Мир клятв и королей

Текст
14
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
Мир клятв и королей
Мир клятв и королей
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за 698  558,40 
Мир клятв и королей
Мир клятв и королей
Аудиокнига
Читает Любовь Конева
359 
Синхронизировано с текстом
Подробнее
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

– Погодите, – только и успела выдавить из себя Пайпер. В следующее же мгновение Марселин и Шерая схватились за головы и закричали.

Гилберт мгновенно вскочил на ноги и бросился к женщине. «Солдатики» у стены оживились и схватились за оружие на поясе, которого Пайпер не замечала вплоть до этого момента. Марселин низко опустила голову и что-то забормотала. Король Джевел, наклонившись к ней, задавал вопросы, которых Пайпер не могла расслышать.

Ее сердце пропустило удар. Она не знала, на что Марселин и Шерая так отреагировали, но ей это не понравилось. Чувство страха, до этого беспокоившее одного только Кита, распространилось на всех.

– Мои барьеры пали, – кое-как проговорила Шерая, массируя виски. – Мальчишка в опасности.

Джонатан подскочил на ноги и выругался сквозь зубы.

– Ноктисы рядом, – вторила ей Марселин, – и с ними несколько демонов низшего ранга.

Джонатан выругался еще раз. Он бросил взгляд на «солдатиков», и те, синхронно кивнув, подошли к Шерае. Та уже поднимала руку и выводила в воздухе невидимые знаки, которые Пайпер успела запомнить.

Как только портал был создан, «солдатики» и Джонатан скрылись в нем. Пайпер взялась за край стола и поднялась.

– Останься здесь, – дрожащим голосом сказала Шерая.

Нервы Пайпер стали похожи на натянутые струны, готовые вот-вот лопнуть. Она посмотрела на Гилберта, но тот, бросив какую-то короткую фразу двум старичкам, скрылся в портале. Шерая была готова последовать за ним. Тогда Пайпер повернулась к Марселин, все еще держащейся за голову, и спросила:

– Что происходит?

Та подняла голову. Несколько прядей упало ей на лицо, но сквозь них Пайпер отчетливо видела, как светятся ее глаза – зеленые, как сочная зелень, пылающие огнем, схожим с огнем Шераи.

– Демоны, – выдавила девушка, поморщившись от боли. – Демоны пришли за твоим братом.

Глава 6. Имей больше, чем показываешь

Эйс, желавший немного успокоиться после очередной ссоры с Лео, вышел на крыльцо и увидел на другой стороне улицы странное существо: оно было похоже на большую, очень худую собаку с длинными лапами и вытянутой мордой. Оно замерло у дорожки возле двухэтажного дома, где жила пожилая пара, которую Сандерсоны хорошо знали. Существо припало к земле, словно готовилось к прыжку. Эйс нервно сглотнул.

Чудовищ становилось все больше. Они смотрели на него с другой стороны улицы, крыш домов, из-за деревьев и машин. Одни были похожи на первое существо. Другие напоминали волков-переростков, с мощными телами и густой шерстью, испачканной в чем-то. В бледном свете уличных фонарей блестели их длинные черные когти, которыми они скребли по земле. Эйс не верил, как такое возможно, но он отчетливо видел глаза чудовищ. Черные, без зрачков, наполненные яростью.



Затем Эйс увидел нескольких людей, приближающихся к дороге. Он не мог рассмотреть их лиц, очертаний, видел лишь, что они были одеты во все темное и двигались как-то слишком синхронно, будто кто-то дергал их за ниточки. Всего их было пятеро.

Один из них, замерший у самого края дороги, поднял руку. Сердце Эйса ушло в пятки. Он должен немедленно вернуться домой. Но что ему делать дальше? Просить Лео звонить в полицию? Бежать на задний двор или ломиться к соседям?

Поднявший руку человек что-то выкрикнул, и чудовища бросились вперед. Эйс с криком повернулся к двери и дернул ее на себя, но та не поддалась. От страха у него затряслось все тело. Зачем же он так хотел узнать, что это за вой? Почему он не вернулся к себе в комнату?

«Божечки, я идиот!»– сокрушался Эйс.

Он забарабанил по двери, но не слышал ударов. Будто дверь поглощала все звуки, не давая кому-либо услышать его. Эйс закричал и затряс дверь сильнее. Совсем рядом щелкнули зубы чудовища. Раздался лязг металла, а затем жалобный вой. По телу Эйса пробежали мурашки.

Он осторожно повернулся, прислонился спиной к двери и зажал рот рукой. Эйс не знал, чего ждать от человека, стоящего перед ним, но видел, что стало с чудовищем, наткнувшимся на этот меч. Его тело было обезглавлено одним ударом. Проглядывающая сквозь тонкий слой снега трава стала мокрой и окрасилась чем-то темным.

– Не мешай мне, – услышал Эйс низкий голос человека перед собой. Он слегка повернул голову к Эйсу, и его темно-серые глаза сверкнули. – Сиди здесь.

Блеснул меч, покрытый темной жидкостью. Человек взмахнул им и бросился в атаку.

Он разил чудовищ одного за другим. Они прыгали на него, следуя приказам стоящих на другой стороне улицы людей, но не могли его достать. Незнакомец с мечом отсекал головы, лапы, вспарывал животы и резал их на части, темная кровь брызгала во все стороны, точно из фонтана.

Однако их было больше. Они начинали собираться в стаю и брать его числом, когда послышался странный свист. В голову чудовища, прыгнувшего на человека с мечом, вонзилась стрела. Незнакомец отскочил в сторону от убитого зверя и вновь вступил в схватку с другими псами. Он стремительно пробирался к отдававшим команды людям, в то время как чудовища прыгали на него, но тут же падали, пораженные стрелами.

Эйс услышал грохот, раздавшийся на крыше дома. Он не успел даже головы поднять, когда на землю спрыгнула девушка, вооруженная луком и колчаном со стрелами. Следом за ней приземлился юноша с черными волосами и в белой рубашке с разорванными рукавами. Его одежда была густо покрыта темной жидкостью.

Девушка, ничего не сказав, натянула лук и выстрелила. Стрела угодила в голову одного из людей на другой стороне улицы. Эйс закричал.

– Вот оно, значит, как, – вслух начал рассуждать парень, повернувшись к Эйсу. – Повезло тебе, что мы успели вовремя. Сиди и не мешай, ладно?

Он не мог даже слова выдавить. Эта девушка только что убила человека. Натянула лук и выстрелила, а стрела… Попала прямо ему в голову. Она убила его.

В это время незнакомец с мечом подобрался к другому человеку и одним точным движением отсек его вытянутую руку, а после и голову. На него с двух сторон набросились чудовища и повалили его на землю. Чертыхнувшись, девушка с луком бросилась ему на помощь.

– Главное – не привлекай внимания, – предупредил Эйса парень с черными волосами. – Твой дядя… Ракс[1]! – громко выкрикнул он, и это наверняка услышал весь квартал.

Парень смотрел налево. Эйс хотел осмотреться, но кто-то схватил его за руку. В голове пронеслась сотня мыслей, и каждая была хуже прежней. Эйс был готов закричать, но вовремя прикусил язык. Перед ним стоял дядя Джон.

– Живой, – облегченно выдохнул он, смотря на племянника. – Ты…

– Вернись обратно! – яростно закричал парень, следя за кем-то.

Эйс отвлекся от дяди. Он успел увидеть силуэт, промелькнувший возле них, обогнувший юношу в белой рубашке и устремившийся вперед. Парень, продолжая сыпать проклятия, бросился следом. Дядя Джон крепко сжал руку Эйса и закрыл его своей спиной.

– Что… – голос его не слушался. Эйс откашлялся и заговорил снова: – Что это?

Он был рад увидеть дядю и убедиться в том, что воспоминания о нем не были плодом его фантазии. Он здесь, стоит рядом с ним, он… Напряжен. Напуган. Эйс никогда не видел дядю Джона таким.

– Дядя Джон?

– Это она, – ответил он. Возможно, он заметил, как Эйс выглянул из-за его спины и посмотрел на развернувшийся на улице хаос.

– Кто? – не понял Эйс.

– Пайпер, – то ли с восхищением, то ли со страхом выдохнул дядя Джон. – Сила овладела ею.

Эйс ничего не понимал. Он следил за незнакомцем с мечом, который рубил атакующих чудовищ; за девушкой с луком, успевшей за это время убить еще одного человека из числа их врагов; за черноволосым парнем, который схлестнулся с другим человеком в темных, как ночь, одеждах – те катались по земле в неистовом рукопашном бою. Там же Эйс видел фигуру, охваченную золотистым свечением, которая пробиралась между чудовищами и приближалась к последнему, пятому человеку в темном. Очередное чудовище попыталось помешать продирающейся вперед сияющей фигуре, но было отброшено золотистой вспышкой. Эйс затаил дыхание.

Пайпер, его старшая сестра, дралась с чудовищами.

Она была не похожа на себя. Дело было даже не в одежде, густо запачканной чем-то, или растрепавшихся волосах. Дело было в движениях, криках и вспышках света, срывающихся с ее ладоней. Эйс никогда прежде не видел подобного и думал, что спит. Он думал, что вот-вот произойдет что-то настолько шокирующее, что он проснется и поймет, что это – кошмарный сон.

Все так и будет. Все так и должно быть.

Дядя Джон сильнее сжал его руку, возвращая в реальность, в которой ничего не менялось. Незнакомец с мечом рубил чудовищ, девушка с луком боролась с одним из врагов в человеческом облике, черноволосый парень одолел второго. А Пайпер, отбросив от себя последнее чудовище, посмевшее напасть на нее, повернулась к ним. Последний человек в темном медленно подкрадывался к ней сбоку, но замер, поймав ее взгляд. Казалось, ни одного из них не смущают мертвые чудовища, от некоторых из которых остались лишь изрубленные части. Одетый в темное человек улыбнулся и поднял руку. Глаза Пайпер сверкнули золотым светом, и она бросилась на него. Эйс внутренне сжался.

Пайпер быстро ушла от атаки и оказалась за спиной соперника, прыгнула на него и с такой силой опрокинула его головой вниз, что асфальт треснул. Соперник не подавал признаков жизни, но Пайпер еще несколько секунд ногой вдавливала его голову в асфальт. Ее глаза продолжали гореть золотым. Эйс все ждал, когда это зловещее сияние исчезнет.

 

Незнакомец с мечом повалил последнее чудовище. Девушка с луком всадила стрелу в сердце своего соперника. Наступившую тишину нарушало лишь громкое дыхание Эйса, которое он никак не мог успокоить.

Пайпер убрала ногу с головы поверженного соперника и отошла в сторону. Золотистое сияние в ее глазах стало тусклее, но не исчезло полностью. Пайпер странно поглядывала на тело противника, но, будто удовлетворившись, что он мертв, направилась в сторону дома. Она смотрела себе под ноги, обходя тела убитых чудовищ, из-за чего не заметила, как человек с пробитой головой поднялся. Эйс успел только пискнуть, когда грудь врага Пайпер пробил меч. Из раны хлынула темная кровь, и Пайпер, еще не успевшая понять, что произошло, вдруг почувствовала капли теплой крови на своей спине. Девушка повернулась, оторопело уставившись на теперь уже окончательно побежденного злодея, подняла глаза на незнакомца с мечом и застыла. Черноволосый парень, который предостерегал Эйса, осторожно приблизился к ней. Девушка с луком, вытащив свою стрелу из сердца убитого, направилась к ним.

Эйс едва сдержал крик. Слезы хлынули у него из глаз. Он оттолкнул дядю Джона, не успевшего схватить его, и бросился к Пайпер.

– Нет! – отчаянно заорал кто-то.

Эйс подскочил к Пайпер и сжал в объятиях, уткнувшись ей в плечо. В нос сразу же ударил отвратительный запах крови, которой была пропитана одежда его сестры.

– Пайпер, – успел выдохнуть он, подняв на нее взгляд.

Золотистое свечение в ее глазах исчезло, и Пайпер повалилась на землю, утянув с собой и Эйса.

Эйс слышал, как к ним бежит дядя Джон, и слышал его озлобленное бормотание, адресованное незнакомым Эйсу людям. Собравшись с силами, Эйс смог выбраться из-под Пайпер и начал осторожно переворачивать ее, когда рядом оказался один из незнакомцев. В темноте сверкнули голубые глаза, показавшиеся Эйсу хищными, а на губах засохло несколько капель темной крови. Эйс подавил свою неприязнь и косо посмотрел на парня, когда тот протянул к Пайпер руку. Не успел Эйс ничего сказать, как незнакомец, раскрыв левый глаз Пайпер и внимательно приглядевшись, другой рукой махнул человеку с мечом:

– Возьми ее, Энцелад. И поаккуратнее.

Тот, кого звали Энцеладом, быстро вытер лезвие меча о собственные штаны и убрал его в ножны. Остановившийся рядом дядя Джон уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но только сокрушенно вздохнул и покачал головой. Парень с голубыми глазами поднялся, и Энцелад приблизился. Он протянул к Пайпер руки, но Эйс попытался поднять ее сам.

– Эйс, дай ему взять Пайпер, – услышал он голос дяди Джона. – Ты ведь ее все равно не поднимешь.

Он это понимал, но не мог пошевелиться. До этого в его голове был такой хаос, что Эйс не был уверен, что сможет когда-либо победить его. Даже во время сражения, развернувшегося перед ним, хаос продолжал овладевать его сознанием и чувствами. А сейчас, когда все прошло, он вдруг… Сошел на нет. Эйс отмечал множество странных и пугающих моментов, которые, как он считал, просто не могли быть реальностью, и при этом принимал их.

Он все хотел спросить, что за чертовщина тут произошла, но не мог даже рта открыть. Язык вдруг показался слишком тяжелым. Руки и ноги будто налились свинцом. Но при этом он держал Пайпер за плечи, прислонив ее к себе, и слушал ее ровное дыхание.

– Я ему не доверяю, – наконец сказал Эйс, наградив Энцелада подозрительным взглядом.

– А мне ты доверяешь? – спросил дядя Джон, появившись в поле его зрения.

У Эйса не было ответа. Странности начали происходить после того, как он уснул в доме дяди Джона, убаюканный его рассказами. Эйс не понимал, почему рассказы дяди вообще привлекали его, но все равно слушал их. Они были похожи на сказки для детей, которым подавай героев, рыцарей и чудовищ, которые будут сражаться друг с другом. Эйс давно перерос такие сказки. И тем не менее слушал их раз за разом, потому что шестое чувство подсказывало, что это вовсе не сказки. То же чувство шептало ему, что сегодня произойдет нечто важное.

– Где ты был? – вопросом на вопрос ответил Эйс, посмотрев на дядю. – Вы с Пайпер пропали на четыре дня!

– А поверишь ли ты, если я скажу тебе правду?

Внутренний голос подсказывал, что поверит. Он увидел сегодня нечто такое, чего не может существовать в нормальном мире. Впрочем, Эйс не был уверен, что его мир по-прежнему был нормальным.

– Расскажи мне, – попросил Эйс. Но сразу же, поняв, как жалко это звучит, добавил более требовательно: – Сейчас.

– Для начала вернись в дом и поговори с матерью. Всего минуту. Потом я тебе все расскажу.

Эйс не знал, почему подчинился. Дядя Джон очень осторожно взял на руки Пайпер. Ее голова опустилась ему на плечо, а с губ сорвалось бормотание. Эйс, не сводя взгляда с дяди и сестры, медленно направился к дому. Он поднялся на крыльцо и встал вполоборота, после чего легонько постучал по двери. Раздался звонкий стук. Тогда Эйс потянул дверь на себя и, продолжая смотреть на ждущих его людей, позвал:

– Мама?

Несколько мгновений стояла тишина. Затем он услышал шарканье ног, и на пороге появилась их мать. Она растерянно заморгала, натянуто улыбнулась и, вцепившись в дверной косяк, спросила:

– Чем-то помочь?

Эйс удивленно распахнул глаза.

– Ты ничего не заметила?

Его мама поджала губы и взглядом обвела улицу, остановилась на ждущих Эйса людях.

– А что-то произошло?

– Это не смешно, – нервно сглотнув, сказал Эйс. – Ты что, совсем ничего не заметила?

– А я и не смеюсь. Скажи, что такое произошло? Кому-то нужна помощь?

Ее слова задели его сильнее, чем Эйс ожидал. Он обнял себя за плечи и помотал головой.

– Мама, пожалуйста, прекрати.

– Мама? – непонимающе переспросила она. – Ты меня, наверное, с кем-то путаешь. Лео! – позвала она, оглянувшись через плечо.

Спустя несколько мгновений рядом появился Лео. Он, смерив Эйса любопытным взглядом, слегка отодвинул их мать в сторону и принялся спрашивать:

– Ты недавно в этом районе? Потерялся?

– Что?.. Нет! Ты о чем вообще??

– Ты помнишь улицу, на которой живешь? – не отставал Лео.

– Я живу здесь! – едва не закричал Эйс. – Что ты такое говоришь?

– Если хочешь, мы позвоним в полицию, – сказала мама, обнадеживающе улыбаясь. – Не волнуйся, мальчик. Если ты действительно потерялся, мы поможем.

– Прекрати, мама! – повысил голос Эйс. – Смотри, я нашел Пайпер и дядю Джона! Вот же они!

Он махнул рукой в сторону ждущих его людей. Лео и их мать проследили за его рукой и, переглянувшись, практически одновременно спросили, но вовсе не то, что ожидал услышать Эйс:

– Вы его знаете?

Они совсем не обращали внимания на дядю Джона, держащего Пайпер на руках. Словно их и не было.

– Нет, – ответил парень с голубыми глазами, пожав плечами. – Сами хотели помочь, а он… Не слушает, что мы ему говорим.

Голова Эйса шла кругом. Лео смотрел на парня так, словно не замечал на нем рваной окровавленной рубашки и хищного блеска в глазах. Меч на поясе Энцелада тоже не вызывал у них вопросов, как и лук, который девушка успела убрать за спину. Дядя Джон продолжал стоять, держа Пайпер и выжидающе смотря на Эйса.

Внутренний голос кричал, что все это неправильно. Мгновенно усилившаяся тяжесть в мышцах тянула Эйса вниз. Ему вдруг стало неуютно в собственном теле. Оно показалось ему неуклюжим, длинным и слишком худым, а ноги и руки – кривыми. Легкие сдавливало какой-то силой, которую Эйс никак не мог объяснить, а горло царапали слова, которые он никак не мог озвучить.

«Ну как тебе? – прозвучало в его голове. От испуга Эйс вскрикнул, заставив маму подскочить на месте. Эйс принялся озираться, ища источник голоса, но никто не открывал рта. – Не бойся. Мы не сделали ничего такого, что бы ты не смог пережить. Ты нам еще потом спасибо скажешь. Постарайся не поддаться резко возникшей силе, ладно

Эйсу было страшно. Ему всегда казалось, что мысли – это именно то, до чего другим не добраться. Но теперь кто-то говорил в его голове, и его голос эхом раздавался в его сознании.

«Кстати, – вновь заговорил голос. Эйс не мог разобрать интонации, но ему казалось, что его обладатель улыбается. – Пока никому об этом не говори. Потом, когда мы начнем доказывать невиновность моего друга, ты скажешь об этом и поможешь нам. Упомянешь Лерайе и второго сакри, с которым болтала твоя сестрица. Ну, до встречи. Я надеюсь, скорой».

Чья-то рука легла Эйсу на плечо. Он не успел даже вздрогнуть, как его окутало спокойствием – прямо как теплым одеялом, накинутым на плечи в холодную ночь. Эйс медленно повернул голову и увидел женщину со светлыми волосами и глазами, пылающими алым светом.

– Прошу прощения за беспокойство, что доставил вам мой сын, – сказала она таким властным тоном, словно не извинялась, а укореняла эти слова в голову остальным и вынуждала принять их. Эйс удивленно посмотрел на нее, но не заметил той же реакции у матери и старшего брата. Словно они приняли слова женщины, как должное, и внутри у них не появилось даже крохотного сомнения. – Как бы ты ни воспитывал своих детей, они все равно найдут, в чем тебя упрекнуть… Ну, – она повернулась к Эйсу, и ее глаза злобно сверкнули. Алый свет стал ярче. – Мы идем домой. Извинись за то, что попытался к ним вломиться.

– Я…

Мысли Эйса путались. Он смотрел на женщину и не мог вспомнить, что хотел сказать. Да и что он вообще здесь делает?..

– Молитесь богам, чтобы они уберегли вас, – сказала женщина, крепко сжав плечо Эйса.

Он ничего не понимал. Только успел почувствовать, как чьи-то руки схватили его и потащили дальше. Ладонь женщины, глаза которой запылали еще ярче, легла ему на лоб, и Эйс провалился в забытье.

* * *

Это явно не его комната. И не комната в доме дяди Джона. Эйс никогда раньше здесь не был. Он лежал на кровати, на которой спокойно могло разместиться еще двое людей. Напротив стоял длинный стол, на котором высились аккуратные стопочки книг. По левую руку от Эйса – дверь, ведущая в какую-то домашнюю библиотеку. Возле нее, подперев стенку, стоял мужчина с сиреневой кожей и улыбался ему. По правую руку от Эйса была дверь и, судя по узкой полоске света и промелькнувшей там тени, за дверью был коридор. Между кроватью и дверью в библиотеку было огромное окно, из которого лился яркий дневной свет.

Сглотнув, Эйс осторожно встал. Огляделся. Приблизился к зеркалу – и закричал. Его штаны стали короче и у́же, футболка – меньше. Он видел полоску оголенного живота, острые щиколотки и длинные пальцы, которыми он, вообще-то, никогда не отличался. Приблизившись к зеркалу еще ближе, Эйс оглядел свое лицо. Оно вытянулось, потеряло свою детскую округлость, резче проступили скулы и желваки. В глазах – никакого блеска, привычного для Эйса. Он ощупал свою шею, почувствовал ярко выраженный кадык, потрогал волосы, – к счастью, они все еще были черными и короткими, – и, наконец, принялся изучать себя более подробно. Он даже не постеснялся задрать футболку и оттянуть штаны, чтобы не упустить ни одной детали.

Чертовщина какая-то. Эйс стал старше.


Глава 7. Говори меньше, чем знаешь

Эйс мерил шагами незнакомую комнату и пытался понять, сколько же ему лет. На вид и по ощущениям – не меньше пятнадцати, но еще вчера ему было всего двенадцать. Эйс бил себя по щекам, щипал кожу, даже головой о стену ударился, но никак не мог прийти в себя. Ему казалось, что все это плохой сон, однако многочисленные синяки и ушибы, которые он сам себе оставил, доказывали обратное. По истечении двух часов, которые Эйс потратил на бормотание ругательств и попытки вернуть все в норму, он так и не смог чего-либо добиться.

Долгое время никто к нему не заходил, дверь не была заперта снаружи, в комнате не было камер (Эйс облазил все уголки, пытаясь найти хоть какое-то средство слежения), но он все равно не стремился покидать комнату. Ничего, кроме книг на незнакомом языке, пустого шкафа для одежды, кувшина с водой и стакана и многочисленных баночек со склянками, в которых была разноцветная жидкость, Эйс не обнаружил.

«Стоп, – остановил он себя, вновь повернувшись к столу. – Этого раньше не было». После пробуждения он изучил комнату вдоль и поперек, не забыл и про небольшую библиотеку, куда вела дверь слева от кровати, но никаких баночек и склянок на столе раньше не было. Эйс, выждав несколько секунд, приблизился к столу и осторожно взял в руки первую попавшуюся баночку из прозрачного стекла с темно-зеленой субстанцией внутри.

– Руки прочь!

Эйс в ужасе закричал, отбросил баночку и отскочил в сторону. Баночка должна была упасть на пол и разбиться, но вместо этого застыла в воздухе, будто подхваченная невидимой рукой. В дверях комнаты, подняв вверх ладонь, стояла девушка и во все глаза пялилась на Эйса.

 

– Ты чего удумал? – возмущенно спросила она, медленно опуская ладонь. Баночка, перевернувшись, подлетела к поверхности стола и бесшумно вернулась на место. – Я тут ему помогать собралась, а он… Головой ударился?

Эйс так и не нашел чего-то, что помогло бы ему отразить нападение, хотя девушка, вообще-то, выглядела довольно безобидной. Ростом она была примерно с Пайпер или даже чуть ниже, с длинными темными волосами и зелеными глазами. Девушка одернула рукав клетчатой рубашки, под которой виднелась темная футболка в тон таким же джинсам, и критически оглядела Эйса. Тяжелые на вид ботинки не издали ни звука, когда девушка подошла ближе. Эйс был готов поклясться, что окончательно сошел с ума: глаза девушки, на мгновение вспыхнувшие ярким зеленым светом, потускнели до темно-изумрудного цвета. Эйс ощутил острое желание спрятаться куда-нибудь, но не мог даже пошевелиться.

– Отлично, – спустя несколько секунд напряженного молчания произнесла девушка. – Вижу, что тебе уже лучше, но, может, болит что-нибудь? Только не вздумай лгать мне: себе же хуже сделаешь.

– Э-э…

– Марселин, – представилась девушка. – Пришла, чтобы проверить тебя. Ничего не вспоминаешь?

«Только то, что было вчера. Чудовища и люди, что их контролировали», – подумал Эйс.

– Полагаю, ты еще не привык к произошедшим изменениям, – как ни в чем не бывало продолжила Марселин. Она подошла к столу и, не обращая внимания на настороженный взгляд Эйса, принялась изучать склянки, изредка поглядывая на лежавшие рядом книги. – Скажу честно: я с такой аномалией раньше не встречалась. Вернее, это и не аномалия вовсе, скорее… Подарок? Или услуга. Учитывая, что вызвало в тебе такие изменения…

– Ты вообще кто? – выпалил Эйс, перебив ее.

Собственное тело, неожиданно изменившееся, до сих пор казалось чужим. Эйс не считал это ни подарком, ни услугой. Это было самой настоящей аномалией, почему-то произошедшей именно с ним. И хотя Эйс хотел разобраться в том, что происходит, и понять, как и почему он вдруг так сильно изменился, он не был готов с первой же минуты доверять незнакомой девушке.

– Сказала же, я – Марселин, – со вздохом ответила девушка, поворачиваясь к нему. – И я здесь, чтобы помочь тебе.

– Твое «я – Марселин» не слишком информативно, – проворчал Эйс. – Меня интересует не имя, а то, кем ты являешься.

– Я маг, – невозмутимо уточнила Марселин. – Причем отличный и многопрофильный, но чаще всего выполняю роль целителя.

– Маг? – оторопело переспросил Эйс. – Типа… из другого мира? Того самого?..

– Я из этого мира, – немного помолчав, ответила Марселин. – И не говори «того самого», а то оскорбишь еще кого-нибудь.

– Ничего не понимаю…

– И не торопись понимать, – Марселин продолжила разглядывать предметы на столе. – Потребуется время, чтобы понять и принять то, что произошло. С тем, чтобы объяснить тебе устройство миров, можно подождать. А вот с тем, что произошло с твоим телом, ждать нельзя. Сними футболку и ляг на спину, чтобы я начала осмотр, – добавила она несколько секунд спустя.

– Я ничего не буду делать, пока не узнаю, где мои дядя и сестра.

– Ладно, – легко согласилась девушка, пожав плечами. Она закрыла глаза и нахмурилась, но спустя несколько мгновений вновь посмотрела на Эйса и сказала: – Джонатан будет здесь через минуту.

Марселин указала в сторону шкафа, на что Эйс отрицательно покачал головой.

– Хотя бы штаны переодень, – сказала девушка, сверкнув глазами. – На первое время мы одолжили одежду Фройтера, которая тут осталась, тебе она должна подойти. Штаны, кстати, пижамные. Мягкие и удобные. Как раз твой размерчик.

– Я не буду ничего делать, пока не придет дядя Джон!

Эйс не понимал, откуда у него такое упрямство, но не хотел отступать. Часть его бунтовала, желая немедленно получить ответы и убраться отсюда как можно дальше, а другая – видевшая чудовищ, контролировавших их людей и тех, кто боролся с ними с помощью меча, лука и врукопашную, отрицала любое желание сбежать. Эта же часть неустанно твердила ему, что он видел свою сестру, изменившуюся до неузнаваемости: с золотым блеском в глазах и ярким светом, вырывавшимся прямо из ее ладоней и разящим чудовищ, которые замертво падали, стоило им соприкоснуться со светом.

Такое не могло происходить в нормальном мире. В нормальном мире нет чудовищ, людей, расхаживающих с рыцарскими мечами наперевес, и героев, которые голыми руками противостоят чудовищам, демонстрируя невероятную силу. В нормальном мире нет магов, как себя назвала Марселин, и никто не может заставить вещь парить в воздухе одним своим желанием. В нормальном мире…

Дядя Джон выглядел ничуть не изменившимся. Все то же обеспокоенное лицо, как вчера, когда он спрятал его за своей спиной, не позволяя броситься вперед, хотя Эйс и не собирался этого делать. Черные футболка и штаны были мятыми, но дядя Джон, казалось, совсем этого не замечал и продолжал держаться с привычной для себя уверенностью. Взгляд его карих глаз был совершенно спокойным, но ровно до того момента, пока он не остановился на Эйсе.

– Какого…

– Не ругайся при детях, – перебила его Марселин.

– Какого черта? – все же закончил дядя Джон, прислонившись спиной к дверному косяку. – Что ты с ним сделала?..

– Я? – возмутилась Марселин. – Ничего я с ним не делала. Он же… В общем, сядь и выслушай меня.

Она махнула рукой в сторону кресла, но Джонатан не шелохнулся.

– Это точно… он? – сглотнув, спросил мужчина, покосившись на Эйса.

– Он, – подтвердила Марселин, и Эйс ощутил странное облегчение от ее слов. – Просто… Старше.

– Как такое возможно? – не унимался дядя.

– А вот сейчас узнаем. Скажи своему племяннику, чтобы он переодел штаны и избавился от этой одежды. Сил нет смотреть, как она жмет ему.

На этот раз Эйс подчинился. Он не знал, что доставляло ему больший дискомфорт: непривычное тело или пристальный взгляд дяди, но до шкафа Эйс доковылял, как пингвин, только научившийся ходить. Марселин продолжала изучать баночки, прямо из воздуха добавляя к ним новые или убирая ненужные. У Эйса уже не осталось сил удивляться всему тому, что она делала. Дядя Джон все так же следил за ним и, заметив его нерешительность, уже собирался подойти, но Эйс тряхнул головой и едва не врезался в дверь шкафа, которую распахнул слишком резко. Внутри, на его удивление, действительно лежали вещи, которых там раньше не было. Или он их просто не замечал?

«Нет, – исправил себя Эйс, – это Марселин опять что-то сделала».

Марселин использовала магию без угрызений совести, совершенно не боясь, что хрупкий разум Эйса, настрадавшийся за последние дни, не выдержит этого и окончательно оставит его. Дядя Джон не обращал на магию никакого внимания, будто давно привык к ней, и у Эйса закралось сомнение, что так оно и есть.

Вчера дядя Джон был встревоженным и испуганным, но не настолько, как мог ожидать Эйс. Его словно не удивляли чудовища и страшные люди, контролировавшие их. Он спокойно наблюдал за людьми, совершавшими невозможное. Из-за этого Эйсу казалось, что дядя Джон прекрасно понимает, что происходит, но ничего ему не рассказывает.

«Терпение, – попытался успокоить себя Эйс. – Он все тебе объяснит».

Марселин не обманула насчет штанов, которые он нашел: мягкие, пижамные, светло-серого цвета и без рисунков, которые могли бы смутить Эйса.

– Переодевайся уже, – проворчала Марселин, одарив его нетерпеливым взглядом. – Или тебе так нравится ходить в штанах, которые трещат по швам?

– Да я же…

– Футболку пока не надевай, – перебила его Марселин. – Ложись на спину и не дергайся, ясно?

– Просто делай, что она говорит, – неожиданно вмешался Джонатан.

Марселин указала ему на кровать, и Эйс, встретившись взглядом с дядей и получив от него кивок, послушно лег на спину. Дядя Джон без особых усилий придвинул кресло поближе к нему и сел, уперев локти в колени. Марселин, заметившая это, тут же вручила ему две книги, несколько склянок с прозрачными жидкостями и моток чистых бинтов, после чего повернулась к Эйсу и застыла.

– Я два раза объяснять не буду, так что слушай внимательно, – сказала она, строго оглядывая его. – Ты первый, с кем произошло нечто подобное.

– А что конкретно со мной произошло? – поспешил уточнить Эйс.

– Сначала – эриам, потом – взросление, – ответила она так, будто это было очевидно с самого начала.

– Эриам – «открыть глаза», – пояснил дядя Джон. – Ты увидел то, чего не должен был увидеть. Помнишь тех чудовищ? И людей, что там были? Ты не должен был их увидеть, но увидел. Это и есть эриам. Ты соприкоснулся с другим миром и стал его частью.

Эйс вспомнил слова незнакомого мужчины, явившегося ему за два часа до этого: «Ты когда-нибудь слышал о других мирах?»

1Черт! (ребнезарский)
Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»