Отзывы на книгу «Человек в Высоком замке», страница 3

Marazula
картинка Marazula

О Филипе Дике не слышал разве что только глухой, особенно учитывая кинотенденции последних лет. Тут вам и новый “Бегущий по лезвию”, и “Вспомнить всё”, и “Меняющие реальность”. “Добрался” он и до сериалов. Правда, с ними у меня не задалось. “Электрические сны” я так и не осилила, и, наверное, потому, прошла мимо еще одной его экранизации, имя которой “Человек в высоком замке”. Пройти-то прошла, но слышала слишком много хвалебных отзывов об этом сериале, чтобы выбросить его название из головы. Да и заигрывания с альтернативной историей меня тоже всегда привлекали. В общем, в один прекрасный день я поняла, что пора знакомиться с этим произведением и, помня о том, что с сериалами у меня как-то не пошло, решила взяться за книгу. И не пожалела. Скажу честно, ругать этот роман можно долго и даже очень долго. Не всегда адекватные персонажи, которых иногда штормит так, что появляется желание крикнуть “логика, ау, ты где?”, непроработанные сюжетные линии, куцесть повествования, какая-то общая невнятность авторского посыла. Отдельно отмечу язык. Уж не знаю, вина ли тут переводчка или самого Дика (других книг я его не читала, поэтому в чём причина сказать не берусь), но написан “Человек” откровенно плохим языком. При чтении создавалось впечатление, что творил его не зрелый человек, а школьник, возомнивший себя писателем. Короче говоря: минусов у книги множество, но… Но! Она мне понравилась. При всех своих недостатках и недочетах, “Человек” - потрясающе атмосферный мир. Да, может быть, ему не хватает объёмности, может быть, он недостаточно проработан, может быть, в нём много нелогичных финтов, но он умеет затягивать в себя, он интересный, будоражащий и даже в чём-то притягательный. Так что первое моё знакомство с Филипом К. Диком считаю успешным и отправляюсь смотреть экранизацию в надежде на то, что сериальный формат позволит этому миру стать более объёмным и живым.

bastanall

Довольно нетипичное для Дика (если в его случае вообще можно говорить о типичности) произведение, когда в основе сюжета лежит не просто фантастическое допущение, а допущение, что художественный вымысел мог бы быть правдой. Сюжет «Человека в высоком замке» на слуху даже у тех, кто роман не читал: что было бы, если бы Германия и Япония победили во Второй мировой войне. Но Дик идёт дальше и с помощью «Книги перемен» — китайского философского трактата — пытается угадать самую реальную (самую реальную после реально случившейся) из мириада исторических альтернатив. «Книга перемен» («И цзин») — это книга для гаданий. Неподготовленному человеку сложно правильно истолковать значение гексаграммы. Но Дик в этом деле профессионал: по его словам «Человек в высоком замке» написан в соответствии с подсказками «Книги перемен» — да, в это легко поверить, — но кроме того в самом тексте, когда персонажи обращались к «И цзину», автор очень точно и полно описывал атмосферу гадания и особенности трактовки черт в гексаграмме. Собственно, трактовку романа так и следует начинать — с объяснения, что сюжет был придуман подбрасыванием монетки (или Дик пользовался ветками тысячелистника?). По Дику, чем просветлённее человек, тем лучше его понимание бытия (и тем выше умение толковать «Книгу перемен»). Поэтому самым просветлённым во всём романе, разумеется, был сам автор. Вторым после него должен бы идти его прототип — Готторн Эбендсен, писатель, который с помощью «Книги перемен» написал роман с альтернативной историей о том, как могла бы сложиться жизнь после Второй мировой войны, если бы… Знакомая завязка, не правда ли? Но вторым по просветлённости будет не протеже писателя, а его выдуманная читательница — Джулиана Фринк, которая не только прочитала выдуманный роман, но и разгадала его. Она поняла мотивы Эбендсена (и почему он опубликовал роман, и почему жил так, как жил), но углядела и кое-что более важное: что роман должен был быть написан — так или иначе, с помощью Эбендсена или руками другого писателя, — и что настоящим автором романа был «И-цзин». Выдуманный писатель боялся признать, что выдуманную книгу создал не он, однако же нечеловеческий (по его выражению) разум Джулианы и её умение задавать правильные вопросы подтолкнуло его в нужном направлении.

Четвёртым по просветлённости можно назвать Нобусуке Тагоми — высокопоставленного чиновника Торгового представительства в Сан-Франциско. Проще говоря, японского атташе, заправляющего бизнесом на оккупированной японцами половине Северной Америки. Тагоми-сан воспитывался в буддистской семье, и помимо регулярного обращения к «И цзин» он сам по себе обладал выдающимся, сформированным в лучших буддистских традициях умом. Лучшие буддистские традиции — это нравственные убеждения, концентрация и мудрость. Поэтому персонаж Тагоми-сана — единственный в книге, кто пересекает тонкую грань реальностей и попадает в альтернативный мир физически. Его нравственные ценности так сильно пострадали (по ходу сюжета и по воле беспощадного высшего разума, который его создал), а умение концентрироваться столь сильно, что в поисках просветления Тагоми-сан попал в другой мир. Это важный момент для понимания сути «альтернативности», которую исследовал Дик. Но для развития фантастического романа этот момент не играет особой роли: ну попал Тагоми в альтернативный мир — и что? Он возвращается, но и это ни на что не влияет. Однако именно это даёт понять, что поверхностный сюжет с интригами, заговорами, шпионством, перестрелками, убийствами, кровью и смертельными опасностями — это всего лишь маскировка для глубинной идеи. (И пока мы не перешли к другим граням этой идеи, стоит отдельно отметить: «Книга перемен» не имеет прямого отношения к буддизму, хотя весь «Человек в высоком замке» является своего рода воплощением духовных поисков Филипа Дика, которые тот вёл, среди прочего, и в юдоли буддистской мудрости. «И цзин» — это один из канонов конфуцианства, этико-философского учения, тогда как буддизм — полноценная религия. Между ними есть много общего, но одно совершенно не вытекает из другого. Просто в этой книге вольно или невольно намешана «азиатчина»: японская оккупация и культура, китайская «Книга перемен», древнеиндийский в основе своей буддизм. Разве что Корею позабыли. Но автор не делает акцента на мешанине, и для читателя она может пройти незамеченной, хотя является выразительным художественным символом альтернативного мира. Однако, с другой стороны, так ли сильно это отличается от реального мира?)

Последний из персонажей, кто пользовался «Книгой перемен», — Фрэнк Фринк, самая безвольная из шестерёнок романа. Жизнь (не без помощи автора, конечно) шпыняла его как вздумается, и всё-таки «просветлённость» Фринка стала спусковым крючком для «просветления» остальных персонажей: именно Фрэнк научил бывшую жену пользоваться «И цзином», именно Фринк создал украшение, гармония которого привела Тагоми-сана в другой мир. И в других плоскостях, не касающихся «просветлённой альтернативности» напрямую, Фринк сыграл маленькие «спусковые» роли: например, это он изготавливал поддельные револьверы, один из которых едва не разорил Роберта Чилдэна, а также — возможно — спас жизнь Рудольфу Вегенеру и уничтожил душевное равновесие Нобусуке Тагоми и т.д. Наверное, стоило упомянуть об остальных персонажах, не менее важных для сюжета, чем те, о ком я уже немного рассказала. Но дело как раз в сюжете, точнее, в том, насколько он не важен для романа. Главное, что эти люди самыми разными путями связаны друг с другом, но почти ничего об этом не знают — в полном неведении спасают друг друга и уничтожают. Это важный кирпичик в построенной Диком альтернативе, ведь наш мир стал таким, каков он есть, благодаря тысяче подобных случайностей взаимного влияния. «Человек в высоком замке» — роман о людях: Фрэнке Фринке, Нобусуке Тагоми, Джулиане Фринк, Готторне Эбендсене, Рудольфе Вегенере, Роберте Чилдэне, Поле и Бетти Казоура и прочих. Это роман о книгах: «И наестся саранча» и «Книга перемен», которые окончательно связали всех в тексте. Это роман об огромной, едва-едва начинающей заживать ране, а в 1962 году, когда был написан роман, эта рана всё ещё болела и кровоточила — Вторая мировая война. Люди задавались вопросами: «почему?» «как?» «за что?» и, главное, «как теперь жить?» Дик творчески попытался ответить на вопросы и залечить рану, осознавая, впрочем, что даже знание ответов не ускорит выздоровления и что творчествочто творчество — тоже недостаточно мощное лекарство для этого. Но, как и в случае с Эбендсеном, — Дик просто не мог не написать этот роман. «Человек в высоком замке» должен был быть написан — так или иначе, с помощью Дика или руками другого писателя. Почему — уже совсем другой разговор.

num

Согласно книге Ф. Дика “Человек в высоком замке”, во Второй Мировой войне Советский Союз проиграл. Остатки населения республик оттеснены за Урал. Украина, Польша и Беларусь превращены в фермерские угодья. Дик, как фантаст, просто пугающе умеет создать параллельную реальность. И как только начинаешь предполагать как бы было, если бы... я попробую рассказать свое "если бы". ----------------------------------------------------------- Лето 1997 года, Зауралье

Дальше...

- Бабуль, ну бабуль… Ну расскажи про Ясочку и жито! - Взрослая уже, лучше иди ягоды повыбирай. - Бабулечка, я уже все сделала, расскажи, только на твоем языке расскажи! - Ты ж и половины не понимаешь? - Но так красиво! Я тут посижу, а ты нам с Барсиком расскажи.

… Йшли полем Ясочка з братиком, аж тут чують - задиркотіло щось попереду. Точно німці! Й сховалися діти в житі, сіли тихенько, й не дишуть, тільки колоски шумлять...

Осень 1999 года

- Баб Моть, тут Васька из Збиньковой Слободы у деда Степана сумку старую нашел! А там карты такие, как у нашего Иваныча! - Ох, разбойники, прячьте назад от беды подальше, узнает дед - месяц Ванька не присядет! - Ну что ты, бабусь, там на карте мы нашли наше озеро, и речку! Так в 4 днях ходу отсюда село было, ну так на карте нарисовано. А мы скажем всем, что пойдем запасаться ягодами - а сами туда! - И в кого вы с Васькой такие, и не родственники вроде. Да кто ж вас пустит-то? Двое детей в лесу, где ж такое видано? - Так мы не вдвоем, нас уже шестеро собралось: Митька Вихрастый с сестрой, Любка бабМанина и Санька-Ванька. - Ты мне лучше скажи, кто тебя считать учил, шестеро их, видишь ли?! - Ой, ну я Ваньку-Саньку за одного посчитала, ну семеро. А семеро пустят? - Я иду к Иванычу! И только двинься с места, я вам таких ягод тогда покажу! И ты Васька, вылазь из кустов, пойдешь со мной. … Иваныч, глава села, дед мудрый и “со связями”. Детворе дал добро, подсказал что и как и отправил вдоль реки искать покинутое село. А вдруг что стоящее найдут? ... - Ох Иваныч, и не боишся-то за внуков? - А чего боятся? Леса они знают как свой дом, да и взрослые совсем, вот Саньку и Ване 16 на Святки будет, да и твоей 14 вроде. Когда нас сюда немчура гнала, мне как раз столько ж было, и ни мамки, ни отца - а выжил же. - Помнишь, как оно до немцев было? Снится мне иногда поле, желтое поле до самого неба, и пшеница, васильки… Помнишь сады наши? - Нет, и тебе не советую помнить. Нет теперь ни Украины, ни Беларуси, ни Союза, да что там - полмира уже нету. Скажи спасибо, что ты еще есть! Или сестру забыла, как ее с детьми немцы живьем сожгли? - Иногда думаю, что лучше б мне тогда с сестрой остаться, хоть кости бы на родной земле погребли... … Между тем компания искателей находит уже под снегом село покинутое, клуб, школу, дома порушеные. Они - уже 3-е поколение после оттеснения, для них такие вещи непривычны и незнакомы. Но трофеев домой привезут, и будут вслед за ними еще многие ездить. И Васька от деда таки схлопочет, но это уже другая история.

Зима 2000 года

- Учись, внучка, надо так. Говорят люди, что есть под землей бункера, где все образованные живут. И лекарства мы оттуда берем, и радио Иваныча с кем связь держит? После изгнания много еще ученых людей осталось, вот учительницы вашей отец врачем был, да еще и каким! Так вот они считали, что все мы между собой перемешаемся, аж нет. Вот смотри - казахи сами себе живут, как и жили столетиями, помнишь приезжали к нам за ягодами сушеными? И гуцульские деревни - так там и язык сохранили. А армяне? Видела, какую церковь отгрохали? А как тогда все было... Мы все строили и строили светлое будущее.. Казалось, как погнали нас с родной земли, так и должны были мы понять… но нет, все строим, все ищем. Может пора остановиться и посмотреть назад, начать жить для сегодня... Ох, сниться мне все то же - дом мой, поля, поля, до самого неба... - А больше люди не бегут? Все мы уже здесь? - Да и давно уже. Как то, правда, прибилась к нашей деревне приблуда. Грязная, тощая, еще и заика. Покормили ее, отогрели. Попросилась по малой нужде выйти - поймали в лесу, когда она немчуре по какой то коробочке говорит, где мы да сколько нас. Побили, а ее вместе с коробочкой Иванычу отдали. Не знаю что там да как, да только пришлось в ночь всем селом уходить, утром налетели немецкие салометы - и нету ни дома, ни сарая, ни живой души, все выжгли… Теперь приблуд не кормим и не греем, а сразу к Иванычу. Так что ты не бегай по лесу, как дикарка. Вот Любка хорошо училась и смотри - нету ее. А ты учись, гляди и тоже заберут. Ну и что, что Любка на 3 года старше? И ты дорастешь. - А еще приходили? Когда папа и мама еще живы были? Мне Васька говорил... - Ох, Васька, не знает а треплет на языке. В 91-м ещё одна приблуда заявилась, на сей раз с ребенком. Померла прежде чем до Иваныча довели, а дитя ее уже и мертвое несла. Заболели все, кто рядом был, и отец твой, домой принес заразу. Я за тебя да в леса, два месяца ягодами питались, вернулись - полсела нету, скосила болезнь. И отец, и мать, и братик… Вот тут и научило - приблуд не щадить.

Весна 2002 года

- Баб Моть, вы лежите, я сама все! - Не надо, помоги подняться, я пока двигаюсь - и живу... - Меня ненадолго пустили, работа там у нас кипит вовсю, книжку первую с картинками печатать будем, “Букварь”. Я рисунки вместе с Любкой готовлю, хочешь взглянуть? А Санька стихи пишет в трофейной, еще из той деревни, тетрадке. Иваныч читал, хвалил, говорил - напечатаем. Да только бумаги нету у нас столько…

Был у нас мистер этот, швед. Только никому не говори, привез он и лекарств, и книг, и детали какие то странные. Говорит, у немцев там меняется что-то, может разрешат нам жить, не будут летать и пугать. Ну не плачь, бабуль, чего ты… доживешь! Лучше расскажи мне чего нибудь, а я в Букваре это напишу…

- Поле мені сниться, мабуть, скоро додому…

Осенью 2002 года бабушки Моти не стало.

2006 год

После выборов к власти в Германии пришли совсем другие люди. По настоянию японских союзников бывшим жителям стран Советского Союза выделили территории за Уралом, зафиксировали границы при условии невооружения. Японцы начали осуществлять програму по развитию территорий.

К 2008 году существовашие подпольно в бывших бункерах ученые и инженеры вышли “в люди”. в 2012 году началось строительство первого города.

К 2014 году немецкая сторона вступила в конфликт с японской из-за использования ресурсов Антарктиды. В Японии переворот, правящая элита рассеивается среди русинов. С 1 августа 2014 года совместные войска немцев и японцев выжигают все известные населенные пункты Союза, уничтожив 99,9% населения.

--------------------------------- Как вам такая альтернатива? Но история не терпит сослагательного наклонения. И, поверьте Дику, к счастью.

majj-s
— Так какой же вид альтернативного времени предлагает эта книга? — Такой, в котором Германия и Япония войну проиграли.

Роман двух книг, и в этом смысле удвоенный постмодерн. Есть такой прием, пойоменон, когда сюжетообразующим фактором становится поиск, написание, чтение, интерпретация книги. Персонажи "Человека в высоком замке", ну наиболее симпатичные из них, шагу не могут ступить без того, чтобы не посоветоваться с "И-Цзин", "Книга перемен" оказывается если не полноценным героем, то уж во всяком случае двигателем сюжета. Больше того, "И наестся саранча" - вторая главная книга в романе, полностью написана под влиянием советов Оракула.

В таком случае, кому, как не мне, с восемнадцати лет имеющей привычку по любому значимому вопросу обращаться к И-Цзин, возлюбить Филиппа Дика. В целом, так и случилось и теперь странно, что долго боялась этого романа. Отчего-то он представлялся невыносимо сложным, снобским, сверхинтеллектуальным, и какие там еще характеристики способны отпугнуть читателя? А оказался не то, чтобы простым, простота - это не к Дику, с его параноидально-шизофреническими состояниями и тоннами поглощаемых в процессе писательства препаратов. И он все-таки большой умница, не расположенный к опрощенчеству в угоду не самым смышленым из своих читателей.

Это не просто, в противном случает не могло бы способствовать выводу фантастики из гетто недожанра в полноценный литературный мейнстрим; стать предтечей киберпанка и, да - признанным постмодерном. Но "Человек..." вполне читабельная книга, а стилистические огрехи, вменяемые автору в вину, не выглядят вовсе безнадежными, или это с переводом так повезло? Имея возможность сравнивать (многие возможности), могу утверждать, что поток сознания Тагоми превосходен, внутренний монолог с перманентными метаниями от восхищения Японией к расистким выпадам у Чилдона выше всяких похвал; диалоги динамичны; образы героев яркие и запоминающиеся.

И есть еще такие фишки, как изготовление ювелирных изделий, описанное со знанием реалий ремесла. Как раз это не случайно, третья (кажется) жена Дика подвизалась в области создания бижутерии, к чему и мужа приобщила, норовя самую тяжелую и грязную часть труда спихнуть на него. Работа над романом, по признаню. писателя, в значительной мере была поводом увильнуть от семейного бизнеса. А все же сцены, описывающие изготовление этих маленьких штучек, пронизаны подлинной нежностью. Как после диалог с держателем антикварной лавки в попытке сбыть свое мгновенно обесценивающееся сокровище - горечью.

Зато эпизод, в котором маленький треугольник с подвижными шариками становится для Тагоми порталом в иную реальность, исполнен огромной созидательной, взыскующей мудрости, силы. Позже этот мотив ничем не примечательного предмета, становящегося средоточием Силы, гениально обыграет Стивен Кинг в "Необходимых вещах" и книгах цикла "Темной башни". А уж сколько эпигонов набежит со всех необъятных весей фэнтези!

Дивная книга. Я еще скажу несколько слов в защиту Джоанны. Дика часто упрекали за то, что женские персонажи его книг психически нестабильны и тайно порочны. Он и сам за собой такой грех признавал. Но вот как по мне, героиня, спасающая от убийцы невинного человека и самое себя, даже ценой физического устранения негодяя, заслуживает не осуждения, но сочувствия и понимания.

Pomponiya

С восхищением перелистнув последнюю страницу, открыла лайвлиб, чтобы добавить книгу в прочитанное и опешила.

3.7? Как может быть такая низкая оценка у такого произведения? Возможно, конечно, что дело в моём отношении к Дику - почти всё, что он пишет я воспринимаю на ура и это сразу подсознательно поднимает для меня рейтинг книги?

Но даже оценив объективно мне понравилось тут всё. И описанная альтернативная реальность, состоящая из ядрёной смеси фашизма и даосизма. И персонажи разных слоёв и моральных норм. Их отношение к текущей ситуации, их взгляд и верование.

Сначала немного путаешься в быстром потоке разных героев и учишься перескакивать из одной сцены в другую, познаёшь героев и их характеры, а под конец начинается трэш, все страхи и попытки приходят к резкой кульминации в виде неожиданных решений и ответов.

А уж сама концовка просто шикарный последний штрих под всем этим реально-нереальным безумием.

OlgaKrivosheeva

Роман написан в жанре "альтернативная история" о победе Третьего Рейха. Довольно интересная тема, и вариант, описанный автором - достойный. Роман заставляет задуматься, роман по своей структуре и манере непростой. Я думаю что его я еще раз перечитаю, обязательно. Сразу после прочтения начала смотреть экранизацию - довольно мрачновато получилась и в тоже время завораживает каждая серия. В целом, читая романы в том же стиле,понимаешь, что то, что мы сейчас имеем - не всегда худший вариант, возможна иная альтернативная реальность могла бы быть более мрачной и безрадостной. Очень удивляет огромное количество негативных отзывов о книге (хотя конечно же, разные мнения имеют место быть). Мне же было очень интересно, вместе с автором, окунуться в его вариант другой истории такого знаменательного события для нашей страны. Я даже временами сама фантазировала и придумывала свой вариант, но о нем я умолчу. В общем, вовлеклась я в эту тему знатно). Первая мысль после прочтения - "Хочу еще!". И снова я не хочу делать спойлер из рецензии, а читать вам эту книгу или нет - решайте сами! Я же окончательно влюблена в Филипа Дика)))

elena_020407
Лидер не может быть лучше своего государства... у народа тот вождь, какого он себе заслужил (c)

Вторая рецензия за вечер, которую я хотела начать словами "Представьте себе, что было бы, если...". Но хорошенько подумав пришла к выводу, что хоть "Человека в Высоком замке" и называют классическим представителем альтернативной истории, этот роман - намного более тонкая игра реальной нереальности. Или нереальной реальности. Выбирайте сами.

Германия выигрывает Вторую мировую войну. Геополитическая карта мира даже отдаленно не напоминает ту, на которую мы с тоской смотрели на уроках географии. Союзники находятся на положении людей второго класса, а белобрысые немцы покоряют космос, настолько тесно им стало на Земле. Америка фактически растворилась в Японии, безжалостно подмятая, без собственной культуры и с выкорчеванной историей. Но мир совсем не так страшен, как может показаться. Наигравшиеся во всевластие немцы преследуют евреев с меньшим остервенением, чем в середине 20-го века, запрещенная книга о том, что было бы, если бы в войне победили союзники, читается и обсуждается на каждой кухне, а китайская "Книга Перемен" открыто лежит в каждой гостиной, ведь ни один уважающий себя человек не предпримет ни шагу, не посоветовавшись с умудренным веками оракулом.

И в таких абсолютно сумасшедше-завораживающих декорациях разворачиваются человеческие драмы, героям которых только суждено понять, что реальность - совсем не то, чем кажется, слишком тонкая грань между черным и белым, которая не находится на одном месте, а постоянно перемещается. И только один человек в Высоком замке, увидевший эту грань, осмеливается говорить о ней вслух. Но будет ли он понят современниками? Или Истине так и предстоит остаться за гранью понимания?

После "Человека в Высоком замке" окончательно и бесповоротно отношу себя к проникшимся Филипом Диком и его романами.

126/300

nezabudochka

Это было невероятно. Невероятно прекрасно, увлекательно и интересно. Это совершенно другой альтернативный мир, который может быть и не выписан до мельчайших деталей и скорее аналитически выстроен и суховат по своей сути, но зато заставляет задуматься о стольких вещах и включать воображение на полную мощь. Альтернативная история, в которую охотно веришь и в мире которой сильно неуютно. И если на минуточку представить, что события развивались именно так и не иначе, то становится катастрофически страшно и непроизвольно начинаешь тянуться к "Книге перемен". Кстати, взаимосвязь сюжета и этой книги оказалась для меня неожиданной. Вот к чему могут привести бурные фантазии автора.

Рассказывая про этот небольшой и читающийся в один миг роман, не хочется вообще раскрывать хоть как-то сюжет и его нюансы, потому что в сюжете есть определенная изюминка. Это реально нужно просто читать. Хоть и Россия здесь особо не учитывается и проходит особняком, все равно предельно страшная вещь. Особенно для американцев. Представьте только себе, что миром там правит Япония со всеми вытекающими отсюда последствиями. Да и у остального мира жизнь не сахар. Шутки ли оказаться под властью нацистов... Вот такая вот казалось бы безумная катавасия выстраивается в захватывающий и ладно скроенный сюжет, который будоражит воображение. Вполне себе все реалистично и вполне объяснимо. Тем больше проникаешься, что совершенно естественно.

В общем считаю, что эксперимент в жанре *альтернативной истории* прошел очень удачно. А главное возникло желание и дальше изучать произведения, написанные в нем. Действительно классная вещь!

Tusya

Когда я прочитала первую мою книгу у Филипа Дика, я писала о том, что рассказывать о подобного рода произведениях - дело совершенно неблагодарное. Это как пытаться рассказать об удивительном путешествии, гораздо приятнее говорить об этом с тем, кто уже был в этих местах. Потому как в противном случае ты словами ни за что не передашь красоту и очарование покоривших тебя стран и континентов. Так и тут... Ну, как, скажите, я могу передать свои впечатления от прочитанного тому, кто понятия не имеет о книгах этого автора? Ведь и для меня когда-то его имя было совершенно пустым звуком. Зато теперь я могу понимающе вздыхать, если слышу упоминание о двух прочитанных мною книгах) Поэтому позволю себе просто в очередной раз восхититься и от души посоветовать - читать, читать и еще раз читать. Потому что Ф.Дик просто мастер игры с нашей реальность и действительностью, переиначинванием её и высказыванием предположений - а как было бы если бы......... На мой взгляд, он делает это настолько убедительно, что у меня, например, порой мурашки по телу. Вобщем, посвящёные меня поймут, а те, кто ещё не читал - приступайте поскорее, вы не пожалеете!

SeverianX

«Человек в высоком замке» – роман Филипа К. Дика, написанный в жанре альтернативной истории. За последнее время данное направление литературы было скомпрометировано, не без помощи наших российских писателей. Я взялся за творение Дика, чтобы доказать себе, что альтернативная история, это не только низкосортное чтиво про спецназовцев, лихо рубящих головы на Куликовом поле, или айтишников, дающих советы по управлению страной товарищу Сталину. Только сразу стоит отметить, что те читатели, которые ждут от романа экшена, круто закрученных шпионских интриг, будут разочарованы. Роман совсем не про это. Он неспешен и представляет собой скорее философские размышления автора над вопросом «а что, если бы…».

"Человек в высоком замке" сразу после выхода стал своего рода флагманом альтернативной истории. Переломным моментом в романе становится победа фашистской Германии во Второй мировой войне. Действие происходит на территории бывших США в 1962 году. Америка и страны-союзники уже 15 лет находятся в оккупации Германии и Японии. По сути действие романа происходит сразу в трёх параллельных временных линиях. Ключевым моментом первой служит отставка Франклина Рузвельта в 1940 году. Его преемники не смогли подготовиться к большой войне, оказались экономически слабы и закономерно проиграли. В 1947 году США подписали капитуляцию: восточные штаты отошли Германии, а западные – Японии. Однако даже в этой реальности Адольфу Гитлеру не был уготован счастливый финал. В результате сифилиса головного мозга он отходит от дел, а его место занимает Мартин Борман. По сути Германия превращается в колониальную империю, и продолжает на своих территориях расовые зачистки. Большинство славянских народов были уничтожены, оставшиеся отправлены в азиатские степи и низведены до средневекового уровня развития. Больше всего досталось Африке, чье население было поголовно уничтожено. Немногие оставшиеся африканцы стали бесправными рабами. Наука и техника очень быстро развивается. Небо бороздят межконтинентальные пассажирские ракеты, а в ближайшие десятилетия будут колонизированы Луна, Марс и Венера. Япония ведёт более неспешную и мирную политику. Отношения двух стран победителей не назовешь гладкими – они во многом напоминают известную нам Холодную войну.

Вторая линия реальности описана в запрещённой в Германии книге «И наестся саранча». Да-да, роман альтернативной истории в романе альтернативной истории. Автор книги, Готорн Эбендсен, создает свою версию событий, в которых Германия и Япония потерпели поражение. Несмотря на сходство с нашей реальной историей, события в ней не совпадают. Победителями тут являются США и Британия, которые после войны обрели небывалую экономическую и военную мощь, став мировыми лидерами. СССР несмотря на то, что воевал в стане победителей, так и не занял достойное положение в мировом обществе. Обидно за наших, конечно, но не стоит забывать, когда и кем был написан роман.

И третья реальность, это наш с вами мир. Один из героев только мельком видит его, и невнимательный читатель может даже пропустить этот момент. Однако именно этот эпизод заставляет задуматься о том, насколько реальны события романа. Вообще тема лжи и фэйков красной нитью проходит через весь роман. Один из главных героев занимается подделкой под старые американские вещи. Многие персонажи скрывают свои настоящие личности и имена. Высокий замок, в котором живёт Готорн Эбендсен, на поверку оказывается самым обычным домом. В одном из диалогов персонаж показывает две абсолютно одинаковые зажигалки, и утверждает, что одна обладает реальной ценностью лишь потому, что у нее есть сертификат соответствия. А есть ли у нашей реальности подобный сертификат? Сейчас на каждом шагу мы видим повсеместную подмену понятий и искажение истории. На Западе подрастающее поколение искренне верит, что победу во Второй мировой войне одержали именно США, а подвиги советских героев оказываются забыты даже странами бывшего СССР.

Многие критики ругают роман за то, что в нем показано мало образов восторжествовавшего фашизма, да и самой Германии в нём относительно немного. Акцент сделан в основном на Японии, которая многим читателям интересна гораздо меньше. Иные остаются также недовольны неспешным сюжетом и малым количеством экшен-сцен. Только вот роман совсем не про это. Филип К. Дик написал совсем немного остросюжетных книг, несмотря на большую творческую плодовитость. Его книги умные, с многоуровневым философским подтекстом. Вот как раз философии тут хоть отбавляй. Думаю, мало кто из читателей при первом знакомстве с романом сможет уловить все скрытые смыслы. Не утверждаю, что это удалось и мне. Роман показывает нам не изменения в геополитике, а призрачность реальности. Все герои, тем или иным способом приходят к одному итогу – осознают призрачность своего мира. Один незначительный, по их мнению, поступок может изменить буквально всю их жизнь, поставить под сомнение все, во что они верили. Неважно, кто победил. Япония и Германия в романе оказываются на пороге ядерной Третьей мировой, как когда-то до этого чуть не дошли США и СССР. История изменилась, но люди остались точно такими же: жадными до чужих ресурсов и территорий, нетерпимыми к иным, непохожим на них. Не стоит думать, что альтернативная история, описанная в «И наестся саранча», прекрасна. В ней такая же жестокая тирания и монополия, только с другими взглядами. Видимо, подобное лежит в самой основе человеческой сущности.

Наравне с «Саранчой», чьё название является, между прочим, библейской отсылкой, большую роль в сюжете играет «Книга перемен», к которой за советом обращаются многие персонажи. Идея судьбы и фатума – ещё одна ключевая линия романа. В финале оказывается, что влияние этой книги на сюжет даже больше, чем казалось по ходу повествования. По сути, «Книга перемен» – это полноценный герой романа.

О персонажах стоит сказать, что их много, и назвать кого-то из них главным крайне сложно. Их путь пролегает в разных местах и в разное время. Однако их судьбы временами тесно переплетаются, но также быстро и расходятся. Я бы даже сказал, что они лишь служат рупорами, повествующими нам основные мысли автора. Это, однако, не делает их характеры поверхностными. Наоборот, они ничем не отличаются от реальных людей, со своими личными проблемами и переживаниями. Персонажи – выходцы из самых разных слоев населения, от потерявшего работу еврея, который скрывается от немецких властей, до влиятельного японского политика, предотвратившего своими действиями начало Третьей мировой. Чтобы достичь такого восприятия героев, нужно недюжинное мастерство автора, которого у Дика не занимать.

Итог: Филип К. Дик смог создать по-настоящему умную книгу о неоднозначности истории и пороках человеческого общества. С первых же страниц она затягивает своей мрачной тягучей атмосферой безысходности и всеобщего упадка. Показанный режим попирает все человеческое и предостерегает нас от множества ошибок. Недостаток динамики сполна компенсируется глубиной идей, заложенных в романе. Могу порекомендовать роман к прочтению тем, кто предпочитает неспешные книги, над которыми можно поразмышлять. Если же вы хотите ознакомиться с подобными идеями в формате боевика или триллера, могу порекомендовать к просмотру экранизацию, где все это и раскрывается в полной мере.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
319 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
03 июня 2011
Дата перевода:
2016
Последнее обновление:
1962
Объем:
290 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-699-84774-7
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip