«Книга ошибок для испаноговорящих», по едва уловимой иронии, действительно – своего рода пособие, написанное автором, много лет живущим в латиноамериканских тропиках, и посвященное «друзьям по несчастью» – российским соотечественникам в Латинской Америке.
Но пособие не по испанской грамматике, а по жизненным задачам, стоящим перед каждой человеческой судьбой. Вечные вопросы бытия и решение жизненных коллизий – бытовых, семейных, профессиональных – нравственный выбор, внутрисемейные обязательства, отечество, становление личности, жизненное предназначение, формирование судьбы – здесь приобретают дополнительную сложность: они решаются не на родной стороне и не по знакомым с детства правилам игры, а на чужом континенте, в незнакомой среде и по неизвестному алгоритму.
Эта книга – своеобразная «работа над ошибками», и скорее для самого автора, чем для читателя – ведь чужим опытом, как известно, не воспользуешься, разве что уловишь некое предостережение, и то – в меру своих знаний. А собственный опыт можно осознать – рассмотреть в микроскоп, увидеть из бесконечности, разобрать и воссоздать в иной последовательности, в иной плоскости, в ином измерении, сопоставить, отторгнуть, утерять связь с тем, что было собственным опытом, удалиться из персонажа в персонаж в недосягаемую даль, увидеть иначе, принять в новой версии – пока в итоге усвоенный урок не впишется в гармонию Вселенной.
Читатели отмечают в "Книге ошибок" авторский слог, кинематографичность повествования, ценность исторического свидетельства, эмоциональное воздействие. Приведу несколько выдержек из отзывов с Литреса:
«volkova-graf 16 февраля Книга – удивительно исповедальная, что для нашего лукавого времени редкость. Автор рассказывает, размышляет, вспоминает – жанр очень мозаичный, переключение регистров делает повествование словно граненым. Чужеземье, ставшее своим, родная земля через новую оптику – туда и обратно,– география судьбы и раздумья о ней. Отчего-то кажется, что книга кинематографична – ярко рисуются в воображении сценки...
olgavladiz 12 февраля … Книга очень интересна тем, что охватывает по времени, произошедшим событиям, формировании новых идей, взглядов, способов общения и существования – огромный кусок жизни. Сильные характеры, яркие чувства, важные исторические события, все разворачивается почти, как в кино, зримо и запоминается надолго. Книга интересна не только для русских связавших свою судьбу с Латинской Америкой, но и любого читателя, думающего, желающего узнать что-то новое, понимающего чувства другого…
alenushkag73 07 марта … Искренне и талантливо записанные впечатления о людях и времени, ценнейшее историческое свидетельство...
Luda Jarina 23 часа назад Как здорово, что наша жизнь в Панаме и России увидела свет в таком своеобразном повествовании! В душевной и смелой беседе автор размышляет о поиске себя, любви к ближнему, благодарности, эгоизме, высокомерности, вторжении. Многие темы актуальны в любом месте проживания! Благодарю Наталью! Прочитав её книгу, я обрела единомышленника!»
Благодаря общечеловеческим темам «Книга ошибок для испаноговорящих» обращена к любому русскоязычному жителю сегодняшней России и зарубежья, и в первую очередь – к родителям тех, кто живет за пределами отечества, их родственникам, близким и далеким друзьям, коллегам, независимо от места их проживания – ведь все они связаны со своими «путешественниками» в течение всей жизни и интересуются всем, что происходит с ними и их семьями.
Тем более что, в результате политики соотечественников и развития технологий связи последние тридцать лет, информационные и духовные границы России раздвинулись до всякой точки земного шара, где живут россияне, а русский быт за рубежом стал частью общероссийских интересов наших читателей.
Благодарю всех, кто подарил мне художественный образ для персонажей этой книги. Не сочтите, что я описала кого-то конкретно – такого не бывает в мире искусства. Живые люди случайным жестом, словом, поступком порождают образ-иллюстрацию к идее будущего произведения, зреющего в голове автора. В моей же кружит тема: человеческая жизнь как дисгармония абсурда в гармонии Вселенной.
Хочется верить, что превратное толкование обойдет стороной эту книгу и мой читатель задумается над ней вместе со мной.
Natalia Pichúguina, проверка почты)
Будучи сам иммигрантом, я нахожу эту книгу как-то очень связанной с моей иммиграционной борьбой, неудачами, успехами и т. д. Я думаю, что эта книга превосходно написана на самом лучшем, как я знаю, русском языке, и каждый рассказ там имеет урок для читателей всех возрастов. Я искренне рекомендую эту книгу всем. Большое спасибо за ваш труд, дорогая Наташа!!
На протяжении лет была свидетелем создания этой книги, наконец, почти держу её в руках. Это большая радость и гордость за русскую писательницу, поздравляю и желаю дальнейших успехов. Книга очень интересна тем, что охватывает по времени, произошедшим событиям, формировании новых идей, взглядов, способов общения и существования, огромный кусок жизни. Сильные характеры, яркие чувства, важные исторические события, все разворачивается почти, как в кино, зримо и запоминается надолго. Книга интересна не только для русских связавших свою судьбу с Латинской Америкой, но и любого читателя, думающего, желающего узнать что-то новое, понимающего чувства другого. Спасибо автору за этот прекрасный подарок в такое трудрое время.
Нет ничего ценнее личных впечатлений. Искренне и талантливо записанные впечатления о людях и времени, ценнейшее историческое свидетельство. Спасибо автору!
Выражаю свою благодарность автору за удовольствие и интерес, полученные от прочтения книги. Желаю творческих успехов и бодрости духа)))
Очень интересные рассказы, читаются на одном дыхание. Всегда восхищался латиноамериканской культурой, автор очень тонко передал настроение и особенности жизни наших соотечественников в теплых краях Карибского бассейна. Во время чтения этой книги увлекаешься на столько героями и их историей что сам оказываешься окутан латиноамериканским бризом и солнечными лучами экватора.
Отзывы на книгу «Книга ошибок для испаноговорящих. Записки из тропического далека», страница 2, 17 отзывов