищеек и доставить её в главный город церкви святой триады, пока вести о том, кто она, не разнеслись по окрестностям и не достигли недоброжелателей. Когда это случится, ей будет грозить реальная опасность.
– Когда это случится? Никогда! – не выдержал отец и повысил голос. Его спокойствию пришёл конец. – Ваш человек – невоспитанный грубиян, и все подозрения о том, кем вы видите мою дочь, основаны на его словах. Вам не могло прийти в голову, что он решил просто заманить её в Митл в своих гнусных целях, где уже некому будет за неё вступиться?
Пока он говорил, я невольно перевела взгляд на наглеца, но его лицо оставалось совершенно бесстрастным. Главное – мужчина смотрел на меня в ответ, и от блеска глаз я поёжилась. Хотелось спрятаться за спину отца и никогда оттуда не выходить.
– Он мудак, – прямо заявил Трей. Услышав подобное в свой адрес, обсуждаемый человек недоумённо фыркнул, уставившись на ищейку. – Но он предан церкви, как и каждый из ищеек. И, естественно, он не станет подвергать опасности ни одного человека, без особой на то необходимости. Быть воплощением божества в нашем мире весьма опасно. Орден убивает даже тех, на кого только пало наше подозрение. Если они узнают о полной уверенности в том, кто ваша дочь, стены Гебирда и ваш гарнизон стражи их не остановят. Если вы не хотите отдать дочь под нашу защиту и не позволите перевезти её в Митл, мне придётся вызвать весь корпус ищеек и доступных магистров церкви, чтобы они приехали сюда и обустроили ей все условия здесь. – Трей говорил совершенно серьёзно и мне не нравился тон его голоса. – Не верите ему, проверьте. Прикоснитесь к вашей дочери, и пусть она велит вам сделать что угодно, чего вы никогда не сделали бы сами. – Он свободно махнул рукой на отца, призывая к действию.
– О, а вот, видимо, ещё один такой бедолага, как я, – неожиданно усмехнулся наглец от кресла. Прай, как к нему обратился Трей. Вытянув шею, мужчина повернул голову в сторону окна и пытался что-то там рассмотреть.
Лорд Феринели, про которого, кажется, все забыли, развернулся в кресле и последовал его примеру. Какое-то время внимание всех вместо меня было обращено на окно, а я из-за своего низкого роста ничего не могла рассмотреть. Обойдя отца, я приблизилась к столу и только оттуда увидела разбитый внизу сад.
Там, среди кустов роз и фиалок на коленях ползал человек с пышной чёрной шевелюрой. Его руки рыхлили землю, ощупывая всё, до чего могли дотянуться. Сперва я не узнала мужчину, но когда он чуть повернулся лицом в нашу сторону, отшатнулась и врезалась спиной в отца.
Под окнами кабинета лорда Феринели в кустах ползал Лиам Мисткерл. Что он там делал? И тут я вспомнила слова, что сказала ему вчера.
– Оберег ищет, да? – с весёлостью в голосе подметил Прай.
Оторвав взгляд от окна, я посмотрела на наглеца и вздрогнула, когда он игриво подмигнул мне.
Хозяин кабинета снова начал барабанить пальцами по столу. Папа нахмурился ещё больше и посмотрел на меня с немым вопросом во взгляде. Я неуверенно пожала плечами, не зная, что стоит делать, и, не представляя, как можно это прокомментировать.
Начислим
+6
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе
