Читать книгу: «Легенда о девяти мирах», страница 2

Шрифт:

– Вы хотите сказать, что язык останется загадкой и его невозможно полностью понять? – с лёгкой досадой спросила Мона, чувствуя, что что-то ускользает от понимания.

Профессор задумчиво потёр подбородок и взглянул на неё. Вдруг он указал на несколько символов в книге, которые она пропустила.

– Обратите внимание на эти знаки, – начал он, – они представляют собой не просто буквы, а целую систему значений, которые могут варьироваться в зависимости от контекста. Каждый символ здесь – это ключ к пониманию более глубокой культуры и истории. Например, этот знак, – он указал на изящный узор, – олицетворяет единство и гармонию, что является важной концепцией в расах.

Мона слушала внимательно и постепенно осознавала, что язык – это не просто набор слов и знаков, а целый мир эмоций, традиций и мировоззрения народа. Профессор продолжал:

– Каждый символ может иметь множество значений. Чтобы их понять, нужно учитывать не только лексику, но и культурный контекст.

Профессор задумался о том, как много языков исчезло с течением времени и как важно сохранять знания о них. Он вспомнил, что многие культуры оставили свои следы в виде письменности, которая может рассказать о привычках, верованиях и образе жизни людей, которые когда-то говорили на этих языках.

– Что вам известно о происхождении этой книги? – спросил профессор, прищурив глаза и внимательно изучая Мону.

– Я купила её в маленьком магазинчике в Нэшвилле, – сказала она, немного смущаясь. – Честно говоря, это всё, что мне известно о прошлом книги…

Профессор Шейн, усевшись поудобнее, начал обдумывать услышанное. Он время от времени делал задумчивые паузы, что только усиливало атмосферу интриги.

– Удивительно, – сказал он. – Но как она здесь оказалась? Вероятно, это сборник мифов и легенд, передаваемых из поколения в поколение.

– Мифов? – переспросила Мона с удивлением и любопытством в глазах. – Вы хотите сказать, что эта книга связана с мифическими существами?

Профессор кивнул с понимающей улыбкой.

– Да, именно так. Мифы всегда играли важную роль в истории. Они не только объясняли природу, но и формировали культуру, мораль и общество.

– Эльфы… Атланты… Феи? – с восхищением спросила Мона.

– Гномы, орки, русалки… – профессор Шейн улыбнулся, глаза у него горели от азарта. – Вот именно эти существа и их истории и помогли людям придумать себе мир. Вы же знаете, в мифах разных народов полно всяких странных существ и удивительных сюжетов.

– Да ну, бред полный, разве нет? – Мона нахмурилась и скептически посмотрела на профессора. – Как можно верить во всю эту чушь без научных доказательств?

Но профессор не растерялся.

– Но ты ведь здесь? – он прямо посмотрел на неё, голос стал твёрже.

– Вопрос не в том, что «правда», а в том, что возможно…– профессор Шейн сдвинул очки на переносицу, пристально вглядываясь в древние символы. – Мы привыкли жить в мире, где наука объясняет все явления, где мифы и легенды – это просто сказки. Но, возможно, мы слишком узко смотрим на мир.

Мона задумалась, а скепсис начал отступать.

– Вы действительно верите в мифы?

Профессор улыбнулся.

– Мифы не обязательно чистая правда, но они показывают, чего мы боимся, на что надеемся и о чём мечтаем. Например, миф об Атлантиде может быть основан на реальных событиях, ведь целая цивилизация затонула.

– Звучит увлекательно, – согласилась она. – Но разве мы можем быть уверены, что книга говорит правду?

Профессор Шейн задумался на мгновение.

– Наука и мифы могут идти рука об руку. Современные исследования показывают, что многие мифы имеют под собой реальную основу. Их изучение помогает нам глубже понять историю человечества.

– Может, стоит копнуть глубже и изучить эту книгу? – предложила Мона с воодушевлением.

– Именно это я и хотел сказать! – обрадовался профессор. – Погрузись в неё и попробуй разгадать все секреты. Это не просто книжка, это целый мир тайн и скрытых знаний.

Мона застыла, сердце бешено колотилось. Профессор Шейн, казалось, не просто верил в существование мифических существ – он буквально ощущал это всем своим существом. Его энтузиазм в изучении древних текстов и мифов был заразительным, и она уже видела себя детективом, который шаг за шагом разгадывает тайну.

– Как мне это узнать наверняка? – спросила Мона, а голос дрожал от нетерпения и волнения.

– Я помогу тебе, – ответил профессор Шейн с тёплой улыбкой, которая обещала удивительные открытия. – Книга подчинится тебе, если ты проявишь искренний интерес. Но сейчас мне пора на экзамен. Удачи! – добавил он, поднимаясь с кресла.

– Спасибо за подсказку! – Мона сжала книгу, словно надеясь найти в ней ответы.

С трепетом уложив в сумку старинный фолиант, полный загадок и секретов, Мона прощалась с профессором, испытывая лёгкую печаль – разговор был по-настоящему захватывающим. Выйдя из кабинета, быстро направилась к университетской парковке. Солнце ярко светило в безоблачном небе, наполняя воздух теплом и подчёркивая красоту окружающего мира. Улицы были полны студентов, спешащих на занятия или обсуждающих планы на вечер. Мона, наслаждаясь солнечными лучами, подошла к своему автомобилю – небольшому, но надёжному спутнику в дальних поездках.

Дорога из Атланты в Цинциннати обещала быть долгой и утомительной – восемь с половиной часов пути. Эта перспектива немного тревожила. Уже давно она не отправлялась в такие дальние поездки, разве что в Нэшвилл и соседние города. Воспоминания о предыдущих путешествиях вызывали у неё противоречивые чувства: с одной стороны, это были чудесные моменты, полные открытий и ярких впечатлений, с другой – изнуряющие часы в дороге.

Собравшись с мыслями и сделав глубокий вдох, она завела мотор своего автомобиля. Знакомый гул двигателя успокоил, напомнив о прежних поездках. Включила музыку, всегда помогающую расслабиться. В плейлисте – хиты и новые треки, найденные недавно. За городом пейзаж изменился. За окном развернулись живописные поля и холмы, а солнце начинало медленно опускаться к горизонту, окрашивая небо в тёплые оттенки оранжевого и розового.

Напряжение спадало, оставляя в душе лёгкость. Дорога манила не только километрами, но и возможностью поразмышлять о жизни, мечтах и планах. Впереди её ждали не только утомительные часы, но и остановки: заправки, кафе, может быть, интересные места для фотографий. Каждый раз, выпивая кофе или разминая ноги, Мона чувствовала, как каждое мгновение придаёт сил. Эта поездка была не просто физическим перемещением, а внутренним путешествием, помогающим лучше понять себя.

После утомительного и изнурительного путешествия Мона, наконец, оказалась дома и с чувством облегчения переступила порог. Ключи со звоном упали на столик в прихожей, за ними полетела обувь – валяется на полу, как неживая. Вытаскивать сумки из машины было просто ад: одна из них, тяжёлая, как камень, еле сдвинулась с места. Мона без раздумий бросила её на диван в гостиной, и та с глухим стуком приземлилась, окончательно показывая, насколько она устала. Дом окутала тишина, изредка нарушаемая шуршанием подошв по ковру. Мона сняла верхнюю одежду – тяжёлое худи и пропыленные джинсы. Каждое движение отзывалось тупой болью в мышцах. Тело казалось бесформенной массой, и она, словно в бреду, направилась в ванную. Там её ждал спасительный горячий душ.

В ванной комнате, включив воду, она наблюдала, как прозрачные струи наполняют ванну, и в это время в зеркале увидела своё отражение. Усталость, словно тень, легла на лицо, подчёркивая круги под глазами. Растрёпанные волосы, выбивающиеся из небрежного пучка, были молчаливым свидетельством бурных событий последних дней. Казалось, что даже зеркало отражает её напряжение, словно впитывая тяжесть всех этих приключений.

Наконец она погрузилась в тёплую, обволакивающую ванну. Вода смыла не только дорожную пыль и остатки косметики, но и накопившийся стресс. Теплота постепенно расслабляла напряжённые мышцы, снимая тяжесть с плеч. Мона позволила своим мыслям свободно течь, как река в ванне. Она думала о предстоящих днях, мечтая о времени для себя. В голове возникали образы: спокойные вечера с хобби – рисованием или просмотром фильма, укутанная в мягкий плед с чашкой горячего чая. В компании хороших подруг можно было поделиться мыслями и просто пообщаться.

После расслабляющей ванны Мона почувствовала прилив сил. Утомление, преследовавшее весь день, отступило. Она высушила волосы феном, сделав, как всегда, небрежный, но элегантный пучок, позволив лёгким белокурым локонам обрамлять лицо. Затем надела мягкую, невесомую ночную сорочку из тонкого, нежного кружева, верх которой прикрыл тёмно-красный халат до колена. Пояс, затянутый чуть туже, красиво подчёркивал тонкую талию, делая фигуру изящной и женственной. С новой энергией, обновлённая и полная сил, Мона спустилась вниз на ужин, чувствуя себя совершенно по-новому. Однако мысли о загадочной книге не давали покоя, будто какая-то неразгаданная тайна манила за собой.

После сытного и вкусного ужина вдохновение, словно неожиданный ветер перемен, повеяло на неё, пробуждая желание разгадать все секреты. Схватив древнюю книгу, исписанную непонятными символами, она направилась в свою спальню. На столике рядом с ноутбуком лежали блокнот и ручка, готовые записать все мысли. Устроившись поудобнее, Мона углубилась в изучение книги. Пыталась расшифровать символы в голове, сравнивая их с известными языками. Но все усилия были тщетны. Знаки оставались непонятными, словно их создали в каком-то забытом мире, где не было знакомых слов.

В глубине души Мона допускала мысли, что не до конца понимает тайну книги, что упускает что-то невероятно важное и скрытое. Перевернув страницу, она обнаружила крошечную, написанную на латыни заметку внизу. С трудом разобрав почерк, вычленила несколько слов:

– «Ad umbrae lucis» – «К тени света», – прошептала Мона, а голос, словно эхо, растворился в тишине комнаты.

Странное спокойствие витало в воздухе, словно окутывая, как старая колыбельная, уносящая в мир сладких грёз. Она так увлеклась книгой, что даже не заметила, как свет в комнате начал мигать. «Да ладно, наверное, проводка шалит», – подумала Мона. Но тут заметила, что на страницах книги начали появляться яркие символы. Сначала они светились еле-еле, а потом стали ярко мерцать, образуя красивый узор.

Девушка с трепетом наблюдала, как символы оживали и танцевали перед глазами. Это было похоже на магическое шоу, которое затягивало всё сильнее. Решившись прикоснуться к этому волшебству, она почувствовала, как узор закружился, превращаясь в спираль. В голове раздался странный гул, который становился всё громче, и всё вокруг внезапно погрузилось в темноту. Когда Мона снова открыла глаза, то обнаружила себя в совершенно новом мире.

Вокруг простирался бескрайний лес. Деревья, высокие и величественные, тянулись к небу, их кроны образовывали зелёный купол, сквозь который пробивались солнечные лучи. Воздух был свежим и прохладным, напоённым ароматом хвои и диких цветов. Птичьи трели весело звенели в деревьях, создавая атмосферу умиротворения. Мона осмотрелась, но не увидела ни своего дома, ни знакомых улиц. Это явно не сон, но как она сюда попала – непонятно.

– «К тени света», – пробормотала она, всё ещё не веря глазам, держа в руках древнюю книгу, которая оказалась ключом к новому миру.

Взгляд блуждал по окружающему пространству. Мона не знала, пугаться или восхищаться.

– Что за странное место… – прошептала она, поражённая красотой окружающего мира.

С каждым шагом девушка осознавала: книга была ключом, открывающим двери в неизведанные миры. Но что ждало за ними, оставалось загадкой. Мона шла по узкой тропинке, окружённой пышной зеленью и мягким мхом, и вскоре вышла на небольшую поляну. Солнечные лучи пробивались сквозь листву, создавая причудливые узоры света и тени.

Высокие травы, колышущиеся на лёгком ветерке, напоминали волны зелёного моря, среди которых расцветали яркие цветы – алые маки, небесно-голубые незабудки, жёлтые лютики, создавая неповторимую картину природного великолепия. Именно в этом сказочном уголке, среди этого буйства красок и ароматов, она заметила необычное зрелище. Вдалеке несколько крохотных существ, едва достигавших её талии, склонялись над землёй, что-то собирая. Их рост был невелик, и Мона не сразу поняла, кто это. Только внимательно приглядевшись, тихо прошептала, затаив дыхание:

– Гномы…?

Сердце забилось чаще. Быстрым, почти незаметным движением она спрятала под халат книгу, плотно затянув пояс, чтобы ничто не выпало. При этом даже не заметила, что стоит босиком на мягкой траве. Вздрогнув, опустила взгляд на ноги.

– Блин, я же без тапочек! – выпалила Мона и, поморщившись, инстинктивно стряхнула пыль с одной ноги о другую.

Врата в легенду.

Неловкое движение чуть не закончилось падением за ближайшее дерево; девушка едва удержалась на ногах, цепляясь за ствол. Между тем, крошечные существа, одетые в яркие пёстрые одежды, украшенные мелкими блестящими деталями, продолжали свою работу. Они собирали какие-то камни, складывая их в небольшие мешочки из тончайшей ткани. Их негромкий смех и оживлённые разговоры напоминали мелодию, наполняя окружающее пространство удивительной лёгкостью и волшебством.

Воздух здесь, казалось, был наполнен радостью и беззаботностью. Но один из гномов, более внимательный, чем остальные, заметил девушку. Он оторвался от работы и с улыбкой направился к ней. Это вызвало у Моны смешанные чувства – удивление и страх. Она застыла, одной рукой опираясь на дерево, как будто оно было единственной опорой в этом нереальном месте, а другой прикрывала грудь в инстинктивной защите. Гном, подойдя ближе, приветствовал её дружелюбным голосом:

– Приветствую тебя, путница!

Мона, онемев от неожиданности, с трудом выдавила из себя:

– Эмм… да… да… Здравствуйте! Я тут просто… знаете… мимо проходила.

Гном внимательно посмотрел на неё. Взгляд скользнул по необычному наряду. Одежда девушки резко контрастировала с пейзажем и её собственным смятением. Он слегка выгнул бровь, словно недоумевая.

– Вижу, ты человек, – заметил гном, – ты из Урадены?

Мона была в ступоре, не зная, как ответить на этот вопрос. Как объяснить этим странным существам, что она вовсе не из их мира? А что такое «Урадена», даже не имела понятия. Да и как описать им свой мир – тот, который казался серым и скучным по сравнению с этой волшебной поляной? Сказать правду о том, что она пришла из «реального мира», казалось абсурдным. Это было бы как объяснять слепому, что такое цвет. Для существ, окруженных говорящими цветами и радужными камнями, понятие «реальный мир» было чуждо. Сердце Моны колотилось, страх и волнение накрывали волнами. Глубоко вздохнув, тихо произнесла:

– Я… Я пришла из дальних краёв… Из тех, что лежат за горами и морями.

Эти слова прозвучали неуверенно, словно она сама не до конца верила в то, что говорит. Гном, казалось, был немного удивлён таким ответом, но кивнул, словно и не ожидал услышать ничего другого. Длинная густая борода слегка задрожала от тихого, едва слышного смешка, выдавая интерес.

– Ты забралась далеко, – сказал он, глядя на неё с умным и серьёзным взглядом. – Здесь тебе не место. Мы у границы Урадены, а король Бернхард не жалует чужаков. У него там жестокие законы, и многие, кто пересекает границу, не возвращаются.

Тревога внутри нарастала, как буря. Но гордость и желание выглядеть уверенно не давали ей показать свои чувства.

– Прямо как в сказке… Боже, – прошептала она тихо, чтобы никто не заметил.

Вокруг развернулся мир, который был одновременно удивительным и пугающим. Яркие цвета, необычные звуки и даже запахи, которых не было в привычной жизни, создавали ощущение, что она попала в другую реальность.

– Что ты там бормочешь, красавица? – с интересом спросил гном. Его голос был грубоватым, но в нём слышалась добродушная нотка.

Он был невысокого роста, с голубыми глазами, тёмными волосами, которые немного поседели на висках. Одежда была яркой и необычной, с множеством карманов, в которых лежали странные предметы.

– Ох, ничего, ничего, – быстро ответила Мона, пытаясь скрыть волнение. – Скажите, а в какую сторону нужно идти, чтобы попасть в город?

– В Урадену? Боюсь, туда тебе нельзя, тем более в такой странной одежде! – указал гном на её красивую пижаму, которая выглядела совершенно неуместной в этом волшебном мире.

Щёки вспыхнули. Она задумалась, как выглядит в глазах этого странного существа. Оно было одновременно забавным и загадочным. В голове у неё мелькали картинки: длинные светлые волосы, собранные в пучок, с выбившимися прядками, которые игриво лезли на лоб. Кружевная сорочка и халат-пеньюар в этом странном месте выглядели немного вызывающе и добавляли ей неловкости. Она чувствовала себя не в своей тарелке, как будто попала в мир, где всё было вверх дном.

– Ой, и точно! Совсем забыла! – воскликнула Мона, бросив быстрый взгляд на себя.

Гном, стоявший рядом, весело рассмеялся. Смех был глубоким и заразительным, словно он знал какую-то особенную тайну. Этот звук напомнил ей, что даже в самых необычных ситуациях можно найти повод для радости. Вскоре к ним подошли и другие. Их лица светились любопытством, как будто они увидели что-то редкое и удивительное. Один из них, с аккуратной бородой, заплетённой в узел, и шляпой, чуть великоватой для головы, с интересом посмотрел на неё.

– Эй, Левари, что за странная дева? – спросил один из гномов. Его голос звучал весело, но с лёгкой насмешкой, как будто не мог поверить, что такая необычная девушка оказалась среди них.

Мысли метались в голове, как бабочки в клетке, в поисках нужных слов. Как она оказалась здесь, в этом таинственном месте, среди необычных существ? Левари с озорным блеском в глазах и улыбкой смотрел на неё, словно пытался разгадать ситуацию. Борода слегка подрагивала, когда он произнёс:

– Похоже, она заблудилась, – и подмигнул ей, будто заблудиться в лесу – это обычное дело.

Шутливый тон гнома немного успокоил её, и на губах появилась лёгкая улыбка, несмотря на растерянность. Рядом с Левари встала гномиха с яркими рыжими волосами, заплетёнными в косу. Она с энтузиазмом сказала:

– Тогда нам нужно обеспечить ей кров и хорошей еды! У нас в лагере есть всё необходимое, и я уверена, что ты оценишь наши угощения, – добавила она. – Как тебя зовут?

– Мона, – ответила она, всё ещё немного растерянно.

– Приятно познакомиться, Мона! – воскликнул Левари. – Это Тилла.

– Что ж, Мона, – продолжила Тилла с добродушной улыбкой, – иногда король разрешает нам собирать здесь ценности, но нам уже пора уходить. Наш лагерь находится неподалёку в лесу. Там ты сможешь отдохнуть и поесть. Пойдёшь с нами или останешься одна?

Девушка понимала, что торчать одной в этой глуши – плохая идея. Любой звук мог быть чем угодно: ветер или хищник идет. Но и идти с этими странными гномами не особо хотелось. Но после долгих раздумий она все же решилась:

– Я иду с вами, – сказала она, стараясь не показывать, что волнуется.

Левари и Тилла переглянулись и улыбнулись.

– Прекрасно! – воскликнул он с радостной уверенностью.

Они двинулись к лагерю. Мона наблюдала, как гномы шли медленно, но уверенно, их маленькие ножки легко преодолевали узкую тропинку среди высоких деревьев.

– Что вы собираете? – спросила она, стараясь узнать больше о своих спутниках и отвлечься от тревоги.

Тилла с энтузиазмом ответила:

– О, всего понемногу! Драгоценные камни, редкие травы и вкусные грибы. У нас есть секретные места, где растут самые большие и сладкие ягоды!

Левари кивнул и добавил:

– Да, и не забудь про наши волшебные грибы! Они дают силы на время, но будь осторожна – не все из них полезные.

Мона задумалась.

– А вы как находите эти места?

Тилла улыбнулась и ответила:

– Мы знаем лес как свои пять пальцев. У каждого гнома есть свои тайные тропы и знаки. Они помогают нам ориентироваться. Мы также обмениваемся информацией с другими обитателями леса, например, с эльфами и лесными феями.

– Здесь живут эльфы и феи? – удивилась Мона, не веря своим ушам.

– А то как же! – с энтузиазмом подтвердил Левари. – И орки тут обитают, и всякие гремлины-проказники! – добавил он чуть серьёзнее. – Гремлины могут натворить дел, если их не держать в узде. Они любят прятаться в тени, устраивать ловушки для непрошеных гостей и иногда крадут мелкие вещи, чтобы потом подшутить.

– Ох, жуть какая… А они страшные? – спросила Мона, представляя этих коварных существ.

– Не переживай! – вмешалась Тилла, увидев, что девушка начинает паниковать. – У нас есть свои методы борьбы с ними. Мы, гномы, хорошо знаем магию леса и умеем использовать её, чтобы защититься. Например, можем призвать духов-защитников, которые помогут нам в трудную минуту. Эти духи живут в каждом дереве и ручье и могут справиться с любой угрозой.

– Как вы их зовёте? – спросила Мона с интересом, страх потихоньку сменился любопытством.

– Существует множество ритуалов, – ответил Левари. – Один из них – это сделать круг из камней и использовать травы, собранные в полнолуние. Потом мы говорим заклинания, связанные с природой, и духи, чувствуя наши настоящие намерения, приходят на помощь.

– Звучит как сказка! – восхитилась Мона. – А у вас есть истории о том, как вы встречали других существ?

– Конечно! – сказал Левари с блеском в глазах. – Однажды я встретил эльфа, который показал, как управлять ветром. Оказывается, ветер – это не просто воздух, а живое существо. Он может быть как другом, так и врагом. С тех пор я всегда уважаю этот элемент.

– И это ещё не всё, – добавила Тилла. – Лес полон тайн и чудес, которые только и ждут, чтобы их открыли. Мы лишь на поверхности этого волшебного мира.

Когда они добрались до лагеря, Мона не могла поверить своим глазам. Перед ней раскинулся маленький, но удивительно красивый лагерь гномов. Словно яркий сон, он был создан природой и трудолюбивыми руками этих маленьких трудяг. Солнце уже начало садиться за горизонт, и вечерние сумерки окутывали лагерь мягким светом. Укрытия, похожие на палатки, были сделаны из яркой ткани и украшены разными узорами. Но, несмотря на всю красоту, они казались крошечными по сравнению с огромными деревьями, которые росли вокруг.

В самом сердце лагеря росло великолепное дерево с широкой кроной, которая, казалось, обнимала всё вокруг. Листья переливались оттенками зелёного и золотого. Вокруг дерева порхали светлячки, как будто маленькие звёзды решили спуститься на землю, чтобы осветить этот сказочный уголок. Их мягкий свет создавал ощущение уюта и спокойствия, наполняя воздух волшебством. Рядом с лагерем протекала кристально чистая река, чья вода искрилась в лучах вечернего солнца.

Гномы весело болтали, их смех разносился по округе, наполняя воздух теплом и дружелюбием. Вокруг пели птицы, шелестела листва. Одни рыбачили, их лица светились радостью при каждом удачном улове. Другие готовили еду у костра, где громко потрескивали дрова, аромат свежей пищи разносился по лагерю, вызывая аппетит. Третьи сидели в кругу, наслаждаясь вечером и делясь историями о приключениях. Мона смотрела на эту идиллию и понимала: лагерь стал для них не просто местом ночлега, а настоящей семьей, где каждый важен и ценен.

– Иди к котелку, Морамм сейчас положит тебе еды в миску, – с улыбкой сказал Левари, указывая на костер, где кипел огромный котёл.

– Спасибо… – тихо ответила Мона, чувствуя, как внутри разливается тепло.

Пока она шла к костру, гномы оживленно обсуждали свои дела, шутили и смеялись, как будто в их жизни не существовало забот и тревог. Один из них, в ярком фартуке, ловко переворачивал куски мяса на гриле, а другой, с длинными волосами, рассказывал сказки о драконах. Морамм, добродушный гном с широкой улыбкой, наполнил миску горячим рагу и передал ей.

– Вот, возьми. Очень вкусно! Я добавил улиток, чтобы было сытнее, – сказал он.

– Оххх… – Мона с мрачным видом взяла миску, глядя на густое, пахнущее пряностями рагу, с трудом подавила желание выказать отвращение.

Улитки… Желудок скрутило от одного только упоминания. Она уже не могла вспомнить, когда в последний раз ела что-то экзотическое. Но сейчас, под пристальным взглядом Морамма, чувствовала себя обязанной хотя бы попробовать.

– Спасибо… – тихо сказала она.

Морамм уселся напротив, с довольной улыбкой наблюдая, как она осторожно ковыряет деревянной ложкой густую массу.

– Не переживай, оно не такое уж и противное, – сказал он, заметив её сомнения. – Просто попробуй, ты, наверное, проголодалась.

Мона сделала глубокий вдох и, зажмурившись, отправила в рот ложку рагу. Вкус был… необычным. Сладковато-пряный, с лёгкой кислинкой, которую, как она поняла, придавало большое количество грибов. А вот улитки… Их присутствие ощущалось скорее текстурой, чем вкусом. Мягкие, немного резиновые, они придавали блюду странную, но не отталкивающую пикантность.

– Ммм… Неплохо… – призналась Мона, удивляясь собственному признанию.

Морамм расплылся в улыбке.

– Видишь! А говорят, что гномья кухня невкусная! – ухмыльнулся он, подмигнув ей. – Конечно, улитки – это не самая привычная еда для людей, но на вкус они вполне себе ничего.

– Кто так говорит? – поинтересовалась Мона невзначай, поджимая губы.

В этот момент к ужину присоединился Левари, который, усевшись рядом с друзьями, ответил на вопрос девушки с лёгкой усмешкой:

– Так обычно говорят заносчивые феи! – произнёс он с ироничным оттенком в голосе. – Они уверены, что только их изысканные блюда заслуживают внимания. Но я вас уверяю: гномья кухня полна тайн и уникальных рецептов, которые удивят даже самых взыскательных гурманов. У нас, например, есть особое грибное рагу, приготовленное с редкими травами из наших лесов.

– А часто вы встречаете фей? – спросила Мона, снова отправляя ложку рагу в рот, ощущая, как вкус раскрывался на языке.

Она была заинтригована. Никогда не предполагала, что между расами могут быть такие культурные различия. Левари задумался, прежде чем ответить.

– Феи появляются в нашем лесу нечасто, но, когда это происходит, они обычно ведут себя высокомерно, словно у них есть право судить о других. Они любят устраивать свои праздники, где подают только самые изысканные блюда, но я вам скажу, что многие из них даже не догадываются о том, как вкусно может быть простое гномье рагу!

Морамм кивнул и продолжил:

– Да, и если вы когда-нибудь посетите наш праздник, я с радостью покажу вам, как приготовить настоящие гномьи деликатесы. Это не только вкусно, но и весело. Мы собираемся вместе, чтобы готовить и делиться историями.

Мона улыбнулась, представляя себе этот праздник живота.

– Да я бы с удовольствием сходила на такое! – воскликнула она, чувствуя, как внутри всё светится от радости.

– Вот и славно, красавица! – ответил Левари с улыбкой. – Кстати, я подготовил для тебя ночлег. Ярана тебе покажет, она воооон там, у реки, умывается! – он указал рукой в сторону, где журчала вода, а на берегу сидела гномка с длинными, словно солнечные лучи, волосами, которые переливались в свете яркой луны, напоминая золото.

– Это прекрасно, я очень вам благодарна! – ответила Мона, доедая остатки рагу, приготовленного с душой.

Аромат блюда всё ещё витал в воздухе, напоминая, как гномы заботливо относятся к своим гостям. Мона поставила пустую миску среди других, наблюдая, как гномы медленно расходились по своим палаткам, уставшие после долгого дня. Огромный костёр в центре лагеря излучал тепло и свет. Пламя трепетало, искры поднимались в ночное небо, будто звёзды, ищущие место среди облаков. Когда Мона подошла к Яране у воды, то сразу почувствовала, как свежий ночной воздух наполняет лёгкие. Гномка заметила девушку, обернулась и улыбнулась, а глаза светились дружелюбием.

– Привет! Ты, наверное, Мона? Левари говорил о тебе, – сказала она, вытирая руки о свой передник. – Я рада, что ты пришла. У нас здесь очень уютно.

Мона кивнула и с увлечением посмотрела на реку. Лунный свет отражался в воде, создавая на поверхности изящные узоры.

– Да, здесь действительно красиво, – произнесла она, восхищаясь окружающей природой. – Я никогда не видела такого места.

– Скоро мы отправимся на наши земли, – ответила Ярана, ведя Мону к палатке, которая была укрыта под раскидистыми ветвями деревьев. – Вот твоё место для ночлега, надеюсь, тебе будет удобно!

– Но… она же совсем крошечная… – произнесла Мона, чуть смущаясь.

Гномка посмотрела на Мону с ног до головы и немного растерялась, увидев её высокую фигуру.

– Я знаю, что для тебя это может показаться маленьким, – сказала она, – но внутри палатки есть всё, что нужно: мягкий матрас, тёплое одеяло и даже парочка свечей для света.

– Звучит неплохо, попробую как-то втиснуться в эту… мини-палатку, – усмехнулась Мона, хотя всё ещё сомневалась.

– Ну что ж, сладких снов, Мона! – сказала Ярана с улыбкой и направилась к своему укрытию.

Гномка растворилась в темноте, оставив Мону наедине с непростой задачей. Подойдя к палатке, которая оказалась значительно меньше, чем можно было ожидать, она попыталась забраться внутрь. Но задача оказалась сложнее, чем казалась. Рост мешал ей свободно проникнуть в тесное пространство, и в итоге тело застряло между стенками палатки.

– Блин… – Мона сделала пару движений и с трудом, но всё же смогла пролезть в палатку и рухнуть на матрас. – И где я так накосячила?

Внутри было довольно уютно: мягкий матрас действительно выглядел привлекательно, рядом тёплое одеяло, аккуратно сложенное в углу, обещало комфорт и уют, а старинный изогнутый светильник с горящей свечой создавал приглушённый свет, который наполнял пространство особой атмосферой. Лёгкий пряный аромат витал в воздухе, возможно, от трав в свече. Мона заметила, что даже в таком маленьком пространстве нашлось место для личных вещей.

– Ладно, всё не так уж и плохо! – заявила она.

Несмотря на тесноту, тепло одеяла и мягкий свет лампы помогали расслабиться. Аккуратно достав из-за пазухи старинный фолиант, который бережно хранила при себе, Мона положила его под перьевую подушку, словно создавая между собой и окружающим миром, казавшимся ей таким чужим и незнакомым, защитный барьер. В книге были важные знания, которые помогли бы вернуться домой. Она всё ещё не понимала, как оказалась в этом мире, и надежда на помощь гномов исчезла. Они, конечно, добрые и весёлые, но явно не те, кто ей нужен. В голове крутились мысли, и она задумалась, откуда взялась эта книга в реальном мире. Погрузившись в свои мысли, вдруг незаметно для себя уснула глубоким сном.

Лагерь проснулся под нежным светом утреннего солнца, пробивающегося сквозь густую листву. Жизнь здесь кипела: слышались звуки, наполняющие воздух энергией и движением. Гномы, с их характерным весёлым гомоном и энергией, уже вовсю занимались своими повседневными делами. Один из них, с длинной белой бородой и искренними глазами, внимательно разбирал драгоценные камни и аккуратно складывал их в маленькие мешочки. Другой, с руками, покрытыми шрамами от работы с инструментами, собирал целебные травы для лечения любых болезней. Вдоль реки, где вода весело плескалась о камни, несколько гномов стирали одежду, погружая её в чистую воду и энергично тёрли о камни, создавая при этом брызги. В центре всего этого движения, в тесной палатке, Мона проснулась, чувствуя, как тело затекло от неудобной позы, и когда она попыталась потянуться, ноги вдруг оказались за шторкой, что вызвало лёгкое раздражение.

Черновик
5,0
1 оценка

Начислим

+4

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе