Отзывы на книгу «Сон в летнюю ночь», страница 3, 60 отзывов

Очень странно писать рецензию на произведение Шекспира... Он - общепризнанный эталон, и маленькая заметка или критика здесь просто неуместны, имхо. Если речь идет о Шекспире, то нужно делать как минимум подробный толковый литературный анализ. А лучше сразу научную работу) Вся пьеса по атмосфере действительно напоминает сладкий летний сон. События и персонажи граничат с фантастикой, но при этом остаются более возвышенными, чем просто вымышленные автором герои. Шекспир описывает сразу несколько любовных линий. Надо сказать, довольно увлекательно. Перед нами и любовный многоугольник, и счастливые брачующиеся, поссорившиеся супруги, крайне забавная любовь к ослу. В общем, все грани чувств) К прочтению советую однозначно. Не потому что интересно, а потому что надо :Р Каждый должен быть знаком со столь значимым произведением. К тому же пьеса совсем небольшая ;)

Отзыв с Лайвлиба.
Мой Оберон! Что может нам присниться! Мне снилось, что влюбилась я в осла!

Герои этой пьесы - люди и фэйри, волшебные существа из английской мифологии. Оберон, король фей и эльфов, повелитель волшебной страны, поссорился со своей женой Титанией из-за усыновленного ею ребенка. Титания непреклонна, Оберон не желает уступать и решает добиться своего хитростью, однако Пэк, один из эльфов в его свите, выполняет поручение короля неправильно, и начинается череда несуразностей, связанных с этим. Перефразируя Толстого, "все смешалось в лесу Оберона" (: К утру произошедшее кажется только сном.

картинка Laito_Laetus картинка Laito_Laetus

Отзыв с Лайвлиба.

В. Шекспир "Сон в летнюю ночь". О любви можно говорить серьёзно, когда ради неё люди идут на подвиги. В "Ромео и Джульетте" она такова. Шекспир обожает любовь. Во "Сне в летнюю ночь" это чувство легко на вид, игриво в проявлениях и серьёзно. Оно здесь ни чуть не преуменьшено автором, но представлено в жанре комедии, фарсе. На фоне природы истории любви вечны, мудры. Шекспир предупреждает, что надо продумывать шаги, не руководясь лишь эмоциями. События помогли Деметрию разобраться в себе. Он понял, что вовсе не поклонник Гермии, Елена пленила его навек. Тема отцов и детей даже в сказочном мире имеет свои бури. Гермия отказывается в выборе ей супруга отцом Энеем. На фоне романтических отношений с Лизандром борьба выглядит ничуть не мощнее, чем в реальности. Шутки, интрига сглаживают напор конфликта. Гермия очень любит Лизандра. Не хочет покоряться воле отца. "Отца должна считать ты как бы богом",- учит её афинский царь. Если не покориться: "Смерть! Иль отречение навеки От общества мужчин",- участь каждого отступника. Но в итоге сам Эней понимает свою ошибку, слушает сердце дочери, доверяя её чувствам. На фоне отношений Лизандра, Гермии, Деметрия и Елены свадьба Тезея и Ипполиты забывается. Вспоминаешь о ней под занавес. Основное напряжение перенесено Шекспиром на описание чувств любви, семейных ценностей. Мир природы одухотворён Эльфами. Эти маленькие лёгкие существа создают "поток воздуха" в пьесе. С их крылышками и красотой в мире реальном возникает шутка, ощутимая "лёгкость бытия". Язык Шекспира, как всегда, смачен своей цитатностью. Здесь первостепенна задача переводчика. Щепкина-Куперник- огромный специалист. В её руках "Сон в летнюю ночь" расцвёл словесно: поэтические и прозаические реплики легки в прочтении. Любой читатель разъяснит смысл происходящего, запомнит немало цитат, улыбнётся шуткам. Художественно-изобразительные средства пьесы говорят о чуткости Шекспира к языку. О печали читаем "бледная гостья". "Реки рассердились И вышли, возгордясь, из берегов",- образ встаёт перед глазами. Природа живая! Влюблённая Елена говорит Деметрию: "Ты притянул меня, магнит жестокий, Хоть не железо тянешь ты, а сердце, Которое в любви верней, чем сталь",- здесь сила любви в словах и афористичность. Деметрий-Елене: "Уста твои цветут, Они как вишни , что лобзанья". Реплика становится признанием в любви. Над трагедиями, историческими хрониками Шекспира всегда много думаем. Над комедиями-тоже, но "воздушность" их такова, что много улыбаешься и не устаёшь, размышляя. Спасибо, что читаете. #мысли #пишу #мюсли #литература #слово

Отзыв с Лайвлиба.
Любовь способна низкое прощать И в доблести пороки превращать

Еще одна из трех моих самых любимых пьес Шекспира. Совсем не похожа на остальные - светлая, трогательная, искрящаяся, настоящий фейерверк волшебства и остроумия. В ней столько сказочного и реального, смешного и серьезного, все это перемешано так плотно и органично, что любая попытка разложить пьесу на составные части обречена на провал, она прекрасна именно в своей цельности. Люблю за многослойность, за множество историй в одной, за Пака - Робина Доброго Малого, за очень смешных ремесленников, разыгрывающих историю Пирама и Фисбы, за все шутки и недоразумения, за то, что Деметрий все-таки полюбил Елену. В этой комедии есть романтика и невыразимая прелесть. А самое интересное - почему такое название? О чем вообще эта пьеса? В пьесе есть две пары влюбленных, скитающихся в лесу, свадьба мифологических Тесея и Ипполиты, поссорившиеся Оберон и Титания, Пак, который все перепутал, ремесленники, ставящий безумно смешной спектакль. А кому же снится сон? Может, следует предположить, что вся пьеса - причудливый сон, который снится еще кому-то неназванному? То есть, к пьесе следует добавить еще один, дополнительный слой. Пак так и объясняет название пьесы в самом конце:

Представьте, будто вы заснули И перед вами сны мелькнули.

По этой комедии хорошо ставить фильмы, сказочная атмосфера очень способствует. Все собираюсь посмотреть ее в театре. но боюсь, что ни одна современная постановка не сойдется с моими представлениями. Зато я видела оперу, причем не по-русски, но это не важно, когда знаешь сюжет.

Отзыв с Лайвлиба.

Комедия Уильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь» - это классическая комедия положений, в которой герои вопреки своей воле, оказываются в ситуации, полностью меняющей их жизнь. В этой пьесе автор соединяет древнегреческие легенды и европейские сказки о феях и эльфах. С одной стороны, указано, что действие происходит в Древней Греции, но мы воспринимаем эту страну сказочной волшебной страной любви, в которой возможны любые чудеса! И чудес действительно будет очень много.

В пьесе несколько сюжетных линий, которые тесно переплетаются между собой и влияют друг на друга.

Основной конфликт пьесы – это ссора царя эльфов Оберона и его жены царицы Титании. Из-за этой ссоры и происходят все безумства летней ночи! Ведь Оберон решил наказать супругу и немного подшутить над ней: он просит маленького Пэка во время сна смазать Титании глаза любовным зельем, чтобы царица влюбилась после пробуждения в первого встречного.

Пэк – маленький шалун – на этом не останавливается. Он становится свидетелем любовных разборок четырех главных героев пьесы – Диметрия, Елены, Лизандра и Гермии – и решает и в их отношения добавить острых ощущений! И вот уже влюбленные тоже оказываются под властью волшебных чар!

Еще одна сюжетная линия – это как бы пьеса в пьесе. Компания мастеровых репетирует пьесу о любви Пирама и Фисбы, которую они хотят сыграть на торжестве в честь свадьбы героев. Репетиции и сама пьеса – это пародия на театральную жизнь не только того времени, но и нынешнего. Подшучивает Шекспир и над самим собой: в истории Пирама и Фисбы четко прослеживается история Ромео и Джульетты. Только теперь эта история смешная и веселая – здесь есть стена, лев, лунный свет и даже «человек с Луны». То есть Шекспир подтверждает этим, что в любви возможно все.

К тому же именно в Пирама, вернее, в его исполнителя ткача Основу влюбится проснувшаяся Титанмя под воздействием волшебства. Правда, Основа тоже будет заколдован – у него теперь ослиная голова, и как тут не переделать известную поговорку: «Любовь зла, полюбишь и … Осла!».

Но вот влюбленные мирятся, царь Оберон прощает свою жену и готов ее расколдовать. Основа тоже становится человеком – все случившееся кажется им чудесным сном. Но мы то, зрители, знаем, что все было по-настоящему! А раз это случилось однажды, то всегда может повториться! И кто знает, не потеряет ли кто-нибудь из нас в скором будущем голову от любви!

Ну а пока все смотрят комедию про любовь Пирама и Фисбы и безудержно смеются! В этой пьесе нет отрицательных героев, потому что любящий человек всегда прекрасен.

Книга вышла в издательстве «Белый город». Не могу сказать, что издание прям идеальное, но вполне добротное и цена по нынешним временам вполне доступная. Вклейки на меловке с цветными иллюстрациями Артура Рэкхема. Сама же бумага в книге тонковата. Но в целом все неплохо. Тем более с Рэкхемом эту пьесу даже ИДМ не выпускал.

Твердая обложка, бумага офсет. Предисловие и подробные комментарии. Рекомендую для чтения 14+.

Отзыв с Лайвлиба.

С пьесами Уильяма Шекспира практически каждый из нас в той или иной мере познакомился еще в школе, но в основном это, конечно, были трагедии - ставшие уже "дежурными" для школьной программы "Гамлет", "Ромео и Джульетта". Мне всегда была интересна личность этого загадочного автора - действительно, то ли реальный человек, то ли величайшая литературная мистификация. По некоторым экранизациям создалось впечатление, что Шекспир весьма ироничен, саркастичен, приветствует запутанные сюжетные схемы, и поэтому его комедии должны непременно прийтись мне по душе.

"Сон в летнюю ночь" привлек меня, в частности, наличием не типичной для Шекспира фантастической, волшебной составляющей, но в конечном итоге это не сильно скрасило мои впечатления. Повествование разбито на несколько сюжетных линий. В центре внимания снова находится история юных и пылких влюбленных, которые не могут быть вместе по причине отсутствия родительского благословения на брак - те же Ромео и Джульетта, но с меньшим драматизмом. Еще одна пара персонажей составляет с этими героями "любовный квадрат", что в свою очередь обеспечивает наличие ревности, интриг, предательства и прочих страстей. Те же страсти в духе любовь-ненависть бушуют между поссорившимися супругами - правителями мира фей, которые в попытках разрешить свои разногласия случайно вмешиваются в судьбу влюбленных. Тем временем двое правителей мира людей готовятся к собственной свадьбе, а группка простолюдинов рабочих специальностей репетируют пьесу, посвященную этому грядущему торжеству.

Откровенно говоря, сюжет комедии меня не впечатлил, да и особо смешной она мне не показалась. Вполне допускаю, что во времена Шекспира такая история, полная недоразумений и коллизий, захватывала дух. По нашим же меркам это типичная комедия положений. Герои, одержимые страстями, мечутся по лесу, путаясь в трех соснах и периодически сталкиваясь лбами. Примерно как в той песенке из "Покровских ворот", где он ждал ее у аптеки, а она его в кино - "Так, значит, завтра на том же месте, в тот же час!" Паззл не сходится, не сходится, а в конце бац и сходится на радость публике! Гвоздем программы, видимо, должно было стать представление, которое в течение всей пьесы готовили рабочие, но смеяться над дураками - это, видимо, не мое. Лично для меня настоящий юмор невозможен без интеллекта, поэтому когда заведомо глупые люди просто несут всякую чушь и творят всякую дичь, мне от этого как-то не смешно.

Конечно, я в полной мере осознаю, что помимо сюжетной и даже поэтической составляющих творчество Уильяма Шекспира представляет неоценимую культурную ценность, содержит множество исторических, социальных, мифологических отсылок, тонких намеков, завуалированное или открытое высмеивание всевозможных архаизмов и нравов своего времени. Но я чаще всего не склонна оценивать произведение в историко-культурном контексте, мне в литературе важны, прежде всего, нетривиальная история, персонажи, идейный посыл и слог автора. Для того, чтобы оценивать Шекспира во всей его значимости мне, пожалуй, не хватает соответствующего культурологического багажа, что, к счастью, не мешает мне наслаждаться его поэтическим слогом - он прекрасен без всяких оговорок! Уже одно это обстоятельство стоит того, чтобы читать всю поэзию Уильяма Шекспира без исключения, невзирая ни на что.

Отзыв с Лайвлиба.

До этого читала только пару шекспировских трагедий, а вот комедию читала впервые. Поначалу даже не очень поняла, почему это комедия - казалось, все крайне трагично или уж мелодраматично, на крайняк. Суть комедии открылась мне сначала на эпизоде мешанины любовных чар, а потом на эпизоде с пылкой любовью Титании к Основе. Эти фарсовые ситуации, то тут то там воссоздаваемые автором, эта комическая слепая страсть, из-за которой влюбленные не видят ничего вокруг и могут очень сильно заблуждаться, вести себя глупо, - вот что делает эту пьесу комедией.

Насколько смогла прониклась пьесой и оценила ее, но глубоко она меня не зацепила. Вообще, я так глянула на свои оценки - Шекспир у меня на твердую четверочку пока заходит. Даже и не знаю... может, мне больше понравится смотреть его пьесы?

Отзыв с Лайвлиба.

Прекрасная летняя сказка, которая закончилась по-доброму. А вот в процессе чтения мне чего-то не хватало для полного удовольствия. Это комедия о любви. Но любовь у Шекспира почти всегда и трагедия, и страдания. Комедия легко читается, сложена прекрасно. Действие происходит в Афинах, где очень строгие законы. Близится свадьба герцога Афинского, а до нее осталось ждать четыре дня. Пожалуй, все герои главные. Четыре сердечных пары представляет нам автор. Я бы определила их так: 1-я пара - Он завоевал и любит, ждет пышной свадьбы; Она- завоевана и любит? 2-я пара - Он- безумно любит; Она- тоже любит, что готова даже умереть. Но по строгим афинским законам дочь не может ослушаться отца. А она, Гермия, плачет, страдает и решается сбежать с женихом. 3-я пара- Он- не любит; Она-любит преданно. 4-я пара-ревнивая супружеская пара - сами царь и царица эльфов и фей. Любят, но ставят условие друг другу. А в мире фей и эльфов нет правил и законов. И вот герои комедии оказываются в лесу, который таит в себе тайны и разгадки. Все герои добрые, адекватные, забавные. Мне понравились веселые и дружелюбные эльфы.

Отзыв с Лайвлиба.

Я очень люблю наш Музыкальный театр (даже больше, чем драматический). А потому премьеру балета не могла пропустить: "Сон в летнюю ночь" - балет фантасмагория по мотивам одноименной комедии Уильяма Шекспира. Музыка Ф. Мендельсона. Да-да, того самого. И его знаменитый свадебный марш звучит в финале этого самого балета. Но начнем по порядку. Сначала все-таки был балет. Перед спектаклем очень удивили дамы-капельдинеры, которые настойчиво предлагали купить программки и ознакомиться с сюжетом: "иначе будет непонятно". С сюжетом комедии Шекспира я ранее не была знакома, а потому с интересом познакомилась сначала с его кратким изложением в виде либретто. Действительно слегка запутано, но очень весело. Цитирую фрагмент либретто (надеюсь, это не спойлер): "Пак видит Лизандра, принимает его за "надменного повесу", и недолго думая, заколдовывает Лизандра вместо Деметрия. Очнувшись, Лизандр видит Елену и влюбляется в нее (Во избежание путаницы прочесть три раза)". Курсив не мой, так в программке написано. Я, конечно, прочитала не три раза, но честно скажу, одного раза мне было мало. В кратком изложении сюжет Шекспировской комедии понять сложно. А потому, по возвращению домой после спектакля, было решено для полного понимания ознакомиться и с полной версией. (Для полного закрепления материала надо бы и на языке оригинала ознакомиться, но боюсь это мне пока не по силам.). Итог: понравились и балет, и комедия. Очень легкие, светлые, волшебные и по-настоящему летние. Вот только в оригинале три сюжетных линии. В балете же одна сюжетная линия (где группа афинских ремесленников ставит пьесу) отсутствует, что немного запутывает оставшиеся сюжетные линии и любовный треугольник превращается скорее в любовный многоугольник. В этом отношении комедия Шекспира понятнее. Но как-то немного суховата. А балет - повеселее, ну и понятно, что поживее. Для сравнения, характеристика персонажей: у Шекспира: "Оберон - царь фей и эльфов; Титания - царица фей и эльфов" в балете: "Оберон - царь фей и эльфов. Характер спокойный, нордический, но безответственный. Любит жену свою, Титанию. Думает, что он всевластен. Титания - его жена, царица. Дама строгая, но справедливая. Занята спасением животных, насекомых и детей".

Отзыв с Лайвлиба.

Очаровательная книга! Романтическая сказка с лесными эльфами и волшебным соком, вызывающим любовь, и вторая сюжетная линия, бедные комедианты, вынужденные ставить представление так, чтобы, упаси бог, не испугать никого из присутствующих высокопоставленных дам. Я умирала со смеху: для представления нужен лев, но что станется с актерами, если лев испугает высокую особу? Эти детали продумываются куда тщательнее, чем содержание пьесы, да и то сказать, в те времена жизнь зависела от этих мелочей напрямую. К содержанию пьесы дописывают массу объясняющих и извиняющихся прологов, льва сами зрители сравнивают с хитрой лисой. Сначала эта вторая сюжетная линия кажется лишней, мешающей восприятию чудесной лесной сказки, тем более, что имена актеров нарочито грубы. Но постепенно удалось разглядеть за этими диалогами то, что пытался изобразить Шекспир, жалкую и униженную жизнь комедиантов XVI века. Тем более, что в конце обе сюжетных линии сливаются.

Отзыв с Лайвлиба.
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
07 июля 2020
Дата перевода:
1938
Дата написания:
1600
Объем:
156 стр.
ISBN:
978-5-521-00315-0
Общий размер:
24 МБ
Общее кол-во страниц:
156
Художник:
Послесловие:
Примечания:
Правообладатель:
РИПОЛ Классик
Формат скачивания:
Входит в серию "Весь Шекспир"
Все книги серии
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 4 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 17 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 18 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 25 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 4,4 на основе 8 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 48 оценок
Аудио
Средний рейтинг 3,4 на основе 9 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 590 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 11 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 416 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 738 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,9 на основе 528 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 531 оценок
По подписке