Читать книгу: «В ожидании солнца», страница 2
– Ой, не драматизируй, сынок! – засмеялась она, хотя дыхание её участилось от нагрузки. – Я столько лет таскаю подносы, что могла бы и тебя на руках пронести!
– Вот именно – столько лет! – подхватил Керем, уже расставляя на столе тарелки с оливками, сырами и свежими лепёшками. – Вот и дай мне по геройствовать.
Натэлла наблюдала за этой слаженной работой с улыбкой. Они двигались так синхронно, будто делали это всю жизнь – Керем подхватывал тяжёлые блюда, а бабушка Хатидже ловко расставляла маленькие пиалы с джемом, мёдом и кремом каймак.
– Ой, смотри! – вскрикнула Натэлла, увидев блюдо с золотистыми, посыпанными кунжутом лепёшками. – Это же те самые… – она на мгновение запнулась, забыв название, – эти круглые хлебцы, которые подают к чаю на набережных?
– Погэчи! – с улыбкой подсказала Хатидже, горделиво поправляя платок. – Только мои в сто раз вкуснее рыночных!
– Я их пеку в этой печи, – она указала на старинную глиняную печь в углу, ещё с тех пор, как этот сорванец, – она кивнула на Керема, – был вот такой!
Она показала рукой где-то на уровне колена, и Керем фыркнул:
– Ну ты уж, преувеличиваешь, мамочка Хатидже. Я хоть и не великан, но всё-таки…
– Всё-таки ребятенок! – закончила за него Хатидже, и оба рассмеялись.
Натэлла не могла оторвать глаз от этого пира вкусов и красок. На столе уже красовались тарелки с брынзой и зеленью, миски с оливками, закрученными в спиральки перцами, и главное украшение – пышущая жаром садж-тава с шипящими яичницами-менеменами.
– Это… это всё для нас? – прошептала она.
– Конечно, дитя моё! – Хатидже ласково потрепала её по плечу. – В этом доме никто не уйдёт голодным. Особенно такие худенькие девочки!
– Ну вот, началось, – вздохнул Керем, но в глазах его светилась тёплая усмешка. – Теперь она не отстанет, пока не убедится, что ты съела как минимум половину Стамбула.
– А ты помалкивай! – пригрозила ему Хатидже деревянной ложкой. – И накладывай гостье побольше того баклажанного мусаки, она же и правда слишком стройная!
Натэлла с любопытством потянула носом аромат свежей выпечки, в котором угадывались нотки душистого тмина и сливочного масла. Хрустящая корочка так и манила отломить кусочек…
– Ну что стоишь? Пробуй! – подтолкнула её Хатидже, уже отламывая щедрый ломоть. – Настоящий стамбульский погэч должен быть обжигающе – свежим, хрустящим снаружи и мягким внутри… Вот так!
Она протянула Натэлле кусочек, с которого стекала тонкая струйка растопленного масла. Первый же укус вызвал у девушки восторженный вздох – хлеб буквально таял во рту, оставляя послевкусие древесного дыма и сладковатого кунжута.
Керем вдруг застыл, его пальцы задумчиво замерли в воздухе, будто ловя невидимые нити воспоминаний. Глаза приобрели тот особенный, тающий оттенок, который бывает только у людей, мысленно возвращающихся в детство.
– Знаешь, Нат, – начал он мягко, голос его звучал почти заговорщически, – есть в жизни вещи, которые… которые как порталы в прошлое. Вот это… – он сделал паузу, вдыхая аромат, наполнявший комнату. – Этот момент, когда разламываешь только что испечённый хлеб, и от него идёт пар… Когда пальцы слегка обжигаются о горячую корочку, а внутри – такая нежность, такая воздушная мягкость…
Он закрыл глаза, и казалось, прямо сейчас видит перед собой не эту комнату, а что-то другое, давно забытое, но дорогое.
– Одно условие, – продолжил Керем, открывая глаза, – хлеб должен быть именно таким. Свежим, дышащим жаром, таким… живым. Чтобы первый же кусочек, едва коснувшись языка, переносил тебя назад – в те утра, когда ты просыпался от его запаха, ещё не открыв глаз. Когда бабушка уже хлопочет на кухне, а ты, полуодетый, бежишь к столу, и она кричит: – Осторожно, горячо! – но ты всё равно хватаешь кусок и обжигаешь пальцы…
Керем рассмеялся, этот звук был таким же особенным, как и хлеб, о котором он говорил.
– Вот тогда – вот именно тогда – это будет по-настоящему. Не просто завтрак, а… возвращение домой. Пусть даже ненадолго.
– Наличие свежего, теплого, такого мягкого хлеба, что бы он… непременно погрузил в воспоминания детства – Это и мое обязательное условие добавил Керем.
Он указал взглядом на стол, уставленный яствами, и тут же перевел его на Хатидже, которая стояла в дверях, держа в руках дымящуюся лепёшку.
– Ну что, мамочка Хатидже, – спросил он, и в голосе его звучала лёгкая дрожь, – готовы подарить нам немного детства?
Натэлла рассмеялась, чувствуя, как этот дом, эти люди, этот удивительный стол – всё это обволакивает её, словно бабушкино одеяло. Но смех ее внезапно замер, превратившись в легкий, дрожащий вздох. Вдруг она почувствовала, как по щекам скатываются горячие, тяжелые слезы – прозрачные, как горный хрусталь. Странная, щемящая смесь счастья и ностальгии, хотя она и не могла понять, по чему тоскует – ведь она здесь впервые.
Может быть, по чему-то давно забытому. По утрам, которых не помнит. По близким, которых так отчаянно не хватало. По дому, который существовал в ее сокровенных мечтах.
– Ой, что это со мной? – смущённо выдохнула она, пытаясь смахнуть предательские капли, но Керем лишь улыбнулся и протянул ей ломоть ещё не остывшего хлеба.
– Это Стамбул, – тихо сказал он. – Он умеет находить в душе то, о чём ты даже не подозревала.
Бабушка Хатидже, молча, налила ей стакан чая – крепкого, без сахара, с тонким ароматом чебреца. А потом произнесла – Слезы – это просто душа, которая не поместилась внутри. Пусть выйдет.
И Натэлла поняла: вот он, настоящий Стамбул – не в сияющих ресторанах, ни в богатых особняках, а вот здесь. Вот в таких узких домах, где пахнет корицей, где смеются громко, а любовь измеряется количеством еды на тарелке.
Она сделала глоток чая, отломила кусочек хлеба – и в этот момент почувствовала, что где-то глубоко внутри что-то щёлкнуло, будто ключ повернулся в замке.
– Значит, теперь и ты часть этой истории, – сказала Хатидже, и её глаза блестели пониманием.
Натэлла кивнула, больше не стыдясь слёз. Потому что иногда они – не слабость. А просто признание: ты нашла то, чего даже не знала, что искала.
Круглый стол, покрытый вышитой скатертью, будто собрал вокруг себя не просто гостей, а старых друзей. Блик солнца танцевал в стеклянном стакане, отбрасывая свет на лица – Керем, улыбающийся и расслабленный, Натэлла с горящими от восторга глазами, и Хатидже, сияющая, как сама хозяйка этого уютного царства.
– Натэлла-ханым, попробуй это, – Керем подтолкнул к ней маленькую пиалу с чем-то тёмно-золотистым. – Настоящая баклажанная икра по-стамбульски. Хатидже делает её так, что даже султаны просили добавки.
Натэлла осторожно намазала икру на кусочек мягкого хлеба – и в следующий момент её глаза округлились.
– О боже… Это… Это невероятно! – она зажмурилась, словно пытаясь запомнить каждый оттенок вкуса. – Такого я никогда не пробовала!
Бабушка Хатидже самодовольно кивнула, поправляя платок:
– Ещё бы! Здесь секрет не только в баклажанах, а в том, как их коптят. Мой дед учил – дым должен быть от виноградной лозы, тогда икра получается, как шёлк на языке.
Затем очередь дошла до долмы – аккуратных, будто игрушечных, виноградных листьев, туго свёрнутых в маленькие рулетики. Натэлла откусила кусочек – и издала звук, который можно было описать только как "гастрономический восторг".
– Что это за магия?! – воскликнула она, разглядывая долму, как драгоценность. – Бабушка, вы должны раскрыть мне секрет! Как вы добиваетесь такой нежности?
Бабушка Хатидже глубоко вдохнула, будто готовясь к эпическому повествованию, и начала:
– Ох, дитя моё, это целая наука!
И понеслось. 15 минут подробнейших инструкций: какие листья нужно выбирать (только молодые, с определённого рынка у мечети), как мясо должно быть прокручено (никаких мясорубок – только острый нож и терпение), какие специи добавлять (особая смесь перцев, которую ей когда-то подарил армянский купец).
– А мясо я беру только у Хасана, того мясника с рыжими усами, – продолжала Хатидже, и её глаза вдруг блеснули игриво. – Он мне каждый раз комплименты говорит, будто я не за фаршем пришла, а на свидание. А вчера, представляешь, даже гранат бесплатно положил!
Керем фыркнул, подмигивая Натэлле:
– Мамочка Хатидже, да вы просто сердцеедка! Хасан, бедный, уже, наверное, семью бросил, только чтобы вас увидеть.
– Ах ты, негодник! – Хатидже замахнулась на него салфеткой, но глаза смеялись.
– Душенька, хочешь научу тебя готовить эту долму! Я готова провести, как у вас там у молодежи говорится. Мастер класс!
– В эти выходные приходи – и будем тебя учить, как настоящую турецкую невестку!
Но тут Керем, заглянув в телефон, помрачнел:
– А… насчёт выходных… В эти нет, я не смогу – важная встреча с инвесторами. А я хочу быть на этом, как у нас у молодежи говорится, мастер классе- подмигнув бабушке.
Бабушка Хатидже тут же нахмурилась, как туча перед грозой:
– Опять работа?! Керем?! В выходные?! Только и делаешь, что на работе пропадаешь, вот и мой Ферит такой же. Совсем забыли про свою бабушку.
Он вздохнул, но времени на споры не было – стрелки часов неумолимо приближались к 10:00.
– Нам пора, – сказал Керем, вставая. – Но я обещаю – следующий выходной только здесь.
Бабушка проводила их до двери, сунув Натэлле в руки свёрток с остатками долмы (Чтобы не забыла, ради чего стоит вернуться).
– И не вздумайте пропадать! – крикнула она им вдогонку, а затем, уже тише, добавила: – Мои короли… Возвращайтесь скорее.
Дверь мягко щёлкнула, оставив в доме внезапную тишину, так контрастирующую с только что царившим здесь оживлением. Бабушка Хатидже на мгновение замерла, прислушиваясь к удаляющимся шагам на улице, затем с лёгким вздохом повернулась к столу, хранящему тепло недавнего застолья и начала убираться, передвигая стаканы, в которых еще играли отблески улыбок.
Дверь автомобиля мягко захлопнулась, и Натэлла, утопая в мягком кожаном сиденье, почувствовала, как сердце её замерло на мгновение. Керем, обойдя машину, скользнул за руль с привычной грацией, и в следующее мгновение белый «Мерседес» рванул с места, будто подчиняясь его нетерпению.
– Пристегнись, – бросил он, и в его голосе звучала та же азартная нота, что и в движении машины.
Улочки Стамбула мелькали за окном, как страницы книги, которую листает ветер. Натэлла украдкой наблюдала за профилем Керема – за тем, как солнечные блики играют на его скулах, как пальцы ловко перебирают руль.
"Как же странно повернулась жизнь…" – думала она. "Случайная встреча, мимолётный разговор – и вот я чувствую, что перерастает во что-то большее, но во что? Она пока не понимала во что, но ощущала это каждой частичкой тела.
– Ну что, – его голос вырвал её из раздумий, – как тебе завтрак? Как это утро? Не пожалела, что доверилась?
Она повернулась к нему, и улыбка её была теплее солнечного света, льющегося через лобовое стекло.
– Это… Это было волшебно, – призналась она. – Как ты вообще додумался до такого? Привезти меня в этот дом, к этой удивительной женщине… Бабушка Хатидже.
– Как? – он усмехнулся, ловко вписываясь в поворот. – Просто подумал: Тебе не подойдет обычный завтрак тебе нужна целая история. И Хатидже – лучший рассказчик, которого я знаю.
– Это не просто лучший завтрак в Стамбуле, – прошептала она, глядя в окно на мелькающие дома. – Это… лучшее, что случилось в моей жизни, за последний год.
Но тут раздался звонок. Керем, скривившись, поднял телефон.
– Прости, это работа… – Он бросил ей виноватый взгляд.
– Конечно, – кивнула она, но его голос уже растворился в потоке деловых фраз.
И мысли её снова унеслись – туда, где пахло свежим хлебом и утренним молоком.
"Бабушка…"
Она снова видела себя маленькой, с бидоном в руках, идущей по пыльной дороге. Белый хлеб в кульке так манил, что горбушка исчезала ещё по пути домой.
– Опять половину батона не донесла?! – качала головой бабушка, но в глазах её светилось что-то тёплое. – Ну ладно иди мой руки, я твою любимую картошку пожарила.
И она шла, зная, что бабушка – её крепость, её опора. Та, кто верила в неё, даже когда весь мир отворачивался.
Мысли Натэллы уносили её в те тёплые ночи, когда она оставалась у бабушки. Старая пяти этажка, пол в коридоре с скрипучими половицами, где пахло лавандой и духами «Красный октябрь», где каждое утро начиналось с шороха бабушкиных тапочек на кухне.
Перед школой бабушка неизменно готовила ей бутерброды – аккуратные, как солдатики в строю. Нарезала колбасу тонкими-тонкими ломтиками (чтобы хватило на большее количество), выкладывая аккуратно, на обязательно, черный хлеб. Потом заворачивала их в выстиранный и высушенный пакет из-под чего-то съестного – предварительно упаковав в бумажную салфетку – и сверху клала яблоко, всегда.
– Не забудь сначала яблоко съесть, а потом уже бутерброды! – напутствовала она, поправляя Натэлле школьную форму. – Витамины важнее!
Но девочка всегда делала наоборот – сначала исчезали ароматные кусочки колбасы, а яблоко оставалось "на потом", которое часто так и не наступало.
"Бабушка…"
Теперь, спустя годы, Натэлла понимала: в этих утренних ритуалах была вся бабушкина любовь. В том, как она никогда не экономила – на качестве колбасы для внучки. Как собирала пакеты, стирала и сушила их на верёвке, чтобы у Натэллы был "вкусный обед" в классе.
И особенно – в том, как она делала вид, что сердится, когда та съедала полбатона по дороге домой.
И Натэлла знала – это не просто слова. Это код, который означал: "Я люблю тебя, даже когда ты непослушная. Я здесь, чтобы направлять тебя. Я твой тыл."
– … Нат?
Керем положил телефон, изучая её лицо.
– Ты где-то далеко.
Она вздохнула, возвращаясь в настоящий момент.
– Просто… вспомнила кое-что важное.
Машина замедлила ход, остановилась и он повернулся к ней, отложив все дела.
– Расскажешь?
И в его глазах она увидела то же, что когда-то было в бабушкиных – интерес, заботу, готовность слушать.
– Знаешь, – вдруг сказала она Керему, – я, кажется, поняла, почему твоя Хатидже показалась мне такой родной…
Он вопросительно поднял бровь, но Натэлла только улыбнулась, глядя на людей за окном. Где-то там, в прошлом, её бабушка наверняка как раз заворачивала в плотный пакет бутерброды для кого-то другого. И цикл любви продолжался.
До дома Натэллы оставалось несколько кварталов. Воздух, напоенный почти летней жарой, дрожал над асфальтом, смешивая запахи цветущих магнолий и далёкого моря. Апрель в этом году был поистине волшебником – он украл у лета его зной и щедро рассыпал по стамбульским улицам.
В машине стояла та особая тишина, которая бывает только между людьми, пережившими вместе что-то важное. Керем и Натэлла украдкой поглядывали друг на друга, понимая – их совместное утро, вместившее столько эмоций, подходило к концу. Казалось, за эти несколько часов они прожили целую маленькую жизнь.
Когда белый "Мерседес" плавно остановился у её дома, ни один из них не торопился сделать первый шаг к прощанию. Натэлла медлила, играя складками своего платья, а Керем мысленно умолял время замедлить свой бег. Но реальность напоминала о себе – его ждали неотложные дела, а у неё на сегодня был запланирован поход в фитнес зал, где тренер, которого посоветовала ее местная подруга, смог бы помочь осуществить давнюю фантазию заниматься боксом.
Они вышли из машины одновременно, будто боясь, что, если кто-то сделает это первым – что-то непоправимо изменится.
– Спасибо… – голос Натэллы прозвучал тише шелеста листьев над головой. – За это утро. За хлеб. За бабушку Хатидже… Она подняла глаза, и в них отражалась жизнь. – Я рада, что, выйдя сегодня из дома, обнаружила здесь тебя.
И тогда она обняла его – крепко, но осторожно, нежно, но с какой-то новой уверенностью. Её объятие было похоже на вопрос, на который она сама боялась услышать ответ.
Керем ответил чуть сильнее, чем позволяли правила приличия после второй встречи. Он не смог удержаться – вдохнул аромат её духов, смешанный с запахом свежего хлеба, который всё ещё витал в её волосах.
– Возможно… – он произнёс, отстраняясь ровно настолько, чтобы видеть её глаза, – сегодня твой «Сантьяго» нашел тебя –его взгляд скользнул к её сумке, где торчал уголок книги, – или ты его.
Его слова повисли в воздухе, как ответ на ее вопрос, который нельзя было произнести вслух.
Попрощавшись, он прыгнул в машину, и через мгновение белый силуэт растворился в потоке улиц.
Натэлла, зайдя в дом, прислонилась спиной к двери. В груди стучало так, будто сердце пыталось вырваться. Мысли неслись со скоростью 108 тысяч км в минуту – каждая ярче, смелее, невероятнее предыдущей. Земля, казалось, совершала оборот вокруг оси за секунду, а вокруг солнца – за считанные часы.
За окном апрельский ветер играл листьями, а где-то вдалеке гудел паром, увозящий людей в другие берега. Но здесь, прижав ладонь к груди, где ещё хранилось тепло недавнего объятия, она вдруг поняла – что-то важное уже изменилось навсегда.
И это "что-то" пахло свежим хлебом, корицей и едва уловимыми нотами Coco Mademoiselle.
Тени Босфора
Фитнес Зал располагался в старом промышленном здании недалеко от пристани Каракёй. Когда-то здесь хранили кофе, и стены до сих пор хранили слабый аромат обжаренных зёрен, смешанный с потом, металлом и резким запахом дезинфектора.
Пространство было грубым, без гламурных зеркал и хромированных тренажёров – только маты, мешки, ринг и стойка с гантелями. На стене красовалась выцветшая фотография Мохаммеда Али в стойке, а рядом – граффити с надписью: «Бокс не про драку. Он про то, чтобы выстоять».
Натэлла замерла на пороге, сжимая спортивную сумку. Она не ожидала такого. В её голове рисовался стандартный зал с белыми полотенцами и смузи-баром, а не это… логово. Но фантазировала именно такое место. И это было приятное удивление.
– Ну что, новенькая? – раздался голос за спиной.
Она обернулась.
Мужчина в чёрной майке и потёртых боксёрках стоял, скрестив руки. Высокий, голубоглазый, с широкими плечами, покрытыми татуировками. На одной – змея, обвивающая меч, на другой – цифры, похожие на дату. Или срок.
– Джерен говорила, что ты хочешь попробовать бокс, – он окинул её оценивающим взглядом. – Но ты выглядишь так, будто готова сбежать.
– Я не сбегу, – резко ответила Натэлла, хотя пальцы сами сжали сумку крепче.
Келли усмехнулся.
– Все так говорят. Пока не получают первый удар.
Его голос был низким, с лёгким акцентом – не турецким, а скорее… американским?
– Ты не местный.
– А ты наблюдательная, – он бросил ей перчатки. – Надевай. Покажу основы.
Келли оказался жёстким тренером. Никаких сюсюканий, никаких поблажек.
– Колени согни. Кулак к лицу. Нет, не так, ты же не в драке на подъезде, – он поправил её стойку, и его пальцы на секунду задержались на её запястье.
От прикосновения по спине пробежали мурашки. Не от страха. От чего-то другого.
– Бей.
Она ударила по лапе. Слабо.
– Сильнее.
Ещё удар.
– Ты дерёшься так, будто боишься кого-то задеть. А в этом и смысл, – он встал перед ней. – Бокс – это не про вежливость. Это про то, чтобы выплеснуть всё, что копилось годами.
Она сжала кулаки.
– Всё, что копилось.
Развод. Одиночество. Страх.
Она ударила снова. На этот раз так, что лапа хлопнула громко.
Келли ухмыльнулся.
– Вот так. Ещё.
И она била. Снова и снова.
После тренировки он налил ей воды.
– Неплохо для первого раза. Но ты слишком зажата.
– Спасибо, – она вытерла лоб. – Ты давно тренируешь?
– Да.
– А раньше?
– Боксировал.
– Профессионально?
Он замер на секунду, потом резко встал.
– Давай без расспросов.
В его глазах мелькнуло что-то опасное.
Келли задержал на ней взгляд – долгий, пронизывающий, будто сканируя её насквозь. В его глазах вспыхнуло что-то нечитаемое: то ли вызов, то ли одобрение, то ли тень старой боли, которую он давно заковал в броню.
– Тренировки четыре раза в неделю. По два часа.
Голос его звучал как приказ, но в нём сквозила странная нотка – почти что азарт.
– Завтра. Одиннадцать ноль-ноль.
Он слегка наклонился, и на секунду Натэлле показалось, что он что-то добавит – может, предупреждение, может, намёк… Но вместо этого он резко развернулся, оставив в воздухе шлейф резкого запаха мужского пота, кожи перчаток и чего-то ещё – горького, как дым после боя.
Его движения были точными, почти механическими, будто каждое мышечное волокно подчинялось невидимым командам. Он шагнул к рингу, где уже ждал новый подопечный – крепкий парень с перебинтованными кулаками.
– Не опаздывай.
Эти слова он бросил через плечо, даже не обернувшись. И будто бы между ними протянулась незримая нить – тонкая, как лезвие, острая, как обещание боли.
А потом он растворился в ритме тренировки: удары по груше, короткие команды, хриплое дыхание. Будто и не было их разговора.
Будто она уже стала частью этого мира – мира, где боль превращается в силу, а страх – в ярость.
И Натэлла поняла: это не просто тренировки.
Это испытание.
– Ну как? – Джерен ждала её у выхода, куря тонкую сигарету. Дым клубился вокруг её стройной фигуры, растворяясь в утреннем воздухе, пахнущем морем и жареными каштанами.
Они познакомились несколько недель назад, в тот самый день, когда Натэлла только прилетела в Стамбул.
Это было в маленькой кофейне возле её нового дома. Натэлла, ещё не привыкшая к турецкому кофе – крепкому, как судьба, и жгучему, как невысказанные сожаления, – случайно толкнула лоток с восточными сладостями, едва не опрокинув его на белоснежное платье сидящей рядом девушки.
– Простите, я.… – замерла она, уже мысленно ругая себя за неуклюжесть.
Девушка – высокая, со светлыми волосами, собранными в небрежный пучок, и острым, как лезвие, взглядом – лишь рассмеялась, отряхивая крошки пахлавы с колен.
– Не переживай. Эти пятна – как боевые шрамы. Каждое напоминает о чём-то вкусном.
Её английский звучал бегло, но с лёгким акцентом, выдававшим местное происхождение.
– Я Джерен.
– Натэлла.
– Знаешь, обычно люди сначала пробуют рахат-лукум, а потом уже решают, нравится ли им Стамбул. Она подняла кусочек сладости, демонстративно откусив. – Но ты, кажется, начала с кофе. Смело.
Позже выяснилось, что Джерен живёт в соседнем квартале, работает в своей арт-галерее и, как сама выразилась, «знает в этом городе все места, где можно потерять голову – в хорошем смысле».
Именно она уговорила Натэллу пойти на бокс.
– Тебе это нужно, – сказала тогда Джерен, прищурившись. – Я вижу таких, как ты. Прилетают с одним чемоданом и глазами, полными «я-не-знаю-зачем-я-здесь». Бокс научит тебя не просто стоять на ногах. Он научит защищаться.
И теперь, глядя на потную, запыхавшуюся, но странно окрылённую Натэллу, Джерен ухмыльнулась:
– Ну что, уже чувствуешь, как твои кулаки вспоминают, что у них есть голос?
– Жёстко. Но… мне понравилось.
– Келли знает своё дело.
– Вы давно знакомы?
Джерен сделала глубокую затяжку, выпуская дым колечками, которые растворялись в воздухе, как невысказанные мысли.
– С детства. Келли и мой брат когда-то дружили.
– Келли Северайд и Керем Саер. Между ними было даже что-то большее…
Натэлла застыла. В голове звучал лишь уверенный голос с легкой хрипотцой « … Я Керем Саер… Я Керем Саер…»
– Брат?
– Ага. Пока не поссорились. – Джерен затянулась. – Но это давняя история.
– Ты… не рассказывала, что у тебя есть брат.
Глаза её расширились, в них мелькнуло что-то между удивлением и внезапной настороженностью.
Джерен медленно выдохнула дым, наблюдая за её реакцией с лёгкой усмешкой.
– А ты и не спрашивала.
– Керем Саер. Мой старший брат. Глава семейного бизнеса, гордость клана Саер… и профессиональный мастер прятать чувства за деловыми встречами.
Натэлла почувствовала, как земля уходит из-под ног. Тот самый Керем. Тот, чьи тёплые руки всего несколько часов назад сжимали её пальцы, после завтрака у Хатидже. Чей смех звучал в её памяти до сих пор.
– Я…
Натэлла не понимала, это было неожиданно и весьма странно. Как тесен мир подумала про себя она… И вдруг рассмеялась – звонко, нервно, почти истерично. Её смех разлетелся по улице, смешавшись с криками уличных торговцев и гудками паромов на Босфоре.
– Я кажется знаю твоего брата.
Слова сорвались с губ прежде, чем она успела их обдумать.
Джерен замерла. Сигарета застыла в её пальцах, дым завис в воздухе, словно и он притаил дыхание.
– Ты…? Что?
– Ты думаю удивишься. Натэлла провела рукой по волосам, смахивая несуществующую прядь и начала очень быстро, и не много, волнующе рассказывать историю, приключившуюся с ней накануне и продолжившуюся сегодняшним утром.
Город вокруг будто приглушил шум. Даже ветер перестал шевелить листья платанов, заворожённый этой исповедью.
– Это так странно… Натэлла сжала кулаки, чувствуя, как дрожь бежит по спине. Стамбул настолько огромен, а я, подружившись с тобой, через несколько недель встречаю твоего брата. – Она подняла глаза к небу, где кружили увесистые чайки. – Это какой-то знак? судьба? Или… что?
Джерен резко выдохнула. Её глаза, обычно такие насмешливые, стали тёмными, почти чёрными.
– Мой тебе совет, хоть ты и не просила. – Она бросила сигарету и раздавила её стильными дорогими кроссовками, с такой силой, будто давила что-то большее. – Не влюбляйся в него.
Тишина.
Где-то вдали завыла сирена, но звук её казался приглушённым, будто доносился из другого мира.
– Хотела сказать больше… – Джерен запнулась, её губы дрогнули. Впервые Натэлла видела её такой – уязвимой, почти испуганной.
– Будь осторожна.
Эти слова повисли в воздухе, тяжёлые, как предупреждение перед бурей.
– Моя семья… – Джерен обвела взглядом улицу, будто проверяя, не подслушивает ли кто. – Одна из самых властных и опасных семей Турции.
Последние слова она прошептала так тихо, что их едва можно было расслышать. Но Натэлла почувствовала их всем телом – будто лёд, скользящий по позвоночнику.
Ветер вдруг поднялся, резкий и холодный, сорвав с дерева несколько лепестков. Они закружились в воздухе, розовые и невесомые, как первые чувства, которые уже нельзя было взять назад.
А где-то в этом городе, среди дворцов и узких улочек, был он.
И теперь Натэлла понимала – их история точно началась.
"Aşk ateşi kül istemez" – гласит турецкая пословица. "Любовному огню не нужен пепел".
Но какой пепел оставит их встреча?..
По дороге домой Натэлла чувствовала, как жжение в мышцах пульсирует в такт её шагам. Каждый нерв, каждая клетка будто пела от напряжения – не от боли, а от пробуждения… Но это было приятно.
Впервые за долгое время она чувствовала контроль.
Раньше она убегала. От мужа. От прошлого. От себя.
Но теперь…
Натэлла вдруг осознала:
Она больше не убегает.
Не от прошлого.
Не от чувств.
И уж точно не от правды, какой бы неудобной она ни была.
Стамбул раскинулся перед ней – шумный, дышащий, вечный. Где-то в его переплетении улиц был Керем со своими тайнами. Келли – с призраками прошлого. Джерен – наблюдающая, оценивающая, но, кажется, уже принявшая решение.
А она…
Она шла по мостовой, и с каждым шагом чувствовала, как что-то внутри выпрямляется.
Как будто после долгого сна её тело наконец вспомнило: оно создано не для того, чтобы сжиматься.
А для того, чтобы выстоять.
Ветер подхватил её волосы, смешав запах пота, моря и чего-то нового – возможно, свободы. Или просто начала.
Натэлла улыбнулась.
Впервые за долгое время это не было маской.
Это было обещание.
Себе.
Время, застывшее между утренней прохладой и полуденным зноем, в Стамбуле, ощущается, как будто ты стоишь на стыке двух параллельных миров. Город, раскинувшийся меж двух континентов, находился в объятиях противоречий. Азиатская сторона, словно задумчивая красавица, дрожала под серебристым дождем. Капли, прозрачные, как слезы Босфора, скатывались по листьям платанов в Ускюдаре, стекали по старинным стенам мечети Михримах-Султан, растворялись в узких улочках Кадыкёя, где уже потягивали не первый кофе рыбаки и торговцы. Воздух здесь был наполнен терпким ароматом свежеиспеченных симитов, а под ногами шуршали мокрые страницы газет, брошенных спешащими на паром людьми.
А напротив, на европейском берегу, город озарялся в лучах восходящего солнца. Золотые блики скользили по куполам Голубой мечети, играли в витражах дворца Долмабахче, зажигали огни в витринах роскошных бутиков Нишанташи. Здесь, среди шума трамваев на Истикляль и криков уличных торговцев, жизнь била ключом – туристы с фотоаппаратами наперевес, деловито шагающие бизнесмены, уличные музыканты, выводящие мелодии, знакомые каждому местному с детства.
Погода, как и сам город, подсвечивала две стороны одной жизни.
Туристы спешили за впечатлениями – на Галатскую башню, в Айя-Софию, в шумные кафе с видом на пролив. Они ловили моменты, щелкая затворами, смеялись слишком громко, пили чай с небрежной грацией тех, кто знает, что завтра уедет.
А местные жители жили в другом ритме. Они не бежали – они шли. Медленно, с достоинством, как шел бы человек, знающий, что этот город принадлежит ему навсегда. Они не фотографировали Босфор – они дышали им. Не восхищались кёфте в Султанахмете – они спорили, где они вкуснее: в этом скромном местечке у пристани или в той забегаловке у бабушки в Балате.
Но были и точки пересечения. В уличных кафе, где и турок, и иностранец закусывали лукумом терпкий кофе. В паромных переправах, где все одинаково замирали, глядя на чаек, режущих крыльями свинцовую воду. В ночных механэ, где под звуки саза и удары дарабуки стирались границы между «своими» и «чужими».
Стамбул не делил людей на местных и гостей. Он просто был – величественный, противоречивый, вечный. И в этот час, когда дождь и солнце спорили за право владеть небом, он снова напоминал: Здесь нет чужих. Город шептал: ты дома.
Стеклянные стены офиса Керема отражали апрельское солнце, превращая пространство в золотистый аквариум, где даже воздух казался густым от напряжения. На столе – отчеты, графики, контракты с инвесторами из Дубая, но его пальцы машинально перебирали край листа, оставляя на бумаге едва заметные заломы.
– Керем? – Голос Сюзан, PR-директора, вернул его к реальности. Она стояла перед ним, тонкие брови приподняты в немом вопросе. – Ты вообще меня слушаешь? Мы обсуждаем пресс-релиз по слиянию с «Arcadia Holdings». Там уже журналисты звонят, интересуются, почему ты лично не комментируешь.
– Пусть пишут, что все идет по плану, – он откинулся в кресле, пытаясь сосредоточиться на цифрах, но перед глазами снова всплыло ее лицо. Натэлла. Теплота ее кожи под его пальцами, смех, смешанный с ароматом свежего хлеба.
– Ты сегодня… необычный, – Сюзан прикрыла папку, изучая его. – Если это она – та самая девушка, о которой шепчутся в кулуарах, – может, стоит пригласить ее на официальный ужин? Чтобы пресечь спекуляции.
Керем резко поднял взгляд.
– Какие спекуляции?
– Телефоны раскалены. «Наследник клана Саер замечен в кафе с неизвестной». Фотографии уже у Башак-паши. – Она вздохнула. – Керем, ты знаешь правила. Личное – только после одобрения семьи.
Бесплатный фрагмент закончился.
Начислим
+10
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе
