Цитаты из книги «Торговец пушками», страница 2

Я предпочитаю Лондон ночью, потому что ночью его почти не видно.

Когда мужчина сам загоняет себя в угол, последнее, чем можно его притормозить,- это обозвать его идиотом.

Будь я из тех, кто строчит жалобы в «Дейли телеграф», я непременно настрочил бы жалобу в «Дейли телеграф».

– Это очень дурная философия, Расти. Очень. Да прочтите вы хоть одну книжку, ради всего святого!– Демократы не читают книжек, Лэнг. Народ не читает книг. Народу плевать на философию. Народ волнует только одно. Все, что народу нужно от своего правительства, – это зарплата, которая все растет и растет. Год от года, они хотят, чтобы зарплата становилась все больше и больше. Стоит ей остановиться – и народ моментально устроит себе другое правительство. Вот чего хочет народ. Вот чего он хотел всегда, во все времена. Вот, друг мой, что такое демократия.

Для громкой музыки было поздновато, так что оставалось лишь одно развлечение - виски.

Когда тебе дважды в день приходится играть в шахматы с угрюмо-свирепым болельщиком "Вест Хэм", у которого татуировка "УБЬЮ" на одной руке и "УБЬЮ" на другой, да еще набором шахматных фигур, где не хватает шести пешек, всех лошадей и двух слонов, - в общем, ты невольно вдруг начинаешь ценить кое-какие мелочи. Такие, например, как свобода.

Любовь – всего лишь слово. Звук. Его ассоциация с конкретным чувством условна, несоизмерима и в конечном счете бессмысленна.

– Спасибо тебе, Томас. <...> За то, что не пытался заняться со мной любовью вчера ночью.

<...>

– Спасибо за то, что поблагодарила меня, – добавил я. <...> Я каждый день не пытаюсь заняться любовью с миллионами женщин, и до сих пор ни одна даже не пискнула в знак благодарности. А тут совсем другое дело. Приятное разнообразие.

В смысле,я стоял там- губы трубочкой,мозги трубочкой,- а она просто подошла и засунула язык мне в рот. На мгновение я даже решил,что она просто споткнулась,а язык высунула чисто рефлекторно и совершенно случайно угодила им мне в рот.

Беда и смерть. Каждую секунду нашей жизни они нависают над нами, стараясь нас достать. По большей части промахиваясь. Тысячи миль по скоростному шоссею - и ни одного прокола в переднем колесе. Тысячи вирусов, проползающих сквозь наши тела, - и ни один так и не зацепился. Тысячи роялей, летящих на мостовую, через минуту после того, как мы прошли мимо. Или через месяц - без разницы.

И раз уж мы не бухаемся на колени, чтобы возблагодарить небо всякий раз, когда беда проходит стороной, то какой смысл ныть и стонать, когда она всё же настигает нас?

Мы ведь всё равно умрём - или никогда не родимся. И жизнь - лишь один затянувшийся сон.

Текст, доступен аудиоформат
4,3
353 оценки
Нет в продаже
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
24 ноября 2008
Дата перевода:
2005
Дата написания:
1996
Объем:
390 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-86471-738-7
Переводчик:
Правообладатель:
Фантом Пресс
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 11 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 10 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 3 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 218 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,1 на основе 15 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 3,7 на основе 6 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке