Конни и друзья. Новая школа

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Конни и друзья. Новая школа
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Переводчик Юлия Капустюк

Главный редактор С. Турко

Руководитель проекта Д. Михайлова

Корректоры З. Скобелкина, А. Матвеева

Компьютерная верстка О. Макаренко

Дизайн обложки П. Плавинская

Иллюстрации Доротеи Таст

Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.

© 2005 by CARLSEN Verlag GmbH, Hamburg, Germany

First published in Germany under the title CONNI & CO. All rights reserved

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2023

* * *

1. Плохое начало


– Наконец-то завтра все начнется! – говорит Анна.

Билли кивает.

– Скорее бы в новую школу!

– Мне тоже не терпится там оказаться! – кричит Конни. – В этом году я с трудом дождалась, когда закончатся летние каникулы!

– Приятного аппетита! – Официантка с грохотом ставит на стол громадную пиалу с мороженым: двенадцать шариков с фруктами, орехами, взбитыми сливками, вафлями, а сверху – целая куча шоколадного соуса.

Билли с благоговением вытирает руки о полосатые штаны.

– Вообще-то пиала с купидоном – это для влюбленных!

– И правда, – мечтательно вздыхает Анна.

– Ну раз вы не хотите… – Конни хватает ягодку вишни. – В отличие от вас, я не стану ждать, когда влюблюсь!

Анна и Билли молниеносно берутся за ложки: нельзя допустить, чтобы Конни в одиночку расправилась со всей порцией мороженого! Над столом повисает тишина.

– У меня язык обледенел! – через некоторое время произносит Билли. Он заметно шепелявит. – Я ничего не чувствую!

– А это, между прочим, шоколад, – говорит Конни и резво поглощает остатки мороженого.

– Хочешь сказать, это был шоколад, – ядовито подхватывает Анна, ведь шоколадное мороженое она тоже любит больше всего.

– Так странно, что мы единственные из нашей школы, кто переводится в гимназию Лессинга, – неожиданно говорит Билли.

– Мы и Пауль, – поправляет ее Конни.

– Хорошо, что он, а не какой-нибудь другой мальчишка, – решительно произносит Анна.

– Например, Торбен! – говорит Конни и закатывает глаза. – Кстати, я уже договорилась с Паулем: мы сядем все рядом, вчетвером. Вы же не против?

Анна и Билли согласны.

– Боже, как я волнуюсь! Мама говорит, что у меня начинается новый отрезок жизни! – хихикает Анна.

– Да, а мой дедушка то и дело повторяет: «Билли, ты стоишь на пороге взрослой жизни!» – низким, хриплым голосом подхватывает Билли.

– Ну это мы еще посмотрим! – смеется Конни и торжественно поднимает ложку. – За нашу новую школу!

– За новую школу!

Три длинные ложки для мороженого звонко бряцают одна о другую.

* * *

Конни и Пауль – соседи и уже много лет ходят в школу вместе. Но сегодня они впервые туда вместе поедут. Одно из многочисленных преимуществ пятого класса! Конни прислоняет велосипед к зеленой изгороди и ждет.

Но дверь открывает не Пауль, а его мама. Точнее, приоткрывает, на узкую щелочку. Вероятно, не хочет, чтобы Конни видела ее в халате в розово-желтый цветочек. Конни хитро улыбается. И правда: не халат, а полное безобразие.

– Тебе придется подождать, Пауль еще не готов! – кричит в щелочку госпожа Хаузер и захлопывает дверь прежде, чем Конни успевает что-то сказать. Она смотрит на часы. Ну почему именно сегодня Пауль так долго возится? Им еще нужно успеть занять хорошие места! Они вчетвером специально договорились сегодня встретиться пораньше. И что теперь? Пауля все нет и нет!

Конни с тревогой смотрит на часы. Она уже готова поехать одна, но вместо этого решительно давит на кнопку звонка. На этот раз дверь открывается нараспашку. Перед ней сам Пауль; его белокурые волосы растрепаны.

– Сейчас соберусь! – кричит он и запихивает в рот полбанана. Затем плюхается на пол и натягивает носки и кроссовки.

– Господи, Пауль! Билли и Анна уже ждут нас!

– Я проспал, – извиняется Пауль.

– Проспал? Сегодня?! – Конни не верит своим ушам.

Она сама так волновалась, что проснулась на час раньше обычного. Но от дальнейших комментариев Конни воздерживается. Сейчас нет на это времени!

Они быстро запрыгивают на велосипеды и срываются с места.

– Как тебе мой новый рюкзак? – спрашивает Конни и обгоняет Пауля, чтобы тот оценил ярко-красный рюкзак на ее спине.

– Ого! Неплохо! – бурчит Пауль.

Неплохо! Конни закатывает глаза. Эта вещь стоила целое состояние! На то, чтобы уговорить маму и папу, ушло несколько недель. Но мальчишкам этого не понять!

Как и договаривались, Анна и Билли ждут у велосипедной стоянки. На Анне новая синяя юбка, а на Билли, как всегда, штаны тигровой расцветки.

– Где вы пропадали? – возмущается Билли. – Вы опоздали почти на пятнадцать минут!

– Пауль проспал, – объясняет Конни.

– Вот черт! – Анна толкает Пауля в бок, но тот лишь ухмыляется.

– Бежим! – командует Конни, и они несутся в школу.

– Нам нужен класс В21, – говорит Билли. К счастью, в коридоре повсюду таблички.

– Это на втором этаже! – кричит Анна.

Значит, вверх по лестнице. Конни прыгает через одну ступень.

И вот перед ними класс 21. Пауль резко дергает дверь и застывает на месте. Куда они попали?! В классе сидят какие-то взрослые – уж точно не пятиклассники!

У одного из них даже есть борода.

– Разве это не В21? – отважно спрашивает Конни.

– Нет. Вам нужно вон туда, – Бородач со скучающим видом показывает в окно на другое здание.

Четверо друзей несутся вниз по лестнице, находят дверь во двор и бегут к соседнему зданию. Над входной дверью синеет огромная буква В. Почему они сразу ее не заметили? Задыхаясь и пыхтя, они взбегают на второй этаж.

Да! Теперь они там, где нужно. Здесь всюду их ровесники.

Однако класс выглядит неприветливо. В нем нет ничего, кроме четырех длинных рядов парт и учительского стола. Коричнево-желтые занавески выглядят потрепанными и тусклыми. Голые стены не мешало бы перекрасить. Единственный предмет, которому меньше ста лет, – это белая интерактивная доска.

Конни вспоминается ее прежняя классная комната – в ней было столько фотографий, постеров и растений! А еще читальный уголок с широким диваном!

Анна протискивается мимо нее.

– Ну же! Вон впереди есть свободные места!

Это последние четыре свободных места, расположенные рядом. А все из-за этого идиота Пауля! Он лишил их возможности выбирать! Но первый ряд – не так уж и плохо…

Друзья снимают рюкзаки. Пауль вдруг замирает и кричит:

– Привет, Марк!

– Что ты здесь делаешь? – отвечает мальчик во втором ряду.

– Учусь в этой школе, что же еще!

Пауль сияет так, что его веснушки почти светятся.

– Я не знал, что мы попадем в один класс.

– Да, я тоже не знал. – Марк расчищает место за своей партой. – Садись!

– Э… я… – Пауль смотрит на Конни.

– Ты же не собираешься сидеть с девчонками? – проследив за его взглядом, спрашивает Марк.

– А рядом с тобой еще свободно? – нерешительно произносит Пауль.

– Нет, занято. Тобой.

Марк ухмыляется, и Пауль подсаживается к нему.

Конни не мигая смотрит на Пауля; он лишь пожимает плечами.

Анна корчит гримасу:

– Ну вот, отлично! Из-за тебя мы опоздали. А теперь еще и это!

– Да ладно, какая разница, – возражает Конни. Она слишком гордая, чтобы показать, как ей обидно. – Будем сидеть втроем.

Они открывают рюкзаки и достают учебники, когда к ним решительно подходят три девочки. Они держатся за руки и встают прямо напротив Конни, Анны и Билли. Все трое чем-то похожи. По крайней мере, у них одинаковые тени для век и розовый блеск для губ. Девочка посередине с вызовом откидывает назад светло-золотистые пряди волос.

– А вы кто такие? – спрашивает она и с отвращением морщит нос. – Убирайтесь отсюда, вам тут делать нечего!

– Разве это не пятый «А»? – Конни смело смотрит на девочку.

– Да, пятый «А», – растягивая слова, отвечает блондинка. – Вы новенькие?

Новенькие! Конни не сводит с девочки глаз: это что еще за цаца?

– Здесь все новенькие, не так ли? – парирует она.

– А вот и нет! – Девочка оглядывается по сторонам, будто это не классная комната, а ее личное королевство. – Мы все знакомы еще с начальной школы. Только вы здесь новенькие! – Она холодно улыбается и подбоченивается. – Я вам одно скажу: валите отсюда!

– Это не тебе решать! – отвечает Конни, грозно сверкнув глазами.

– Что за стерва? – ошарашенно шепчет Билли.

В разговор вмешивается вторая девочка:

– Жанетт никакая не стерва! Поняла? – шипит она и смотрит на Билли, сверкая брекетами.

Жанетт делает вид, что ничего не слышала, и непринужденно садится на парту Конни.

 

– Кстати, это наши места. Сделайте одолжение, пересядьте за другую парту!

Она что, совсем ку-ку? Но Конни не так легко вывести из себя.

– Тогда мы будем сидеть там, – пожимая плечами, говорит она, имея в виду те места, на которых до сих пор сидела Жанетт со своими подружками.

– Эти места заняты! Мы с Саскией и Арианой держим их для наших подруг, – заявляет Жанетт. Саския и Ариана ухмыляются.

– Неправда! – громко возражает Конни. Эта Жанетт начинает действовать ей на нервы. Да кем она себя возомнила?

– Ну же! Убирайтесь! Мы здесь были раньше вас! – шипит Жанетт.

– Ты врешь! – возражает Билли.

Анна смотрит на Жанетт выпучив глаза и молчит.

– Эй, Тим! – кричит Жанетт мальчику из первого ряда. – Скажи, мы сидели здесь раньше?

Тим увлеченно роется в рюкзаке и делает вид, что не слышит.

– Говори! – приказывает ему Жанетт.

– Да-да, – глядя в сторону, мямлит Тим.

– Вон отсюда! – Жанетт смахивает с парты рюкзак Билли – все тетради, учебники и ручки летят на пол.

– Ты совсем чокнулась? – яростно кричит Конни, вскакивает и начинает собирать вещи Билли. Жанетт в это мгновение занимает стул Конни, а ее рюкзак заталкивает ногой под парту.

– Это что за красная дрянь? – усмехается она. – Марка «Занюханное барахло»?

Все хихикают, а Конни вызволяет из-под парты свой рюкзак. Ее лицо багровое от ярости.

Жанетт смотрит на нее и достает из кармана брюк леденец. Саския поспешно занимает место Билли, а Ариана продолжает удерживать места в третьем ряду. Анна быстро хватает свои вещи, не дожидаясь, пока они полетят по классу, и покидает поле боя.

– Идем, сядем где-нибудь в другом месте, – испуганно бормочет она.

Конни об этом и не думает. Она наклоняется к Жанетт, упираясь руками в парту.

– Позволь, я тебе кое-что скажу, – с презрением произносит она. – Меня от тебя тошнит!

Билли дергает ее за рукав.

– Остынь! Давай пока не будем с ней связываться! – шепчет она Конни на ухо.

Конни бросает на Жанетт испепеляющий взгляд и медленно выпрямляется. Анна и Билли озираются в поисках других подходящих мест. Как-никак, а уже почти восемь часов. Конни присоединяется к ним.

Жанетт облизывает леденец и довольно улыбается.

Проблема в том, что в классе трех свободных мест рядом больше нет. Конни, Билли и Анна беспомощно озираются.

– Можешь сдвинуться на одно место? – просит Конни одного мальчика, но тот трясет головой:

– Мой друг сейчас подойдет.

– Ну знаешь, хватит уже… – начинает Конни, но тут в классе появляется рыжеволосый мальчик и плюхается на стул рядом со своим другом. Вот уж не повезло!

Раздается звонок, и девочкам просто необходимо куда-то сесть. Не будут же они стоять весь урок!

– Давайте тогда сядем вон там, – предлагает Конни.

В задней части класса в углу стоит пустая парта. Она исписана и измазана так, что выглядит почти черной. Общими усилиями они выдвигают ее вперед. Парта угрожающе шатается.

– Да по ней помойка плачет! – бурчит Билли.

– Так и есть, – соглашается Конни. Она злобно смотрит на Жанетт, которая по-прежнему сидит в первом ряду. – Но иначе нам придется сидеть в разных местах.

Анна вздрагивает.

– Об этом не может быть и речи!

Затем они ищут себе три стула.

– Клево! Теперь мы сидим в пятом ряду! – хмурится Билли. Совсем не так она представляла себе первый день в новой школе.

– Да и тесновато тут, – вздыхает Анна. Обычно за партой сидят вдвоем, а не втроем.

– Но ведь главное, что мы вместе, правда? – спрашивает Конни. Звенит звонок, и в класс входит новая учительница.

Ее зовут госпожа Линдманн. Какая чудесная фамилия, наверное, она очень милая. Не то чтобы у Конни был какой-то определенный образ новой учительницы. Но почему-то она считала, что госпожа Линдманн будет похожа на ее прежнюю учительницу – госпожу Ризих, разве что с новой прической или другим цветом волос.

В двери щелкает замок, и Конни вздрагивает. В классе мгновенно воцаряется тишина. Все с любопытством смотрят на новую учительницу. А госпожа Линдманн пристально смотрит на класс. С госпожой Ризих у нее столько же общего, сколько у рождественского ангела с летучей ящерицей. Она низенькая и, по мнению Конни, жутко старая. На морщинистом лице застыли холодные серые глазки. Госпожа Линдманн в полной тишине направляется к учительскому столу. Слышно лишь, как скрипят ее коричневые кожаные туфли. Оказавшись перед классом, она оборачивается и снова пристально смотрит на учеников. До сих пор она не проронила ни слова.

Когда молчание становится невыносимым, она начинает говорить.

– Доброе утро! – здоровается она и прищуривается. – Добро пожаловать в гимназию имени Лессинга. Вы – пятый «А», а я с сегодняшнего дня – ваша классная руководительница. Я очень ждала встречи с вами. – Она хищно улыбается.

Конни бросает быстрый взгляд на Анну, но та завороженно смотрит вперед.

Госпожа Линдманн откашливается.

– Мои дорогие! Если вы решили, что молодцы уже потому, что попали в гимназию, вы ошибаетесь! – произносит она опасным хриплым голосом. – Вам придется доказать, что вы достойны здесь учиться.

Змеиным взглядом госпожа Линдманн пронзает каждого ученика по очереди. И хотя на вид она древняя-предревняя, учительница вдруг стремительно разворачивается и пишет на доске свое имя.

Воспользовавшись моментом, Марк сует палец в рот и делает вид, что его тошнит.

Спустя мгновение учительница оборачивается и говорит:

– Моя фамилия – Линдманн.

Как будто они не умеют читать! Конни встряхивается: Линдманн? Да ладно! Линдворм[1] подошло бы куда больше! Честное слово: эдакая старая уродливая дракониха! Ну почему им не досталась какая-нибудь другая классная руководительница?

Туфли госпожи Линдманн противно скрипят, когда она проходит между рядами парт.

– Мы с вами друг друга пока не знаем, но скоро познакомимся, – говорит она. Для Конни это звучит как угроза.

Наконец госпожа Линдманн останавливается прямо напротив Конни, Анны и Билли. Она осуждающе смотрит на девочек.

– Так-так, отдельная парта для дам! Думаете, можете вот так взять и удобно устроиться тут, на галерке?

– Остальные места были уже… – пытается объяснить Конни, но госпожа Линдманн ее прерывает:

– Ваши имена?

Девочки молчат, и учительница прищуривается еще сильнее.

– Я хочу знать, как вас зовут!

– Меня зовут Анна, – заикаясь, отвечает Анна.

1Линдворм (нем. Lindwurm (змей)) – мифическое драконообразное существо, представленное в североевропейской традиции (здесь и далее прим. пер.).
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»