Читать книгу: «Ялиоль и колыбели Богов», страница 4
Глава 5. Проклятие Таласа
Ялиоль хмурилась сильнее, когда в очередной раз отмеченное на карте место оказывалось гораздо дальше, а то и совсем в стороне.
– Кто составлял эту карту? – сердито проговорила она. – Этот человек вообще тут был?
– Насколько я знаю, её рисовали под пристальным взором твоего отца.
Девушка хмыкнула, но промолчала. Арсений заметил, как Ялиоль потирает озябшие плечи, и предложил свой плащ.
– Уж лучше ты потащишь меня на руках, когда я простыну и не смогу дальше двигаться, —отказалась она. – А тем более, если карты опять не врут, то за грядой, по которой мы поднимаемся, начнётся спуск, а чем ниже с гор, тем теплее. Я ведь ничего не путаю?
Арсений кивнул, хотя плохо разбирался в особенностях горной местности. В этот раз их тропа совпадала с намеченной на карте, и вскоре они начали крутой спуск к подножию очередной горы. То тут, то там стали появляться проплешины скудной растительности и одинокие низкорослые деревца. Подгоняющие порывы холодного ветра так и стремились скользнуть под одежду и сильнее заморозить путников. Кружевная накидка окончательно перестала спасать Ялиоль от непогоды, у девушки даже губы посинели.
– Всё! Разжигаем костёр и делаем привал! – воскликнула она и остановилась.
Арсений огляделся в поисках подходящего места, такое нашлось совсем рядом. Он заметил кусок скалы, который когда-то откололся и сполз вниз, но так удачно, что между ним и скалой образовалось нечто напоминающее крохотную пещерку, где как раз могли поместиться два уставших, озябших путника. Отыскать сухие коряжки оказалось труднее, чем место для привала. Ялиоль нашла одну, а Арсений принёс кучку странных на вид шариков.
– Это козий навоз, если я чего-то не путаю, – сразу объяснил он, потому что девушка смотрела в недоумении. – Не знаю, откуда он тут взялся, но он сухой и должен хорошо гореть.
– Надеюсь мы не задохнёмся, – скривилась она.
Арсений сложил навоз в центре их временного пристанища, а Ялиоль устало опустилась на землю и привалилась к обломку скалы. Юноша сидел к ней спиной, и поэтому Ялиоль не видела, как он с удивлением смотрит на свои ладони. Тем временем Арсений вновь прошептал заклинание, но камни не вспыхнули магическим огнём. Арсений испуганно глянул на Ялиоль. Девушка натянула на глаза капюшон и ничего не видела, тогда он достал из котомки принадлежности для разжигания огня. Ялиоль услышала резкий звук от удара камня о камень и подняла капюшон.
Наблюдая за тем, как Арсений безрезультатно пытается разжечь огонь, она не выдержала и выхватила у него специальные камни для выбивания искр.
– Без магии вы все такие неумехи? – усмехнулась она и мигом разожгла огонь. – Ни оружие в руках держать, ни с костром совладать…
Арсений насупился, а Ялиоль протянула руки к огню и стала принюхиваться к дыму.
– Запах вполне терпимый, даже дышать стало легче, – улыбнулась она и толкнула Арсения в плечо. – Только не говори, что ты без тепла можешь обойтись. Я бы ещё и выпила чего-нибудь горячительного.
– Мне не холодно, – пробурчал он в ответ.
– Ну тогда иди и поищи ещё навоза или чего-нибудь, что можно сжечь, – велела Ялиоль и полезла в котомку за напитками и едой. – Этот скоро прогорит, а я мёрзнуть не намерена.
Арсений без возражений поднялся и зашагал от костра, плотнее кутаясь в шерстяной плащ. Вернулся он с такой же кучей козьего навоза, когда огонь уже погас и от угольков поднимался еле заметный дымок. Арсений сердито посмотрел на девушку и сказал:
– Это всё, что есть.
– Ты же ученик мага, сделай, что-нибудь.
Арсений раздул ноздри и гневно воскликнул:
– Я пытался! – Он указал Ялиоль на свои ладони. – Но магические камни почему-то не работают.
– Ты хочешь сказать, что лишился магического дара? – Ялиоль резко встала, схватила его за руки и принялась разглядывать камни на его ладонях.
– Я не знаю, что случилось, – сдвинув брови, проговорил Арсений. – С Катрамом такого никогда не происходило на открытой местности, только в хранилище древностей Фалидара, которое было защищено от магии, а тут просто горы. Я пытался разжечь огонь с помощью заклинания, но не вышло…
– Это очень странно, – пожала плечами Ялиоль, – и так не вовремя.
Она вновь выбила искру на кусок коры, пропитанный специальным маслом.
– Я разожгла костёр для нас обоих, – сказала Ялиоль и легонько потянула его за рукав в направлении огня. – Ничего страшного не произошло, этому наверняка есть объяснение, и ты его услышишь от служителей храма, когда мы вернёмся.
Арсений тяжело вздохнул, но расправил сердито сдвинутые брови и уселся рядом с Ялиоль у огня. Теперь они вдвоём стали греться у костра, подставляя ему то руки, то спину, то лицо. А когда костёр прогорел, Арсений отбросил ногой погасшие угольки и накрыл нагретую землю своим плащом. Ялиоль, не раздумывая, улеглась на него и вопросительно глянула на Арсения. Юноша нерешительно стоял в стороне, тогда девушка похлопала рукой по плащу, приглашая его:
– Мы не выполним миссию, если ты заболеешь, – сказала она.
– Я нагрелся у костра, – как можно убедительнее произнёс Арсений, но покрасневшие уши и щёки выдавали его смущение.
Ялиоль прилегла на бок и отвернулась от него. Арсений остался стоять у входа в пещеру, пряча ладони под мышками. Он украдкой поглядывал на Ялиоль, девушка это увидела краем глаза, и уголки её губ вздёрнулись в лёгкой улыбке. Однако вскоре она перестала улыбаться, поскольку холод начал подбираться к ней со всех сторон.
– Ты забыл клятву о нашей вечной дружбе? – проговорила она, стуча зубами от холода.
– А ты её помнишь? – оживился Арсений и подошёл ближе.
– Я её забуду, если ты позволишь моему мозгу замёрзнуть. Отбрось уже приличие и ложись рядом.
В глазах Арсения заиграли искорки от костра, а губы начали растягиваться в улыбке, которую он пытался сдержать.
– Как скажешь… – смог прошептать он, потому что у него на миг перехватило дыхание.
Щёки Арсения заполыхали ярче, когда он спиной прислонился к спине Ялиоль.
– Вспомни Катрама и представь, что вы тут замерзаете от холода, – чуть охладила его пыл Ялиоль.
– Угу, – едва слышно отозвался он.
Если бы Ялиоль, могла сейчас увидеть лицо Арсения, она бы догадалась, что он думает вовсе не о том. Почему его магические способности перестали действовать? Его лицо сияло от счастья и неприличных фантазий. Тепло от пылающего тела Арсения быстро согрело Ялиоль, и девушка заснула. Крепкий сон удержал их от откровений и задушевных бесед, хотя на языке у обоих крутились слова, вопросы и недосказанные фразы.
***
Когда Ялиоль открыла глаза, в их временное пристанище пробивался утренний свет. Но первым, что она увидела, был цветок. Его плотные, голубые лепестки, с лёгким пушком наверняка выдерживали мороз и посильнее вчерашнего. Цветок испускал едва уловимый аромат – сладковатый, с горчинкой. Она поискала взглядом Арсения и нашла его сидящим у входа.
– Я таких никогда не видела, – любуясь цветком, сказала Ялиоль. – Как он называется?
– Если бы я знал… – Арсений пожал плечами. – Они тут повсюду, но вчера мы их почему-то не заметили.
– Думаю, они спрятались от холода, как и мы, – предположила Ялиоль и показала Арсению обратную сторону лепестков. Они по цвету ничем не отличались от камней, валяющихся вокруг. – Наверное, они открылись, когда вышло солнце и обогрело землю.
– Очень похоже на то… – Арсений не договорил, он быстро встал и замер, вглядываясь вдаль.
Ялиоль подошла к нему и посмотрела на залитую солнцем скалистую местность.
– Это же не мираж? – прошептал Арсений и показал пальцем на фигуру, появившуюся из-за каменной насыпи.
Ялиоль засунула цветок к себе в волосы над ухом и пригляделась. В сотни шагов перед ними стоял человек и махал им рукой. Судя по низкому росту, это был ребёнок лет десяти. Порыв ветра сорвал с него капюшон и растрепал белоснежные кудряшки. Ялиоль ахнула: у него и кожа сияла на солнце белизной, совсем как у неё!
– Идём! Узнаем, чего он хочет! – решительно сказала Ялиоль.
– Не похоже, что он потерялся, – помедлил Арсений, – и на карте нет поселений. Это очень странно.
– Но не боишься же ты его?
Пока Арсений с подозрением всматривался в незнакомца, Ялиоль подняла и встряхнула его плащ. Долго собираться не пришлось, Арсений уже сложил всё в заплечные мешки, пока Ялиоль спала. Поэтому, она лишь накинула плащ ему на плечи, взяла свой мешок и зашагала к ребёнку, который дожидался их, переминаясь с ноги на ногу.
Когда они приблизились к груде камней, ребёнок нырнул за неё, и заставил путешественников прибавить шаг.
– Он явно куда-то нас заманивает, – недовольно проворчал Арсений.
– Может, его родителям нужна наша помощь? – не согласилась Ялиоль, но всё же вооружилась мечом.
Едва они обошли насыпь, ребёнок показался из-за другой, далеко впереди. На их вопросы и призывы остановиться он лишь махал или звал за собою. Когда они отставали, он их дожидался, но старался не сокращать расстояние. И так он увлекал их всё дальше, и дальше по тропе, огибающей гору.
Спустя какое-то время тропа резко ушла вниз и вывела их в зелёную долину, пролегающую между гор. Путешественники увидели водопад, переходящий в горную реку, а на её берегу раскинулась поселение людей. Сложенные из камней домики напоминали птичьи яйца, вкопанные в землю, в них темнели округлые окошки и арочные входы, а на макушке торчали дымоходы, из которых клубился дым.
Путешественники спустились в зелёную долину, но, чтобы добраться до селения, им пришлось перейти горную реку по каменному мостику. Едва они оказались на другом берегу, в стороне от селения увидели стадо пасущихся коз. Те даже не подняли рогатых голов и продолжали мирно пощипывать траву.
– А вот и источник навоза, которым мы согревались, – прошептал Арсений.
– Ты только посмотри на цветы! Их здесь море! – с восторгом сказала Ялиоль, глядя по сторонам.
Тропа, идущая от моста, была выложена плоскими камнями, а справа и слева от неё разлилась ещё одна река из горных цветов. Один из них по-прежнему украшал волосы Ялиоль.
– И всё же я не стал бы убирать меч, – настойчиво советовал Арсений.
Приближение путешественников заметили жители поселения и стали выходить из каменных домиков. Их одежда из шерстяного кружева напоминала накидку Ялиоль, только узоры выглядели плотнее и наверняка не так продувались ветром. А ещё у них были широкие рукава и капюшоны. Из-под накидки у мужчин выглядывали шерстяные штаны, а у женщин – длинные юбки, и у всех на ногах была мягкая войлочная обувь. Но Ялиоль не рассматривала их одежду, она не могла отвести взгляд от белоснежных волос поселенцев.
– Они такие же, как я! – восторженно сказала Ялиоль.
Она опустила оружие и дёрнула за собой Арсения, который замедлил шаг. Ближе всех стоял высокий мужчина, немногим старше Арсения, а за ним прятался тот мальчик, который привёл их сюда. Мужчина что-то сказал ребёнку и зашагал навстречу путешественникам. Его уверенная походка и величественная осанка напомнили Ялиоль принца Доринфии. Девушка даже растерялась и остановилась, когда он оказался совсем близко.
– Приветствию вас в нашей общине, – сказал незнакомец с доброжелательной улыбкой. – Я – Равъян, местный староста. Мы заметили дым от вашего костра и решили спросить, не нужна ли путешественникам какая-либо помощь.
– Наш костёр прогорел ещё ночью, – сухо отозвался Арсений, выйдя вперёд и чуть заслонив собой Ялиоль.
– Мы знаем, но решение принять вас здесь требовало общего согласия, – спокойно пояснил Равъян, сверкнув ровным рядом белоснежных зубов.
Сквозь шерстяную накидку проступал рельеф его крепких рук и сильной груди, а из-за объёмного узора, сплетённого искусной мастерицей, его широкие плечи казались крупнее.
Ялиоль невольно засмотрелась. Арсений заметил её взгляд и ворчливо сказал:
– О, вы напрасно беспокоились, мы не нуждаемся в помощи и, возможно, заглянем к вам на обратном пути. А сейчас нам нужно торопиться.
– Это очень невежливо, – шепнула ему в ухо Ялиоль.
Она решительно вышла вперёд, представила себя и Арсения и протянула руку красавцу альбиносу.
– Мы идём с важней миссией из Архаила и немного сбились с пути.
Равъян галантно склонился к её руке и горячим лбом коснулся её холодной кожи. Ялиоль ощутила мятный запах травы, исходивший от его длинных волос, слегка растрепавшихся от ветра.
– Если вы позволите взглянуть на вашу карту, мы укажем верное направление, – добавил он и жестом предложил пройти в селение, где их уже ждали.
– Я была бы вам очень признательна, – улыбнулась Ялиоль и обернулась на Арсения.
Юноша стоял, сжав кулаки. Ялиоль даже показалось, что он готов наброситься на альбиноса, любезно пригласившего их в гости.
– Нам нечего здесь не угрожает, – как можно доброжелательнее сказала ему она, – и мы не задержимся надолго. Обещаю.
Арсений с недоверием смотрел на альбиноса, но возражать Ялиоль не посмел. С тяжёлым вздохом он последовал за ней и Равъяном. Жители общины с интересом разглядывали путешественников, но больше всего взглядов было приковано к Ялиоль. Впервые никто не перешёптывался у неё за спиной и с презрением не тыкал в неё пальцем. Арсений заметил, как Ялиоль распрямила плечи и гордо подняла голову. Это развеяло хмурую тень на его лице.
Равъян проводил их до самого крупного строения в центре общины. Над многоступенчатой округлой площадкой возвышался уплощённый купол, опирающийся на шесть колонн, слегка расширяющийся книзу. Колонны, как и сам купол, были выложены из камней разного размера. Под куполом путешественников ждал круглый стол на низеньких ножках, заставленный каменной посудой. Арсений заметил бокалы, кувшины и прикрытые крышечкой вазочки. Мальчик, проводивший их до селения, раскладывал на столе сплетённые из сухой травы салфетки.
– Это мой сын Иштар, – представил его Равъян и опустился на колени перед столом. – Нам почти нечем угостить вас, ведь мы питаемся в основном энергией нашего светила.
Ялиоль многозначительно посмотрела на Арсения и последовала примеру Равъяна. Как только гости уселись за стол, к ним подошёл Иштар и наполнил из кувшина их бокалы, а затем сел рядом с отцом. Остальные жители общины разошлись по своим делам.
– Это холодный чай, – пояснил Равъян. – Мы иногда пьём его, чтобы лучше заснуть. Есть ещё мёд горных пчел, он хорошо залечивает раны. Но и угоститься им тоже можно.
Он снял крышечку с вазочки и гостеприимно пододвинул её Ялиоль. Девушка глянула на янтарного цвета лакомство и охотно попробовало его. Мёд испускал приятный аромат и на вкус ничем не отличался от обычного.
– Значит, вы те самые горные отшельники, которые открыли секрет вечной жизни? – спросила Ялиоль.
– Вот как о нас говорят! – искренне удивился Равъян. – Даже боги не живут вечно. А мы всего лишь научились напрямую получать лимму.
– Это всё-таки возможно? – вскинула бровь Ялиоль. – Жить обычной жизнью и при этом ничего не есть?
– Не совсем так, – мягко поправил её Равъян. – Мы избегаем посредников в виде обычной еды, в которой заключена лимма. Но без энергии святила мы погибнем, как и любой человек без еды.
– Арсений, здесь живут твои единомышленники, а ты не хотел сюда идти, – игриво посмотрела на друга Ялиоль.
Вид молчаливого и сердитого Арсения её как будто развеселил. Хотя, возможно, это мёд имел веселящие свойство, но Арсений не стал проверять это на себе.
– Вы обещали взглянуть на нашу карту, – напомнил он и положил на стол ветхий пергамент.
– Вы жрец храма Архиса? – спросил Равъян, когда на руке Арсения сверкнули магические камни. – И вы не смогли найти дорогу по карте?
Юноша нехотя кивнул, а Ялиоль с сожалением произнесла:
– Его магия куда-то исчезла. Иначе мы не заблудились бы в горах.
Равъян развернул карту и, пристально изучая её, произнёс:
– Это неудивительно, ведь наша земля ограждена от магии печатью Таласа!
– Сантория Таласа? – переспросила Ялиоль. – Того самого, из Архаила?
– О какой печати вы говорите? – оживился Арсений. – Я нечего о ней не слышал.
– Вряд ли Талас стал бы рассказывать об этом всем и каждому. – Между бровей Равъяна появилась заметная морщинка. – Его печать не только лишила нас магии, но и не выпускает за границу нашего мира уже очень много лет. И пока вы здесь, о магических способностях можете забыть.
– А если мы покинем пределы ваших границ? – с надеждой спросил Арсений.
– Как вы можете догадаться, мы этого никогда не делали, – пожал плечами Равъян, – и поэтому не знаем: вернётся ли к вам магия…
– Но зачем отец это сделал?! – воскликнула Ялиоль.
Равъян изумлённо посмотрел на неё, и девушка поняла, что сболтнула лишнего. Пришлось объяснять, кто она на самом деле и зачем отправилась в путешествие по горам. Равъян слушал её с широко открытыми глазами, но каждый раз при упоминании имени Таласа они загадочно щурились.
– Как же удивительно переплетаются нити судьбы! – покачал он головой. – Талас буквально проклял нас, а теперь мы единственные, кто может ему помочь. – Он ткнул пальцем в карту и добавил: – Вы никогда не нашли бы колыбель Архиса, потому что кто-то этого не хотел.
– Я вас не понимаю… – Ялиоль придвинулась поближе к Арсению.
– Удивительно, как вы сами не заметили, что карта подправлена! – Равъян ниже склонился над ней.
– Нам её дала сама Мать Рода!
– Значит, Женевьеву не посвятили в этот секрет.
– Вам известно её имя?!
Удивление на лицах гостей было таким явным, что Равъян поспешил объяснить:
– Она была здесь в тот день, когда Талас проклял наши земли.
– Я хочу об этом всё знать! – решительно заявила Ялиоль.
– Но это представит вашего отца не в лучшем свете, – предупредил Равъян.
– Расскажите о проклятии, о странной печати, отнимающей магию, – настаивала Ялиоль.
– Могу даже показать её, – согласился Равъян и глянул на сына.
Мальчик протянул руку к волосам Ялиоль и осторожно достал из-за уха голубой цветок.
– Играндула забирает магию и не даёт нам спуститься с гор, – сказал он и положил цветок на ладонь Ялиоль.
– Эти цветы здесь повсюду, – вспомнила девушка и бросила на стол растение, которое уже не казалось настолько красивым.
– Много лет назад Талас извлёк цветок из сфергамы, с тех пор играндулы окружают нашу общину, и мы живём здесь, как в заточении, изолированные от остального мира.
– Но за что отец так поступил с вами? – Ялиоль не сомневалась, что Равъян говорит ей правду, хотя Арсений по-прежнему с недоверием поглядывал на него.
Равъян предложил прогуляться, поскольку рассказ обещал быть долгим. Путешественники встали из-за круглого стола, потёрли затекшие ноги и последовали за ним. Спустившись по ступенькам, они вышли на тропу, идущую вдоль общины. От неё к каменным домикам отходили более узкие дорожки, также выложенные плоскими камнями.
***
Жители общины, встречавшиеся на пути, склоняли при их появлении головы и чуть пригибались в лёгком поклоне приложив к сердцу ладонь. Гости и Равъян отвечали тем же. У одного из домов Ялиоль увидела нескольких женщин, они сидели на каменных лавочках и длинными спицами вязали одежду. Одна так разволновалась, увидев Ялиоль и Арсения, что слишком резко дёрнула нить, и серый клубок шерсти укатился от неё и остановился у ног Ялиоль. Девушка подняла его и вернула хозяйке.
– Я такая неловкая, – пробормотала та, опустив взгляд, и тут же взволнованно добавила: – Вы же попросите отца простить нас?
– Уже все знают, кто я? – растерялась Ялиоль и посмотрела на старосту общины. – Или она говорит о вас?
– Уверен, кто-то подслушивал каждое наше слово и по цепочке передавал остальным, – с лёгкой улыбкой объяснил Равъян и снисходительно глянул на женщину, – Неудивительно, ведь ваше появление взбудоражило всю общину.
– Если эти люди ждут прощения от моего отца, значит, случившееся здесь представляет вас не в лучшем виде? – рассудила вслух Ялиоль.
– На любую реку можно смотреть с двух берегов, – уклончиво ответил Равъян и проследовал дальше по тропе между домов.
Он шёл медленно и наверняка подбирал фразы, чтобы начать свой рассказ. У следующего домика гостей приветствовали четверо стариков, которые следили за детьми, игравшими на поляне сплетёнными из травы куклами. Дети выстроили из камней миниатюрную копию их общины. В одной из травяных кукол Ялиоль узнала себя. На голове у куклы развевались белые волосы из козьей шерсти, на плече был мешок, а в руке – меч. И оружием она явно не благословляла жителей общины. Ялиоль хотела подойти и объяснить детям, что им незачем её бояться, но Равъян не остановился.
– Все взволнованы и не знают, чего от вас ожидать, – чуть обернувшись, сказал он. – Но наши мудрецы уверяют, что ваше появление тут не случайность. Я никогда не сомневался, что однажды кто-то придёт и освободит нас, раз мы сами этого сделать не можем.
Наконец он подобрал нужные слова и начал свой рассказ. Талас набрёл на их селение, когда искал колыбель Архиса. Он был в отчаянии: люди, следовавшие за ним, теряли веру, ведь их долгие поиски ни к чему не приводили.
– Талас был убеждён, что без поклонения Архису и без его покровительства им не обрести счастья, не обрести дом, мир и гармонию, – сказал Равъян, не спеша прогуливаясь по тропе, уводящий их в глубь селения. – Он не хотел слышать о том, что все это возможно и без Архиса…
– Да, отец не любил, когда кто-то говорил о четырёх богинях, – вспомнила Ялиоль.
– Мы пытались донести до него совсем иные мысли, – тяжело вздохнул Равъян и продолжил: – Наш народ здесь жил задолго до появления Архиса. Тогда алорианцы поклонялись другим богам. Но не мы. Наш народ тысячи лет получал от Алории созидательную энергию, которую жрецы называют магией. С её помощью мы могли улучшать наши посевы, излечивать раны, влиять на погоду. Мы всегда знали, что боги стоят на пути этого потока энергии и забирают её себе, поэтому людям ничего не остается, как просить их о милости…
Гости молчаливо слушали его рассказ, и на их лицах отражалась тень сомнения.
– Талас смотрел на нас точно так же, – заметил Равъян, – особенно, когда услышал, что поклоняться Архису и ему подобным – значит, признать себя слугой, а не свободным человеком. Ведь только хозяину нужно угождать и бояться его гнева. Но Талас назвал это ересью… Наша правда не понравилась не только ему. Её опасались боги, поэтому наш народ вытесняли с обжитых земель, на нас всегда были гонения. Горная община – это всё, что от нас осталось. Мы – последние из древних жителей Алории…
– И всё же как это связано с моим отцом? – нетерпеливо спросила Ялиоль.
– Талас так сильно хотел увидеть Колыбель Архиса, что мы ему помогли. Мы научили его общаться с душой Алории, которая знает ответы на все вопросы.
Ялиоль с Арсением невольно переглянулись, вспомнив откровения Женевьевы о том, что это она помогла Таласу говорить с Псинтам. А тем временем Равъян продолжил:
– Мы не ожидали, но Талас превзошёл нас в этом умении. Однажды утром ему удалось соединить свои мысли с душой Алории. Он воспарил над землей, а потом смог извлечь из воздуха сфергаму. На то способны только избранные Алорией. Талас был как будто околдован этим. Он не хотел и слушать, насколько опасна такая сила в руках человека…
Равъян вывел гостей к реке. Он встал на берегу и долго смотрел на быстрые волны, уносящие воспоминания того дня. Он готовился сказать самое главное:
– Мудрецы общины посчитали правильным забрать у Таласа его новый дар, – сказал Равъян. В его голосе не было сожаления или страха, он говорил об этом как о чём-то давно пережитом, но до сих пор важном: – На этом месте стоял его шатёр. Магией мы усыпили его и всех, кто был рядом. Но нам не удалось завершить обряд. Защитные амулеты Женевъевы развеяли нашу магию, она проснулась раньше и разбудила остальных. Тогда нас схватили и обвинили в покушении на жизнь Таласа. Всех могли бы убить за это, но Талас придумал другое наказание. Он заточил нас здесь, а по миру разлетелись слухи о древних людях, которые стали олицетворять для всех страшное зло. А лицо у этого зла очень узнаваемое: белая кожа и волосы, вишнёвые глаза и страх перед ярким солнцем…
– Теперь я понимаю, почему отец отослал меня в приют, – прошептала Ялиоль. – Один взгляд на меня напоминал бантолианцам о вас…
Девушка тоже умолкла, и тогда заговорил Арсений:
– Талас был слишком великодушен к вам, – сказал он. – Если бы я не слышал вашей истории, я мог бы подумать, что здесь уютное местечко, где нет и следа проклятия, заставляющего вас страдать.
– Вы правы, – спокойно согласился Равъян. – Но всё потому, что мы хоть и не сразу, но осознали и приняли то, что наша жизнь не может быть прежней. Мы создали её новое содержание – проще говоря, научились с этим жить.
– Что же вас тогда так сильно беспокоит? – спросил Арсений.
– Не общаясь с внешнем миром, не выходя за пределы нашего, мы не развиваемся и скоро исчезнем…
Все трое ненадолго умолкли, прислушиваясь к своим мыслям и шуму горной реки. Она журчала здесь тысячи лет и не иссякнет столько же, она казалась такой безучастной. А может, река хотела показать этим, как ничтожно всё, что они сейчас говорят, ведь люди сами создают условия для своего исчезновения. Первой нарушила молчание Ялиоль:
– Я поговорю с отцом, когда его увижу, – пообещала она. – Теперь я не сомневаюсь, что его похищение связано со способностью извлекать сфергамы. И если бы вам тогда удалось завершить обряд, сейчас всё было бы иначе…
Равъян поблагодарил Ялиоль и пообещал исправить их карту, как только они вернутся за круглый стол.
– Вам действительно удалось создать тут маленький оазис, – продолжая прогулку, сказала Ялиоль, – если бы не наша миссия, я задержалась бы здесь на какое-то время.
– Вам всегда будут рады в нашей общине, – заверил её Равъян и попросил рассказать о приюте, о котором никогда не слышал.
Ялиоль охотно согласилась и даже назвала место, где он находится. Равъян оказался внимательным слушателем, и Ялиоль всю дорогу до круглого стола делилась с ним воспоминаниями о приюте, о своих учителях, о друзьях, которых она там встретила. Арсений с мрачным видом шёл рядом и молчал.
Пока Равъян исправлял их карту, Ялиоль угостилась мёдом и травяным чаем, который ей налил Иштар. Мальчик дожидался их здесь и очень обрадовался, когда они появились. Он сразу подошёл к Ялиоль и спросил:
– За горами действительно есть животные больше коз? Я бы очень хотел их увидеть, когда Талас разрешит нам спуститься.
– Придётся ещё немного потерпеть, – укоризненно глянул на него отец.
– Я сама тебе покажу, как только вернусь, – пообещала мальчику Ялиоль.
Арсений лишь шумно выдохнул воздух, также не притронувшись к угощениям.
– Откуда вы знаете, где находится Колыбель Архиса? – спросил он, исподлобья глядя на Равъяна.
– Душа Алории помогает нам путешествовать мысленно. Не каждый из нас это может. Но однажды мне удалось увидеть даже Архаил, – ничуть не смутился Равъян. – Я видел Колыбель и её стража.
– О страже нас не предупреждали, – насторожилась Ялиоль.
– Но он там есть, – заверил Равъян. – Если вам удастся выдернуть у него перо, он станет вашим верным слугой.
– Обязательно попробуем, – ворчливо отозвался Арсений, забирая карту.
Все жители общины вышли попрощаться с гостями. Они долго смотрели вслед уходящим путешественникам, и в их глазах светилась надежда.
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе