Читать книгу: «О Тенях и Кромешниках», страница 2

Шрифт:

Возвращение домой

– Вы позволите мне проводить вас, господин Бруно? – осведомился Дарнелл, как только Витторио огласил намерение вернуться домой. – Я бы мог рассказать вам о том, как изменился технологический мир за годы вашей спячки, а также о том, как изменился мир людей и сородичей.

– Буду признателен вам за ваши сведения, господин Хорниголд. Как и за информацию о том, кто поведал вам о моём местонахождении.

– Увы, – пожал плечами Дарнелл, – доктор Монро не стал сообщать мне, кто раскрыл ему секрет вашего местонахождения. Я лишь его ассистент, которому он приказал проверить координаты, господин Бруно… Только и всего.

– Скрытный всё-таки ваш работодатель, – отметил Бруно, получив комментарий.

– Я знаю. Я уже привык к его странностям. Прошу вас простить его. Я полагаю, что это его профессиональная деформация.

Кивнув своему спутнику, Бруно устремился к выходу из склепа. Дарнелл, забрав свой чемоданчик, последовал за Бруно.

30 октября 2021 года

– Последний раз мы виделись в Италии в две тысячи восемнадцатом году. Тридцатого марта, если я не ошибаюсь, – заключил Витторио, посмотрев себе через плечо.

Дарнелл смотрел на Витторио, не отводя взгляда, готовый в любой момент начать писать то, что захочет рассказать Бруно.

– Всё верно, – добродушно отметил Хорниголд, – в тот вечер я обнаружил вас в склепе вашей тёти, на юге Италии. Далее мы смогли наладить с вами контакт и установили всю ценность документов, которые вы хранили у себя. После нашей встречи вы изъявили желание вернуться домой.

– У вас хорошая память, мой друг, – улыбнулся Витторио Дарнеллу.

На что получил ответ:

– Скорее, сказывается профессиональная деформация! – усмехнулся Хорниголд, после чего продолжил: – Мы разошлись у вашего дома, в Ломбардии. Это было в ночь с третьего на четвёртое апреля, после того как я рассказал вам о том, как пользоваться сенсорным телефоном. С этого момента, я полагаю, нам и стоит начать выстраивать общую картину происходящего. Как вы считаете?

– Я согласен, – кивнул Витторио, оборачиваясь назад к окну, – мы разошлись недалеко от коммуны Массаленго. В тех окрестностях находился, да и сейчас находится, мой дом…

4 апреля 2018 года

Дом семьи Бруно представлял собой небольшой двухэтажный особняк, исполненный из кирпича. Вокруг небольшого дома был сад хорошо ухоженных садовых растений, таких как розы, жасмин, тюльпаны, астры и георгины, и, конечно, особая гордость владелицы этого сада – роза «Биг Пёрпл» насыщенно пурпурного цвета. Сестра Витторио очень долго охотилась за этим цветком и так радовалась, когда брат подарил его.

Подойдя к знакомой двери, Бруно набрал в лёгкие побольше воздуха, желая подавить волнение. Уложив ладонь на исполненный в виде совы с мышкой дверной молоток, мужчина потянул мышонка на себя, после чего несколько раз постучал молоточком о дверь. За дверью донёсся знакомый мужской голос:

– Франи! Я на втором этаже! Откроешь?

– Иду! – донёсся в ответ звонкий женский голос, после чего за дверями послышались шаги.

Как бы Бруно ни старался подавить волнение, как бы он ни держал себя в руках, голоса из дома заставили Витторио нервно перебирать пальцами. На коже проступили мурашки, сердце участило свой бой, отдаваясь эхом в уши, и само время словно замедлило свой ход. Наконец, нервное ожидание прервалось, когда шаги за дверью стихли, замок в двери щёлкнул, и она открылась.

На пороге стояла невысокая темноволосая женщина, возрастом слегка за тридцать лет. Мягкие и нежные черты лица, тёмные глаза, чуть вздёрнутый нос… Они никогда не были похожи друг на друга, хоть и являлись друг другу братом и сестрой. На лице женщины читались покой и гармония, пока она не разглядела гостя. Далее на лице проступило удивление, перемешанное с радостью. На толику секунды перед глазами Витторио мелькнуло то самое детское воспоминание, когда отец и мать подарили ещё маленьким Витторио и Франческе котят:

– Здравствуй, Франи! – приветливо улыбнулся Витторио, заведя руки за спину, попутно добавив: – Прекрасно выглядишь!

– Витто, – прошептала удивлённая женщина, протянув руку к лицу брата.

Бруно податливо уложил свой подбородок на ладонь сестры, как делал это в детстве, стараясь успокоить боящуюся темноты малышку.

– Это я. Видишь? – продолжал Бруно, с восторгом и трепетом наблюдая за тем, как удивление на лице сестры сменяется милой улыбкой.

Франческа легонько погладила брата по щеке, после чего обняла его, радостно повторив:

– Витто!

После чего добавила:

– Проснулся! Проснулся! Проснулся!

Погладив сестру по чёрным волосам, Витторио обнял Франческу в ответ, наслаждаясь моментом встречи с сестрой. В скором времени женщина выпустила брата из объятий, взяла его за руку и повела в дом.

– Лео, иди скорее сюда, Лео! – громко позвала Франческа.

После чего со второго этажа донёсся ответ:

– Что случилось, Франи? Что-то от Тадеуша? Или Карла?

– Ни то, ни другое! – звонко отвечала темноволосая, добавив: – Витто проснулся! Витто проснулся!

Сверху послышался топот ног, кто-то спешил спуститься со второго этажа на первый. Не прошло и пары минут, как на лестнице показался светловолосый мужчина тридцати пяти лет с белой, как снег, кожей и лёгкой сединой на бровях. Разглядев прибывшего сородича, мужчина расплылся в улыбке, устремившись к Витторио. Стоило мужчинам сблизиться друг с другом, как Лео обхватил Бруно руками, прижав к себе вампира.

– Витто… Проснулся… Ну, слава тебе господи! – заключил мужчина, чуть отстранившись от Бруно, после чего начал осыпать друга вопросами. – Как добрался? Всё хорошо? Себастьян рассказал тебе, как изменился мир, как пользоваться техникой?

– Не спеши, любовь моя, – хихикнула Франи, глядя на Лео, – дай Витто немножко прийти в себя!

– Точно, – кивнул вампир, отступив от Витто на шаг назад.

Пара предоставила Витто шанс немного собраться с мыслями. Осмотрев Франческу и Лео, Витторио поклонился паре:

– Я рад видеть, что вы оба живы и здоровы! Не могу поверить, что последний раз мы виделись в прошлом веке…

Витто осмотрел прихожую. Здесь совсем ничего не изменилось с момента их расставания с семьёй. Всё то же скромное, но стильное убранство, те же ступени, ведущие на второй этаж, выходы в сад, проходы на кухню и в гостиную. Единственное изменение, на которое обратил внимание Бруно, – одежда, висевшая на вешалках.

И всё же беглый осмотр комнаты так или иначе возвращал взгляд вампира к семье. Наконец, когда Бруно пришёл в себя от эмоций и воспоминаний, Витторио вновь обнял Франческу и Лео, тихо выдохнув:

– Дома…

Несколько секунд продержав родных в объятиях, Витторио отстранился от пары и начал расспрашивать:

– Ну, рассказывайте, как у вас идут дела, что нового, как?..

– Постой, – осадил Витторио Лео, добавив: – Постой, Витто! Давай-ка раздевайся и проходи в зал. Что мы, как чужие, в самом деле, будем в прихожей разговор вести?

Витто, сбившись с мысли, усмехнулся, покачал головой, стараясь осознать, что он вернулся домой, а не приехал в гости, после чего кивнул Лео:

– Твоя правда, Леонардо. Пойдём, нам нужно многое обсудить.

Троица переместилась в зал. И вновь Витторио захватили воспоминания. Этот старый дубовый стол, покрытый лаком, стоял здесь едва ли не с самого детства Витто и Франи. Роскошная люстра начала украшать этот дом в далёкой середине девятнадцатого века, диван был изготовлен самим Витто для Франи и Лео. Вампиры усадили Витторио на диван, после чего пара начала готовить стол к торжественному приёму Витто. Выудив из одного из старых шкафов скатерть, которую она сама и сшила многие годы назад, Франи накрыла ею стол, а Леонардо начал выставлять хрустальный сервиз. Собственное бездействие вызвало недовольство Бруно. Встав со своего места, вампир начал помогать паре в подготовке стола, и даже замечания Франчески не остудили его пыл:

– Будет тебе, Витто, стол накрывать. Мы ведь тебя приветствуем! Ты наш гость. Так что сиди, отдыхай. Готова поспорить, что ты устал и проголодался с дороги.

– Это и мой дом тоже, маленькая сестра! – усмехнулся Бруно, после чего, шутливо нажав сестре на кончик носа, вернулся к расстановке на стол хрустального сервиза.

Леонардо, заметив, что Витторио начал активно помогать в подготовке стола, удалился на кухню. Достав из серванта несколько графинов, из холодильника – пачки с кровью людей, различных зверей и животных и вынув из бара алкоголь, Лео начал творить маленькие кулинарные шедевры. Смешивая кровь между собой и добавляя в часть графинов несколько граммов рома, вина и бренди, мужчина получал изысканные вампирские блюда, которые не оставили бы равнодушными даже самых требовательных гурманов. Совместными усилиями вампиры подготовили пышный стол в честь прибытия брата домой. Наконец, расположившись за столом, вампиры начали разговаривать между собой. Первый тост произнесла Франческа. Взяв графин со смесью оленьей и говяжьей крови, она налила себе бокал еды, подняв его в честь Витто:

– За твоё возвращение, братец!

– За возвращение Витто! – поддержал Франческу Леонардо, наполнив бокал свиной кровью, смешанной с абсентом.

Витторио наполнил свой бокал говяжьей кровью без примесей, после чего приподнял его к потолку. Троица соединила свои бокалы, по залу прокатился чарующий звон хрусталя, вампиры приступили к трапезе. Инициативу в разговоре продолжала держать Франи, делясь с братом всей возможной информацией о том, как шли дела пары все эти годы. Лео в большей степени хранил молчание, лишь изредка давая комментарии к словам Франчески, точно ждал чего-то или обдумывал вопросы, которые накопились к Бруно. Наконец, когда Франческа окончила беглый рассказ о том, каких свершений добились они с Лео, мужчине было предоставлено слово. Учтиво кивнув Франческе и поблагодарив её за возможность вступить в разговор, Леонардо не стал медлить с вопросами, которые тревожили его всё это время, и перешёл к делу:

– Расскажи мне, брат, как тебя освободил Себастьян? Почему не позвал меня на твоё пробуждение? Что он рассказал касательно того, как сейчас устроен вампирский мир, и, если уж он тебя пробудил, что он… намерен делать с бумагами?

Франческа с тревогой посмотрела на брата, находя вопросы Леонардо вполне уместными. Впрочем, тревога быстро сменилась удивлением, когда Бруно дал ответ на поставленный Леонардо вопрос:

– Меня пробудил не Себастьян.

Лео переглянулся с Франи, женщина тихо спросила, поправляя локоны:

– Ты что такое говоришь, братец? Как это не Себастьян? Только он знал, где ты находишься, кроме нас с Лео.

– Это был не Шастель, – вновь повторился Бруно, прояснив: – Меня освободил Дарнелл Хорниголд. Он представился ассистентом доктора Монтгомери Монро.

– Монро, – с прохладой и недоверием повторил Леонардо, заключив: – Громкая фамилия в нашем мире. Но его ассистент… Хм… Хорниголд, говоришь?

Витторио утвердительно кивнул, на что Лео отвёл взгляд в сторону, постучав пальцем по столу, о чём-то размышляя. Прошло чуть больше минуты, прежде чем Леонардо вновь взял себе слово:

– Нет, что-то не припомню я такую фамилию. Видимо, кто-то из новеньких. Я полагаю, это не столь важно. Куда важнее то, откуда Монро мог узнать, где ты находишься.

– Возможно, – взяла себе слово Франи, – Себастьян мог указать либо Дарнеллу, либо самому Монтгомери, где находится Витто. Иной вопрос, как доктор Монро смог вычислить, что, кроме нас, тайну твоего исчезновения знает ещё и Шастель, Витто.

Родственники взяли паузу в обсуждении вопроса, начав размышлять: откуда, в самом деле, Монро мог узнать, где спит Витто? В скором времени Леонардо нахмурил брови, посмотрел на Франи и заключил:

– У меня самые плохие мысли на этот счёт…

Не желая тревожить своих родных, Витто постучал ложечкой о свой бокал, привлекая внимание Лео и Франчески, после чего Бруно наполнил бокал кровью с вином, предложив тост:

– Давайте потом обсудим этот вопрос! Мы увиделись впервые с прошлого века и даже тысячелетия! Это нужно отпраздновать! Давайте выпьем за то, чтобы наши ночи были тёплыми, тёмными и спокойными. За нас!

Тост, произнесённый Витто, помог вампирам оставить тревожные мысли, и вот в руках сородичей оказались бокалы, наполненные новыми порциями крови. Бокалы вновь соединились, издали звон, вампиры продолжили застолье. Впрочем, острые темы не были исчерпаны окончательно. Осушив бокалы, сородичи начали новую линию размышлений:

– Что ты думаешь делать с бумагами, Витто? – осведомилась Франческа. – Ты показывал их Хорниголду?

– Показывал, – горько вздохнул Витторио, добавив: – Он не стал их забирать. Сказал, что, если доктор Монро их обнародует, Монтгомери будет грозить смертельная опасность.

– Дарнелл прав, – согласился Леонардо, развив мысль, – страшась обнародования информации, отражённой на бумаге, мы и спрятали тебя в восемьдесят восьмом, размышляя, что нужно делать дальше. Но теперь Дарнелл нашёл тебя. Он нашёл документы. И больше это оставлять без внимания нельзя. Теперь это не локальная тайна, о которой знаем мы с тобой, Франи и Себастьян. Если Хорниголд что-то ляпнет, это может закончиться плачевно как для него, так и для доктора Монро и для нас.

– Я понимаю это, Лео, – приостановил Витторио размышления Леонардо.

– Что же ты планируешь делать с этой документацией? – поинтересовалась Франи, не сводя взгляда с брата.

Набрав в лёгкие побольше воздуха, Бруно выдохнул, изложив свою мысль:

– Я планирую опубликовать эту информацию.

– Чокнулся? – недовольно шикнул Леонардо, немедленно начав наступать на Витто. – Если информация о Ночи чёрных перчаток вскроется, тебя попытаются убить, да и нас в том числе, брат! И это не форма речи! Вон, полюбуйся, как от этих документов отказался даже Хорниголд, а ведь он всего-то ассистент доктора! Он-то прекрасно понимает, что за эти документы даже такую живую легенду, как Монро, в землю зароют! От тебя они и пустого места не оставят. Нет, – покачал головой в знак отказа Леонардо, – давай думать дальше. Не вариант.

Однако, вопреки ожиданиям Лео, Витто не только не отказался от своей затеи, но и перешёл к аргументации своей позиции:

– Если я буду действовать, как Монро, один, да. Я действительно обреку себя на смерть. Но я не собираюсь действовать в одиночку. Я думаю о том, чтобы создать группу вампиров, которую мы посвятим в подробности Ночи и попросим их поддержки. Убийство одного вампира – трагедия, но дальше небольшой огласки мы ничего не добьёмся. Но убийство группы вампиров – катастрофа, которую так или иначе будут расследовать и к которой будет приковано внимание сородичей всего мира.

Леонардо, получив ответ от брата, взял паузу, размышляя о том, что нужно делать дальше. Слово себе вернула Франческа:

– Документы всё ещё с тобой?

– Конечно, – утвердил Бруно, показав сестре сумку, в которой лежали бумаги.

Одной только демонстрации сумки было достаточно, чтобы сестра Витторио переменилась в лице. Франи, хоть и пыталась изобразить спокойствие, тревожилась и волновалась, глядя на брата. Волнение женщины выдавали её глаза и уголки губ. Впрочем, она оставалась куда отважнее Хорниголда, что не могло не воодушевить Бруно. Протянув руку к брату, Франи тихо спросила:

– Ты позволишь мне ещё один раз посмотреть на бумаги, Витто?

Мужчина утвердительно кивнул, поднялся со своего места, медленно подошёл к сестре и протянул ей сумку:

– Держи.

Франи моментально открыла её, выудив бумаги. Бросив на текст документа свой беглый взгляд, Франческа быстро и уверенно просматривала текст, который она уже видела… Когда-то давно… Горько вздохнув, сестра переменила выражение лица с тревоги и волнения на грусть и уныние.

– Не хочу верить, что Леопольд мог так с нами поступить… – заключила она, и в её глазах собрались два бриллианта слёз. – За что он с нами, с сородичами, так?

Леонардо положил на ладонь Франи свою руку, тяжело спросив:

– Разрешишь?..

Франческа кивнула мужу, протянув бумаги Лео. На сей раз участь проверять документы была уготована Леонардо. Осматривая документы, светловолосый мужчина был мрачнее тучи. Медленно и вдумчиво читая текст, Лео дошёл до середины первой бумаги, после чего, отринув документ, злобно заключил:

– Подпись его. Печать его. Документ содержит подписи Альвареса и Торресов. Ошибки быть не может. Это действительно подлинный документ. Документ… с подписью Леопольда…

Из глаз Франчески побежали слёзы, которые она поспешила смахнуть свободной ладонью. Леонардо попытался успокоить Франи, поднял её руку к своим губам, но женщина бойко увела её от поцелуев мужчины.

– Не надо, – холодно отрезала Франи, – я в порядке. Правда.

Тяжело вздохнув, Леонардо убрал руки от Франи, перевёл взгляд на Витто, спросив:

– Я знаю, мы уже обсуждали этот вопрос, и ты сказал, что не винишь нас в том, что сотворил Леопольд, но… Позволь мне утешить себя, Витто, – пространно высказался Лео, после чего добавил: – Ты ведь… Мы, я хотел сказать, всё ещё друзья?

Витто перевёл взгляд на Леонардо и вопросительно посмотрел на него:

– Почему ты думаешь, что я должен изменить своё отношение к тебе из-за этих бумаг?

Лео пожал плечами и покачал головой в знак несогласия, словно прогоняя дурные мысли прочь:

– Прости… Я… Я просто настолько привык, что наша Семья огромна и что мы всегда действуем сообща, что я иногда просто забываю простую мысль, что я не Леопольд. Что я не несу ответственности за его решения, равно как и он не несёт ответственности за мои.

– Если информация о том, что Семья являлась спонсором Ночи чёрных перчаток, коснётся глаз сородичей… нам всем грозит страшная опасность, – подтвердила Франи мысль, которую совсем недавно изложил Леонардо.

Муж вновь предпринял попытку успокоить Франческу, заключив:

– Не страшись, моя любовь. Мы сможем донести сородичам, что мы не причастны к этому преступлению. Вот, посмотри, – Лео указал на подписи внизу документа и спросил: – Видишь? Здесь стоит только подпись Леопольда, но прочих подписей нет.

– Ты думаешь, кто-то обратит внимание на такую мелочь, мой лунный свет? Нет. Сородичи лишь обратят внимание на фамилию. И тогда нам несдобровать.

Леонардо вновь вернулся к своим размышлениям, но вскоре посмотрел на Витто и задал ему вопрос:

– Ты говорил, что хочешь созвать команду. Это хорошая идея, реализуемая идея. Но каков твой дальнейший шаг?

– Я думаю передать копии этих документов Олафу Тредалю и Августу Мажино.

– Французам, с которыми у нас тёплые отношения, и в Скандинавию, которой никогда не было дела до Ночи. Мудро, – заключил Леонардо, перейдя к новому вопросу. – Кто войдёт в твою группу?

– Я думаю, все наши старые друзья. Шастель, Браун, О’Нилл, Мазовецкий…

– Список я подготовлю, – прервал Лео размышления Бруно, прежде чем заключить, – и озадачусь сбором средств. Нашей группе понадобятся деньги для сбора команды.

Подобное заявление насторожило Витто, вампир переспросил:

– Нашу группу? Уж не думаешь ли ты…

– Так я и думаю, – заключил Леонардо, утвердив мысль Витторио, – я еду с тобой.

Получив ответ от брата, Витто попытался воспротивиться, заявив:

– Я не думал брать тебя с собой, брат. Ты защищаешь Франи, защищаешь часть, важную, отмечу, часть моей семьи. Если ты уйдёшь, Франи…

– Буду в безопасности, – слегка улыбнувшись, ответила сестра, прежде чем пояснить, – я убеждена, что Тадеуш не даст меня в обиду. Тем паче… – обронила женщина, взяв паузу.

Мужчины настороженно переглянулись между собой, после чего Леонардо поинтересовался:

– Тем паче?

– Тем паче я планирую сделать копии этих документов и для себя. Если с вами что-то случится или если вы не добьётесь успеха, то я смогу завершить начатое вами.

– Это слишком опасно, сестра, – вновь воспротивился Витто, добавив: – Я не хочу, чтобы вы так рисковали для меня.

– Мы уже рискуем всем, что у нас есть, – заключил Леонардо, намереваясь закончить дебаты, – ты услышал наши мысли, брат. Я иду с тобой. И точка.

– Я думаю, – начал было Витто, – что пользы от вас будет куда больше, если вы убедите Семью… отстранить Леопольда от дел. Вдвоём у вас будет больше возможностей добиться результата.

Впрочем, очередная попытка удержать Леонардо дома вновь потерпела неудачу:

– Зря ты так думаешь. Я убеждён, что Франи справится и без моего участия, а мы с тобой тем временем займёмся сбором команды и созданием плана. Так мы будем действовать быстрее и качественнее.

– Но…

– Никаких но! – возразил Лео, пояснив: – Я буду участвовать, Витто, хочешь ты того или нет! Моё участие в группе тех, кто хочет донести истину до сородичей, смоет позорное пятно с Семьи! И хватит возражать. От помощи не отказываются, особенно от помощи Джованни!

199 ₽

Начислим

+6

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
24 октября 2025
Дата написания:
2025
Объем:
360 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-00217-686-1
Правообладатель:
Эдитус
Формат скачивания: