Читать книгу: «На краю вечности», страница 3

Шрифт:

Глава 4

Отчаяние

Леонард сидел в темноте своей комнаты, слушая, как капли дождя монотонно барабанят по окну. Несмотря на успешно пройденный курс физиотерапии, его тело, словно старый механизм, продолжало давать сбои. Он был не тем, что прежде, до аварии, и из-за этого чувствовал себя заточенным в собственных недостатках, как птица в клетке. Внутренний монолог о потерянных возможностях разрывал его на части. Он вспоминал, как когда-то отлично играл в теннис, легко бегал по утрам и ходил в тренажерный зал. Теперь всё это казалось далёкой мечтой, недостижимой и жестокой. Все, на что он был способен после жуткой автокатастрофы – неспешный шаг, приправленный хромотой.

"Неужели, это всё, что меня ждёт впереди? – мысленно спрашивал он, глядя на отражение в зеркале. – Неужели я никогда больше не смогу быть прежним?". Борьба с депрессией оказалась куда труднее, чем работа над над физической формой, и каждый новый день приносил отбирал часть надежды на светлое будущее.

Поддавшись отчаянию, Леонард принял решение, загоревшееся лампочкой в его сознании, обратиться к одной из лабораторий собственной компании. Он понимал, что риски велики, но не мог позволить себе оставаться «тем хромым и несчастным парнем» до конца своих дней. Он не хотел мириться с мыслью о том, что его амбиции и желания будут навсегда похоронены под тяжестью физического состояния, которое как никогда прежде было далеко от идеала.

Встреча с Кроуфордом

Леонард стоял в просторном кабинете доктора Ричарда Кроуфорда, главного хирурга лаборатории. Это был человек с седыми висками и проницательным взглядом, который повидал многое и не принимал поспешных решений.

– Доктор Кроуфорд, – начал Леонард уверенным голосом, но скрытая напряженность отражалась в каждом слове. – Вы знаете, что эта лаборатория – любимое детище моего отца, и я могу просить о любом эксперименте, о любой процедуре, которую сочту необходимой.

Доктор Кроуфорд, скрестив руки на груди, посмотрел на Леонарда с лёгким подозрением.

– Мистер Грейвс, мы находимся лишь на стадии разработки этой технологии. Такая операция ещё никогда не проводилась на человеке. Вы должны понимать все риски.

Леонард, сохраняя хладнокровный вид, подошёл ближе.

– Я знаю обо всех вероятных исходах, доктор. Но не зря вас пытался переманить Джозеф Кинг. Вы лучший в своём деле. К кому ещё я могу обратиться, если вы единственный во всем мире способны помочь мне?

Кроуфорд вздохнул, понимая, что спорить бессмысленно. Он видел решимость в глазах Леонарда, упёртость, граничащую с отчаянием.

– Вы должны быть уверены, что это то, что вам действительно нужно, – сказал он тихо.

Леонард почувствовал, как его напористость дрогнула, и в голосе засквозили оттенки отчаянья.

– Доктор, я умоляю вас. Это мой единственный шанс на нормальную жизнь. Я беру на себя всю ответственность, если что-то пойдет не так. Вы можете не беспокоиться о рисках. Попытка будет удачной, она должна быть удачной.

Ричард Кроуфорд долго смотрел на Леонарда, взвешивая все за и против. Наконец, он кивнул.

– Хорошо, мистер Грейвс. Мы сделаем всё возможное. Но прежде мне нужно осмотреть вас.

Доктор пригласил Леонарда сесть на кушетку, освещенную ярким светом. Тот, скрывая волнение, осторожно сдвинул брюки до колена, обнажая блестящий протез, заменявший потерянную в катастрофе ногу. В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь монотонным звучанием вентиляции.

Доктор подошёл ближе, и сосредоточился на креплении. Взгляд Кроуфорда был внимателен и сконцентрирован. Коснувшись края протеза, он ощутил гладкую поверхность металла. Аккуратно проведя пальцем вдоль стыка, где искусственная нога соединялась с бедром, он пристально изучил детали конструкции и поврежденную конечность. Закончив осмотр, доктор выпрямился и поднял взгляд на Леонарда. Голос Кроуфорда оставался спокойным, но в нём послышалась нотка тревоги.

– Вы действительно уверены, что хотите пройти через это? – спросил он. – Мы говорим о процедуре, которая не имеет прецедентов.

Голос Леонарда был ровным и решительным.

– Доктор, я повторюсь. Я знаю о рисках и буду благодарен за простую попытку. К тому же, это операция поможет в ваших исследованиях, не так ли?

Задумавшись, будто эта мысль раньше не приходила ему в голову, доктор Кроуфорд кивнул.

– Последние эксперименты прошли весьма успешно. Я думал, что готов, мистер Грейвс. Это вмешательство – первое из своего рода, но я сделаю всё, чтобы справиться.

Лицо Леонарда озарила улыбка.

– Я благодарен вам, доктор. В данный момент вы – мой единственный шанс… а я – ваш.

Ричард Кроуфорд положил руку на плечо Леонарда:

– Давайте их используем.

Перерождение

Леонард пришел в себя с ощущением, будто только что родился заново. Воздух источал запах антисептика и стерильности, голова ещё кружилась, но сознание стремительно возвращалось. Он попытался пошевелить пальцами правой ноги, и лёгкое покалывание постепенно переросло в приятное тепло. Пальцы послушно откликнулись, отчего глаза Леонарда округлились от изумления и восторга.

Он осторожно провел рукой по гладкой коже, не обнаружив ни единого шрама, ни следа операции. Нога выглядела и ощущалась как настоящая, органичная составляющая его тела, в которой не осталось и тени напоминаний о потере. Леонард медленно сел, и поставив обе ноги на холодный пол, поднялся. Новая конечность поддавалась каждому движению, словно всегда была его неотъемлимой частью.

– Мистер Грейвс, вы должны быть осторожны, – сказал доктор Кроуфорд с большого экрана, висевшего напротив кровати. Его голос звучал сдержанно, но в глазах мерцал огонь интереса и не скрываемой радости. – Реабилитация займет какое-то время, прежде чем вы привыкнете пользоваться новой ногой. Не спешите.

Леонард поспешно кивнул, но его внимание было полностью поглощено удивительными ощущениями. В груди разгорался огонь эйфории. Каждое движение, каждый шаг – всё это было новым опытом, но одновременно казалось таким привычным. Он делал движения осторожно, словно ребенок, только что начавший ходить, и чувствовал, как новая нога, живая и сильная, поддается его воле.

– Доктор, это чудо! – голос Леонарда дрожал от льющихся через край эмоций. – Я не верил, что это возможно, но теперь…

Он замолчал, не в силах выразить словами захлестнувшую его бурю чувств. В этот момент весь мир сузился, оставив в центре непередаваемые яркие ощущения от предвкушения безграничной свободы. Кровь била в висках, сердце бешенно стучало, а глаза сияли, отражая внутреннее солнце. Все, что было прежде, казалось далеким и неважным. Теперь у него появилась новая нога, а с ней – новая жизнь, полная возможностей.

Когда Леонард вернулся к повседневной жизни, она словно засияла новыми красками. Даже воздух будто бы наполнился свежестью, а реальность восстала из мрака и стала источать чистую, несмолкаемую музыку. Каждый день стал похож на пиршество ощущений, в котором любое движение вызывало всплеск эндорфинов и желание использовать возможности своего тела по максимуму. Леонард хотел вновь почувствовать вкус свободной и беспечной жизни, но больше всего на свете его сердце стремилось вернуться на теннисный корт, по которому он скучал все то время, пока хромота и протез удерживали его вдали от любимого спорта.

Одним из его давних партнеров по теннису был Карлос, худощавый и выносливый мужчина с неукротимым азартом в глазах. Он был великолепным и достойным противником, чья стойкость и мастерство неизменно подогревали дух соперничества. Именно Карлос стал первым свидетелем возвращения Леонарда на корт, когда тот вновь решил взять в руки ракетку.

– Нога перестала болеть, – говорил Лео, улыбаясь и уклончиво избегая истинных объяснений. В его глазах блестел лукавый огонек, который не давал партнеру по теннису углубляться в расспросы.

Наконец-то Леонард вернулся, и Карлос не в силах был скрыть охватывающую его радость. Все остальные игроки на корте казались ему детьми по сравнению с Грейвсом, не способными даже и близко приблизиться к тому уровню игры и страсти, который был тому присущ.

Лео вновь взял ракетку в руки, чувствуя лёгкость и уверенность в каждом движении. Он и Карлос обменялись красноречивыми взглядами.

– Ты готов? – спросил Карлос, подбрасывая мяч в воздух. Его вопрос прозвучал как вызов.

Леонард кивнул, чувствую, как его мышцы напряглись в ожидании первого удара. Сердце колотилось, словно барабан, а в груди поднялась волна адреналина. Игра началась.

Когда в сторону Леонарда полетел мяч, ракетка встретила его с приятным сопротивлением, и тот стремительно вернулся на противоположный конец корта. Лео ощущал каждое движение своего тела, как будто был на пике физической формы. Он ловко отбивал, бросался из стороны в сторону, будто никогда не знал ни боли, ни ограничений. Игра превратилась в танец, в которой каждый удар и рывок Леонарда символизировал вновь обретенную свободу.

После партии в теннис, уже за рулем своего порше Леонард вспомнил те времена, когда его шаги были скованны болью, а под безупречным покроем брюк скрывался протез. Как же все-таки ловко ему удалось провести всех, оправдывая медлительность и хромоту последствиями аварии. Никто, кроме преданного управляющего по хозяйству, не знал действительного положения дел.

Уинстон Смит всегда был рядом, как верный щит и опора, помогая скрывать тайну Леонарда. Его безупречное чутье на неожиданных гостей и отменная выдержка являлись неотъемлемой частью этой постановки. Множество раз он задерживал нежданных гостей, даря Леонарду драгоценные минуты, чтобы подготовиться, надеть протез и принять достойный вид.

– Мистер Грейвс, у нас гость, – однажды устром сказал он, когда деловой партнёр Леонарда явился без предупреждения. Голос управляющего был спокоен, но в нем чувствовалась небольшая тревога.

– Я задержу его в библиотеке, пока вы не подготовитесь, – добавил он, и в этих словах была непоколебимая верность, вселявшая спокойствие.

Леонард понимал, что без Уинстона, его преданного помощника, было бы гораздо труднее скрывать тайну. Сейчас же он не был пленником физических ограничений, а стал полноправным хозяином своей судьбы, которого впереди ждала настоящая жизнь.

Глава 5

Новая глава

Чтобы продемонстрировать всем возвращение к полноценной жизни, Леонард закатил грандиозную вечеринку в семейном особняке. Его дом наполнился смехом, музыкой и перезвоном бокалов – всей необходимой атрибутикой, символизирующей успех тусовки. У него не было близких друзей, поэтому ассорти гостей состояло из бывших однокашников, влиятельных бизнесменов, молодых наследников и любитей светской жизни.

– Леонард, рад видеть тебя снова, – сказал Майкл, вернувшийся из Гарварда на каникулы, и протянул руку в дружеском жесте.

– Взаимно, Майкл, – ответил Леонард, скрепив рукопожатие. – Я всегда возвращаюсь.

Вечеринка была средством показать всем, что слухи о его инвалидности и депрессии, которые вихрем разнеслись после серии фотографий, на которых он сидит в инвалидном кресле на похоронах родителей – смесь искаженного прошлого и домыслов.

На этой бурной тусовке, бродя среди гостей, Леонард неожиданно наткнулся взглядом на Джейн Хопкинс. Она в раздумьях стояла в углу комнаты с бокалом шампанского, словно призрак давно минувших дней, и её взгляд, устремленный на Леонарда, был мягким и тёплым. Она подошла к нему, когда поняла, что на неё смотрят, и Лео почувствовал, как в груди разлилось старое чувство обиды.

– Лео, я так рада видеть тебя, – сказала она, и ее голос дрогнул, заметив его недовольство. – Поздравляю с выздоровлением.

Леонард почувствовал, как в нём поднимается лёгкое раздражение. Несмотря на искренность её слов, воспоминания о том, что она проигнорировала его в один из самых трудных моментов его жизни, ещё саднили горечью.

– Лео, – девушка немного замялась. – Мне действительно очень жаль…

– Да, конечно, Джейн, – перебил Леонард, стараясь удержать нейтральное выражение лица. – Жизнь продолжается.

Его внутренний голос с досадой усмехнулся. "Жизнь продолжается", – повторял он про себя, как мантру. Но разве это так?

Джейн что-то начала ему рассказывать и, стараясь удержать внимание Леонарда, оживленно жестикулировала, но его глаза перестали следить за ходом ее мыслей. Он кивал, машинально поддакивая, но его сознание было далеко от понимания значения слов. Неожиданно, комната, наполненная приглушенным светом и запахами вечерних духов, ожила, вернув Леонарда к реальности. Это произошло само собой, будто выключился чёрно-белый фильтр, и всё неожиданно обрело резкость.

В противоположном конце комнаты стояла эффектная блондинка. Она не сводила пристальный, но не назойливый взгляд с Леонарда. Когда он встретился с ней глазами, этот миг повис в воздухе, словно тонкая натянутая струна. Во взгляде незнакомки было нечто такое, что пробудило в нём давно забытые чувства. Это был вызов, игра, приглашение. Светловолосая девушка улыбнулась, и эта улыбка таила невысказанные желания, захватывающие дух. Леонард почувствовал, как внутри него поднялась буря, волнующая и неуправляемая.

Незнакомка, словно почувствовав его интерес, медленно, виляя бёдрами подошла ближе. Джейн, заметив этот молчаливый диалог и слегка покраснев, старалась сохранить достоинство и продолжила монолог, но её голос сбавил уверенность и напор. Она поняла, что внимание Леонарда ускользнуло и теперь принадлежало её подруге.

– Лео, это Клара, моя подруга, – представила девушку Джейн, заставляя себя вымученно улыбнуться. Голос её дрожал, но она не могла позволить себе проиграть в молчаливом сражении.

Клара сделала шаг вперед навстречу Леонарду. Её движения были грациозными, словно у хищницы, готовой к прыжку. Она изящно протянула руку, и Лео, с лёгким поклоном, почтительно коснулся ее нежных пальцев. Это прикосновение, словно электрический разряд, мгновенно заставило его сердце ускорить ритм. В этот момент Леонард понял, что он бессилен перед этим взрывом эмоций.

Клара воплощала в себе всё то, что ему было сейчас нужно – отвлечение, страсть, нечто новое и яркое. Её глаза искрились живостью, а каждый жест излучал энергию.

– Рад знакомству, Клара, – произнёс Леонард мягким и низким голосом.

– Взаимно, Леонард, – ответила она, игриво и кокетливо улыбнулась.

Их взгляды снова встретились, и в воздухе вспыхнули невидимые искры, разжигающие пламя, обещавшее стать неистовым. Леонард чувствовал, как его пульс ускоряется, а дыхание становится прерывистым. Клара, казалось, ощущала то же самое. Её глаза блестели, как звёзды, отражающие пожар.

– Я рада, что у тебя всё снова в порядке, – тихо в завершении разговора сказала Джейн. Её слова терялись в напряжении, витающем между Леонардом и Кларой.

– Спасибо, – ответил Лео, не отрывая глаз от новой знакомой. – Я со всем справился.

Вечеринка продолжалась, но Леонард и Клара, казалось, уже давно покинули её шумные пределы. Они стояли рядом, притянутые друг к другу невидимой силой. Поверхностные разговоры служили лишь тонкой ширмой, скрывавшей истинные желания.

Когда Джейн отошла, оставив их наедине, влечение между ними достигло апогея. Леонард сделал шаг, став невероятно близко к Кларе.

– Ты удивительно красива, – его голос низким бархатом струился в воздухе, окутывая девушку.

– Спасибо, Леонард, – сладкий голос Клары вмиг из игривого превратился в томный, словно подталкивая к безрассудству.

Слова стали лишними, когда их сердца заговорили на языке взглядов и нежных прикосновений. Леонард взял ее руку в свою, и это мгновение запустило лавину ощущений, захлестнувшую их обоих.

В тот вечер среди шума и суеты между ними вспыхнула страсть, не нуждавшаяся в объяснениях и оправданиях. Они были как два магнита, безудержно притягивающиеся друг к другу. Его рука, словно раскаленный уголек, скользнула по спине девушки, оставляла за собой следы жара. Леонард притянул Клару ближе, и каждая клеточка её тела затрепетала в ожидании его новых прикосновений и большей близости.

Леонард знал, что этот роман будет ярким, как вспышка кометы, мимолётным и запоминающимся. Но в это время его мысли были далеки от будущего. Он искал утешения, искал способ почувствовать себя вновь живым, и Клара с её чарующей улыбкой и волнующим горячим телом стала именно тем, что ему было так остро необходимо.

Клара

Их отношения развивались стремительно, как буря в разгар шторма. Когда гости начали расходиться, Леонард и Клара не могли больше скрывать притяжения, возникшее между ними. Их губы встретились в пылком поцелуе, который уносил их ещё дальше от реальности, в мир, где существовали только они, их страсть и желание.

В роскошной спальне Леонарда, окруженные мерцающим светом свечей, их тела слились в едином порыве, как будто эта ночь была предопределена судьбой. Каждый поцелуй был подобен взрыву, каждое прикосновение – искрой, разжигающей все более яркое пламя, которое угасло лишь к утру.

Клара была полной противоположностью Джейн – весёлая и жизнерадостная, настоящая стихия, кокетливая и вспыльчивая, не знающая границ. Выросшая в семье, где внимание родителей доставалось лишь тогда, когда она совершала что-то экстраординарное, она не знала другой жизни, кроме жизни, насыщенной яркими вспышка безумства и спонтанности. С самого детства она усвоила, что только невероятные поступки могут заставить окружающих заметить её и считаться с ней.

Клара никогда не забудет тот день, когда ей было всего восемь лет и она впервые смогла заставить родителей обратить на себя внимание. Родительский дом, величественный и холодный, всегда казался ей крепостью, в которой царила тишина и дисциплина. Её родители, занятые развитием бизнеса, редко уделяли внимание маленькой девочке, и в этот самый полдень по обыкновению были погружены в отчеты, запершись у себя в кабинетах.

Охваченная отчаянием и одиночеством, Клара вспомнила сцену из фильма, где герой, чтобы привлечь внимание, совершает безумный поступок. Ее детское сердце восприняло это как единственный выход. Схватив кисти и краски, она выбежала из дома, словно одержимая, и начала творить абстрактный хаос на белоснежных стенах особняка. Мазки складывались в причудливые, пульсирующие узоры. Казалось, каждый взмах кисти был криком о помощи, обращенным к родителям, которые, были слишком заняты, чтобы ее услышать.

Когда родители, наконец, вышли из дома, их лица выражали смесь удивления и гнева. Но Клара видела в их глазах нечто большее – растерянность и, возможно, даже долю тревоги. Они смотрели на нее так, словно видели впервые. В тот момент, когда их взгляды встретились, она почувствовала, что ее цель достигнута. Она была замечена, услышана. И хотя цена за это оказалось непомерно высока, девочка осознала, что для того, чтобы быть увиденной, иногда нужно стать ярче, чем все краски на свете.

С тех пор Клара всегда стремилась к неординарности и бездумным поступкам, понимая, что только так можно заставить людей обратить на себя внимание. Это был её способ борьбы с одиночеством и равнодушием окружающих, её щитом и оружием в этом непростом мире. Со временем спонтанные вечеринки, непредсказуемые поездки и громкие признания любви стали её визитной карточкой, как будто тишина и спокойствие были ей чужды. Жизнь Клары мерцала фейерверками, ослепляя всех вокруг и скрывая истинные чувства под маской веселья и безрассудства.

Заразительный смех этой девушки проникал в самое сердце каждого, кто его слышал, и заставлял всех вокруг невольно улыбаться. В разгар одной вечеринки, после пары бокалов шампанского, Клара, смеясь до слёз, вдруг сказала: "А ведь Египет – часть Европы, правда?". Её глаза блестели озорством, а на губах играла улыбка, словно она знала, что сказала глупость, но наслаждалась смущением слушателей. Лео, наблюдая за девушкой, лишь молча кивнул, не желая её поправлять.

Леонард часто находил себя на краю бесконечного анализа, когда речь заходила о Кларе. Почему же именно её, с таким острым языком и невыносимым упрямством, его сердце выбрало из всех других? Это было нечто большее, чем просто физическое влечение, хотя её очарование и грация были неоспоримы. Это было глубокое, необъяснимое притяжение, словно она была единственной, кто мог пробить его внешнюю оболочку и достучаться до самой его сути.

Он думал об их разговорах, полных горячих споров и искрометного остроумия. Клара всегда бросала ему вызов, заставляла его задумываться и переосмысливать многие вещи. Когда её глаза сверкали, а голос звучал твердо и уверенно, Леонард чувствовал, как в его душе загорается нечто большее, чем просто интерес. Это было восхищение её непокорной природой, её стремлению быть самой собой, несмотря на общественные нормы и ожидания.

Иногда Леонарду казалось, что именно сложный характер Клары притягивал его, как магнит. В её присутствии он чувствовал себя живым, настоящим, словно только рядом с ней он мог быть самим собой. Клара пробуждала в нем желание жить, и эта страсть и стремление получить лучшее от жизни связывали их невидимой нитью, не позволяя разорвать этот чарующий круг.

Однако некоторые черты характера Клары все же вызывали у него раздражение, смешенное с восхищением ее необузданной страстью. Её ревность вспыхивала ярким пламенем по любому поводу, и девушка не стеснялась устраивать сцены, которые заканчивались разбитой посудой и мебелью, летящей в стены. Как-то раз, в порыве ярости, она швырнула антикварную фарфоровую статуэтку, которая в миг разлетелась на мелкие осколки, осыпав мраморный пол.

– Ты слишком много времени проводишь на работе, Лео, и один Бог знает, где еще! – кричала Клара, её лицо было красным от гнева. – Ты думаешь, я буду сидеть, как верная овечка, и ждать тебя?

Леонард лишь усмехался, зная, что вся её ярость – лишь отражение глубокой привязанности. Он подходил к ней, обнимая за талию, и шептал на ухо:

– Ты знаешь, что я всегда возвращаюсь, Клара.

Эти слова действовали на неё, словно заклинание. Её гнев испарялся, уступая место новой волне страсти, и вскоре они снова оказывались в постели, забывая о ссоре и обо всём на свете.

Их жизнь превратилась в яркий карнавал. Вечеринки и путешествия переплетались, словно разноцветные ленты. Острова встречали их шумными праздниками, где они, как короли, наслаждались жизнью. Они устраивали роскошные вечеринки, собирая вокруг себя таких же, как они, прожигателей жизни. Море шампанского, дорогие вина и нескончаемые танцы до утра стали их повседневностью. Словно бабочка, Клара порхала среди пестрой толпы, её смех лился музыкой, завораживающей всех вокруг. Наблюдая за ней, Леонард ощущая, как его сердце сжимается от противоречивых чувств.

– Лео, ты когда-нибудь пробовал это? – однажды спросила Клара, показывая маленький пакетик с порошком.

Леонард нахмурился, понимая, о чём идёт речь. Он знал, что Клара зависима от наркотиков, но до этого момента ему удавалось избегать их.

– Я не уверен, что это хорошая идея, Клара, – ответил он, пытаясь сохранить спокойствие.

– О, не будь таким занудой! – засмеялась она, подходя ближе и обнимая его за шею. – Ты ведь хочешь попробовать? Хочешь? Это же так весело!

Леонард, обычно сдержанный и властный, поначалу лишь скептически улыбался, когда Клара увещевала его попробовать запретные плод. Однако в какой-то момент, не столько поддавшись её уговорам, сколько ведомый собственным любопытством, он решил: почему бы и нет? Его всегда интересовало, где заканчиваются грани дозволенного. И вот, осторожно прощупывая их, он сделал первый шаг в незнакомый мир.

Запретные вещества, словно таинственные эликсиры, открыли перед ним новые горизонты ощущений, где реальность казалась далёкой и неважной. Безумные ночи заиграли яркими красками: разноцветные огни отражались в бокалах с шампанским, гулкий смех раздавался из глубин вечеринки, а ритмы музыки проникали в самую душу.

Однажды, после особенно бурной ночи, они сидели на террасе своего роскошного особняка у океана, любуясь рассветом и слушая шум прибоя. В воздухе витал запах солёного ветра и свежих цветов, смешиваясь с ароматом дорогих духов Клары. Леонард смотрел на неё, в её глазах играли огоньки, отражавшие всю ту страсть и безрассудство, которые захватили их жизни. В эти моменты он понимал, что полностью погрузился в нечто, что было одновременно пугающе и притягательно.

– Знаешь, Лео, – тихо сказала она, поднося к губам бокал с вином, – мы можем быть кем угодно и делать что угодно. Никаких границ не существует.

Её слова звучали как заклинание, и Леонард чувствовал, как его сердце начинает биться быстрее. Он взял Клару за руку, и они погрузились в безудержный водоворот страсти, в котором не было места ни для сожалений, ни для воспоминаний; только здесь и сейчас, в этой нескончаемой игре удовольствий и новых открытий их души танцевали в унисон, отказываясь возвращаться в прежний, ограниченный мир.

Днём Леонард оставался воплощением безупречности и строгости. Его костюм сидел идеально, а мысли – чёткие и ясные, как клинок. В этой будничной реальности он принимал важнейшие решения с абсолютной точностью и ледяным хладнокровием, как будто ночные феерии были чем-то нереальным и далёким, как сказка, не имевшая места в его строго регламентированной жизни.

Но стоило Леонарду выйти из офиса, как он снова превращался в Лео – бессмертного короля ночи. Они с Кларой устраивали грандиозные вечеринки, когда каждая ночь была наполнена новыми приключениями и непередаваемыми ощущениями. Танцы до рассвета на Кубе, поездки на яхте под звёздным небом Майами, поцелуи в тёмных переулках Парижа – их жизнь была полна ярких огней и нескончаемых возможностей. Леонард всё глубже погружался в этот вихрь, наслаждаясь безумной свободой.

Клара не знала границ в своих эксцентричных поступках. Она обожала адреналин и была чертовски безумна. Как-то раз, взяв Леонарда за руку, она вывела его на карниз высокого отеля, где ветер срывал с их тел последние остатки благоразумия. Она хохотала, расправив руки, как крылья, балансируя на краю, словно от одного толчка могла взлететь в небеса. Леонард, замерев, смотрел, как она, смеясь, бросается в объятия ночного города, нанюхавшись порошка до предела.

Пусть безумие Клары и зародилось в семье, но укрепилось и возросло благодаря наркотикам. Она была богатой наследницей, окруженной роскошью и вседозволенностью, которая, словно ядовитый цветок, распускалась на благодатной почве безделья. Не работая и не учась, девушка проводила дни в праздности, дожидаясь вдохновения, чтобы реализовать мечты о карьере дизайнера одежды. В её воображении рождались великолепные коллекции, но реальность оставалась пустой и бесплодной -порывы один за другим умирали под тяжестью белого порошка.

Клара могла часами говорить о своих грандиозных планах, рисуя в красках будущее, полное творчества и успеха. Однако каждый её день заканчивался однообразно – она погружалась в туман наркотического забытья, даже не добиравшись до своих эскизов. Она словно бежала от самой себя, прячась за дымкой иллюзий. В её глазах горел огонь, но это был огонь самоуничтожения, вспыхивающий ярко и быстро угасающий, оставляя за собой лишь пепел нереализованных возможностей и несбывшихся надежд.

Их отношения походили на пороховую бочку, готовую взорваться в любой момент. Так Клара, обуреваемая очередной идеей, вскрыла чужую квартиру, когда они проводили уик-энд в Европе. Она подарила Леонарду эйфорию, в которой они, словно дети, исследовали каждый уголок, отдаваясь любому мимолетному желанию и порыву. Они могли снять лучший номер, лучший особняк в любой точке земного шара, но Клара выбрала этот путь – путь безумия и риска, подстегивающий адреналин до предела. Ночь они провели в чужом доме, словно в убежище, где никто не мог найти их, и в этих стенах они были по-настоящему свободны.

В другой раз Клара внезапно решила, что они должны нырнуть в океан с высокого утеса. Она тащила Леонарда за собой, несмотря на дождливую погоду, пронизывающий холод и опасность. В их жилах бушевала кровь, и этот прыжок должен был стать подтверждением ее бесстрашия и неистовства. Волны с грохотом разбивались о скалы, но Клара, как всегда, смеялась, словно в этом заключался весь смысл жизни – в прыжке в неизвестность, в падении, в полете.

Но какими бы яркими и насыщенными не были события в жизни Леонарда, прошлое не отпускало его, напоминая о себе в самые неожиданные моменты. В одну ночь, когда они с Кларой вернулись с очередной вечеринки в семейный особняк Грейвсов, Леонард увидел на кофейном столике старую фотографию. Должно быть, горничная протирала пыль и забыла поставить ее на место. На снимке его родители, улыбаясь, держали его, еще совсем маленького, за руки. Сердце Леонарда сжалось от боли, и на мгновение ему показалось, что все эти ночи, полные развлечений и страсти, были лишь попыткой сбежать от этих воспоминаний и самого себя.

– Что такое, котик? Чем это тут ты занят? – спросила Клара, и подошла к нему небрежной походкой. Она выглянула из-за его спины и безразлично посмотрела на фото.

– Дай мне минуту, Клара, – тихо ответил Леонард, стараясь не показывать своих чувств.

Клара лишь пожала плечами и добавила с лёгкой досадой:

– Ладно, забудь. Я думала, что тебе понравилась вечеринка и мы продолжим веселье, но если ты собираешься киснуть, я пойду спать.

Леонард смотрел ей вслед, чувствуя, как его сердце становится тяжёлым. Он знал, что никакие вечеринки и вещества не смогут заглушить настоящую боль. Его прошлое продолжало преследовать его, как тень, напоминая о том, что никто, тем более Клара, не сможет понять, насколько глубока его рана.

В ту ночь Леонард понял, что бесшабашность Клары не приносит ему прежней радости. Её вспышки гнева и ревности превратились в обыденность, и он всё чаще ловил себя на мысли о том, что скучает по спокойным одиноким вечерам. Казалось, что буря эмоций, некогда завораживающая и притягательная, приносит лишь усталость и раздражение. Лавина энергии Клары, некогда восхищавшая его, стала подобна тяжелому грузу, который он был не в силах нести. Каждое её слово и жест, пропитанные драмой, вызывали в нем усталость и желание уйти, укрыться в тени, где не было бы места для её громких криков, слёз и неуместного хохота. Леонард чувствовал, как он погружается в меланхолию, стремясь к тишине, где мог бы вновь обрести своё собственное «я» без необходимости бесконечно оправдываться. Клары, становилось слишком много в его жизни, и он начал понимать, что ему нужно что-то большее, чем просто страсть.

Леонард, сжимая пальцами виски, сидел на кожаном диване в гостиной Клары, когда раздался оглушительный звук разбитого стекла. Девушка, яростно крича, бросила в него винный бокал. Их вечеринки, некогда полные удовольствия и страсти, превратились в поле боя.

Бесплатный фрагмент закончился.

Бесплатно
199 ₽

Начислим

+6

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
07 августа 2024
Дата написания:
2024
Объем:
210 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания: