Цитаты из книги «Пышка»

... если думаешь слишком много о любимых людях вдали от них и теряешь привычку видеть их ежечасно, то при встрече с ними чувствуешь отчужденность до тех самых пор, пока узы совместной жизни не закрепятся снова.

... она чувствовала между ним и собою словно какую-то завесу, какое-то препятствие и в первый раз заметила, что два человека никогда не могут проникнуть друг другу в душу, в самую глубь мыслей, что они могут идти всю жизнь рядом, иногда тесно сплетаясь в объятиях, но никогда не сливаясь окончательно, и что нравственное существо каждого из нас остается вечно одиноким.

победоносная армия, которая истребляет всех, кто защищается, уводит остальных в плен, грабит во имя Меча и под грохот пушек возносит благодарение какому-то божеству, – все это страшные бичи, подрывающие веру в извечную справедливость и во внушаемое нам с детства упование на благость небес и разум человека.

М ы - вечные игрушки все обновляющихся иллюзий, бессмысленных и чарующих.

жизнь не так хороша и не так плоха, как думается

но осветил внутренность кареты, два ряда испуганных лиц, разинутые рты, вытаращенные от удивления и ужаса глаза. Рядом с кучером, в полосе света, стоял немецкий офицер – долговязый, белобрысый молодой человек, чрезвычайно тонкий, затянутый в мундир, как барышня в корсет;

Револьвер здесь на столе... Я взвожу курок... Никогда не перечитывайте старых писем.

Его свистящие легкие воспроизводили всю гамму астмы, начиная с торжес

чувствует в желудке положительно невыносимую пустоту

любовь законная всегда относится свысока к своей свободной сестре.

Текст, доступен аудиоформат
4,7
277 оценок
Бесплатно
39 ₽

Начислим

+1

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
30 июля 2008
Дата перевода:
1959
Дата написания:
1880
Объем:
50 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-4467-0729-4
Переводчик:
Правообладатель:
ФТМ
Формат скачивания: