Объем 150 страниц
2016 год
Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There
Начислим
+7
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программеО книге
В книгу вошел сокращенный и упрощенный текст сказок Л. Кэрролла о девочке Алисе, чудесным образом оказавшейся в Стране чудес и в удивительном мире Зазеркалья.
Текст произведений сокращен и незначительно адаптирован, снабжен грамматическим комментарием и словарем, в который вошли ВСЕ слова, содержащиеся в тексте. Благодаря этому книга подойдет для любого уровня владения английским языком.
Читать такие вещи лучше в оригинале. Потому как очень многие намеки и условности, множественность значений всегда в той или иной степени ускользает при переводе. Да всё это и невозможно сохранить, потому что языки-то разные, как и культуры, и обычаи. Так что, – по возможности! А кто и со словарем, тоже ничего). В этой же книжке, чутка адаптировани всё. И, пусть и убогий, но словарик тоже прилагается.
все сделано змачетельно за исключением перевода словосочитаний. Как по мне они все очевидны и гораздо полезнее было бы перевести более редкие слова. И еще очень недурно было бы если редактора объясняли по возможности присутствующую игру слов.
Спасибо за адаптированную версию – очень пригодилось для расширения словарного запаса, а также, чтобы погрузиться в любимую с детства сказку ))) рекомендую, если хочется новых знаний, практики и одновременно лёгкой, незамысловатой истории!
- Нельзя поверить в невозможное!
- Просто у тебя мало опыта, - заметила Королева. – В твоем возрасте я уделяла этому полчаса каждый день! В иные дни я успевала поверить в десяток невозможностей до завтрака!
Завтра никогда не бывает сегодня. Разве можно проснуться поутру и сказать: "Ну вот, сейчас, наконец, завтра"?
— Ничего не поделаешь, — возразил Кот. — Все мы здесь не в своем уме — и ты, и я!
— Откуда вы знаете, что я не в своем уме? — спросила Алиса.
— Конечно, не в своем, — ответил Кот. — Иначе как бы ты здесь оказалась?
— А что это за звуки, вон там? – спросила Алиса, кивнув на весьма укромные заросли какой-то симпатичной растительности на краю сада.
— А это чудеса, – равнодушно пояснил Чеширский Кот.
— И.. И что же они там делают? – поинтересовалась девочка, неминуемо краснея.
— Как и положено, – Кот зевнул. – Случаются...
А однажды она до смерти напугала свою старую няньку, крикнув ей прямо в ухо: "Няня, давай играть, будто я голодная гиена, а ты -- кость!"
Отзывы, 3 отзыва3