Темные воды

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Миа покачала головой.

Пойдемте со мной, тут неподалеку находится мой дом, оттуда я смогу вызвать вам скорую и свяжусь с шерифом, хорошо?

Девушка с сомнением смотрела на Рики.

– Я бы позвонил прямо сейчас, но у меня сел мобильник. – Рики вытащил телефон из кармана и продемонстрировал Мие темный экран. – Видите, не работает. И машина, как на зло, сломалась.

Миа стояла не шелохнувшись.

– Если вам тяжело идти, вы можете опереться на меня, здесь правда совсем недалеко.

Миа молчала. Она плотнее придвинулась к Мартинесу, так что он ощутил ее дыхание на своей груди. Затем встала на цыпочки и обвила руками его шею. Куртка соскользнула с ее плеч и оказалась на земле, а Рики почувствовал сквозь рубашку ее мягкую грудь. Горячая волна прокатилась по всему его телу – если Миа просто хотела на него опереться, то явно делала что-то не то. Он попытался отстранить девушку.

– Мэм, я понимаю, вы напуганы… но нам лучше поспешить…

Миа скользнула рукой по его ширинке и у Рики перехватило дыхание. Он уже не понимал, что происходит, но не мог и не хотел сопротивляться. Девушка обхватила его голову и прижала к своей груди. И пока Рики, опустившись на колени и тяжело дыша, осыпал ее грудь поцелуями, Миа нежно гладила его волосы. Но неожиданно, руки девушки с силой сомкнулись на его голове и резко рванули ее вправо. Рики услышал громкий хруст, одновременно ощутив резкую боль в шее, а затем на него навсегда опустилась непроглядная тьма. Еще более черная и холодная, чем та, что окружала эту крошечную планету.

***

На другом конце провода зазвучал обеспокоенный голос:

– Здравствуйте шериф Мёрфи, это Фил Боуэн.

– Здравствуй Боуэн, вы что уже на дежурстве? – Даг поглядел на часы. – Что-то заметили?

– Нет, Сэр, дело в том, что я еще дома. Мартинес должен был подобрать меня по пути на работу полчаса назад, но так и не приехал. Я звонил ему на мобильный уже раз десять, но он недоступен, а домашнего у него нет. Еще я уточнил у наших, в участке Рики тоже не появлялся. Честно говоря я немного волнуюсь.

– Понял тебя, Боуэн. Через сколько ты сможешь быть у меня кабинете?

– Минут через тридцать. Правда, я сегодня без машины, но я постараюсь что-нибудь придумать.

– Ладно, не нужно. Я все равно собирался заглянуть на ферму Миллера, по пути захвачу тебя, сменишь Хитона и Рида. Сам же наведаюсь к Мартинесу, разбужу этого растяпу и отошлю к тебе, хорошо?

– Да сэр, спасибо!

Даг и в самом деле не сомневался, что Мартинес проспал. Во-первых, такое с ним уже случалось, и не раз, а во-вторых наблюдение, в принципе, здорово изматывает. Однако уверенности у Дага поубавилось, когда в полумиле8 от съезда на ферму Миллера, они с Боуэном наткнулись на брошенный автомобиль Мартинеса.

– Шериф, смотрите, это же машина Рики! – воскликнул Фил, встрепенувшись.

Даг кивнул и вырулив на обочину, заглушил двигатель. Выйдя из машины, они с Боуэном направились к бежевой хонде, одиноко стоявшей у края дороги. Даг подергал за ручку водительской дверцы, но та оказалась заперта. Тогда он сложил руки козырьком и прижался к окну. Ничего необычно он в салоне не заметил, кроме разве что отсутствия владельца.

– Давай поглядим, нет ли тут каких-то повреждений. – предложил Даг и они с Филом обошли машину по кругу. Повидавшая виды хонда Мартинеса и впрямь имела пару вмятин и изрядное количество мелких царапин, но все они выглядели довольно старыми.

– Как думаете, шериф, что все это значит?

– Думаю, у Мартинеса по дороге домой случилась поломка и ему пришлось идти пешком. Путь не близкий – он, должно быть, здорово вымотался, и теперь дрыхнет без задних ног.

Судя по выражению лица, Фила вполне устроила версия Дага, однако сам он не был в ней столь уверен. А что, если по пути домой Рики наткнулся на Миллера, укрывавшегося в лесу? Или же, на его чокнутую подружку Томас (разумеется, если вообще принимать на веру историю Чака). Увидел и решил погеройствовать? Это вполне в его духе.

– Ладно, садись в машину, Фил. Мы с тобой не спеша поедем в сторону дома Рики и по дороге, на всякий случай будем его высматривать. Гляди в оба, и если что-то заметишь, сразу дай мне знать.

– Да, сэр.

По пути им никто не повстречался, поэтому припарковавшись у дома Мартинеса, Даг мысленно взмолился, чтобы он оказался там. В этот момент в дверях появилась женщина и побежала им навстречу. Едва Даг вышел из машины, она налетела на него, причитая что-то на испанском.

– Простите, мэм, я не понимаю…

– Вы приезжать за место мистера Мартинеса? – она немного успокоилась и перешла на ломаный английский.

– А он разве не дома? – вмешался Фил, присоединившись к шерифу.

– Нет! Мистер Мартинес вчера так и не прийти! И даже не позвонить! Я не смогла оставить миссис Мартинес одну, пришлось спать тут! Мистер, я не могу больше остаться, у меня дети, когда приедет мистер Мартинес?

Даг на мгновение опешил, потом заговорил медленно и как мог спокойно:

– Вы сиделка миссис Мартинес, я правильно понимаю?

– Да. – поджав губы, женщина судорожно вздохнула.

– Как я могу к вам обращаться?

– Меня зовут Мария. Мария Лосано.

– А я Даг Мёрфи. Я шериф этого округа. – Даг вытащил значок и показал женщине. – Дело в том, что я пока не знаю где находится Рикардо Мартинес, но постараюсь выяснить это как можно быстрее.

«Если эта женщина сейчас уйдет, – подумал Даг, – что я будет делать с матерью Рики?»

Он понятия не имел как за ней ухаживать и подозревал, что Фил в этом вопросе тоже не специалист, поэтому очень рассчитывал договориться с сиделкой.

– Я прошу прощения, ситуация сложилась непростая, и я прекрасно понимаю, как вы расстроены. Должно быть, у Рики приключилось что-то серьезное, раз он не вернулся домой ночевать, и пока я буду искать его, мне просто необходимо, чтобы кто-то приглядел за миссис Мартинес. Скажите, могли бы вы остаться здесь до завтра, если я вам заплачу? Сколько вам обычно платит Мартинес?

– Двойная смена – двойная ставка – заявила Мария Лосано и скрестив руки на груди, назвала сумму.

– Что ж, это справедливо.

Даг отсчитал из бумажника озвученную сумму и уточнил, не знает ли миссис Лосано, где Мартинес хранит запасной ключ от машины. Лосано не знала, поэтому они с Филом отправились на поиски ключей в дом Рики. Даг был тут второй раз, и каждый визит в это ветхое жилище, заставлял его задуматься, насколько нелегко приходится Мартинесу и как хорошо он справляется, учитывая обстоятельства.

Матери Рики нигде не было видно, должно быть, она еще спала. Что ж, так даже лучше, нехорошо получится, если она заподозрит неладное и начнет волноваться. Даг с Филом принялись лихорадочно осматривать шкафы и полки на кухне. Им повезло, потому что Фил практически сразу обнаружил ключ в ящичке кухонного стола.

– Молодчина, Боуэн! – воскликнул Даг, на ходу убирая ключ в карман.

Они попрощались с Марией Лосано и напоследок Даг попросил ее ничего пока не говорить миссис Мартинес, пусть лучше скажет что-нибудь про двойную смену или вроде того.

– Хорошо, мистер Мёрфи. Если утром никто не приезжать, я уйду. У меня дети, до завтра с ними останется моя сестра, но потом мне надо быть дома.

Даг с Филом поехали к тому месту, где осталась машина Рики. По пути он связался с полицией штата и вызвал подкрепление, уже второй раз за эту неделю. Не слишком хорошая статистика для окружного шерифа, однако, когда речь идет об исчезновении копа, шутки плохи.

Спустя час полиция уже прочесывала окрестности, а Даг осматривал машину Мартинеса. Все попытки завести автомобиль не увенчались успехом, так что версия о поломке подтвердилась.

Если у Рики сломалась машина, он должен был вызвать эвакуатор или хотя бы позвонить кому-то из друзей, чтобы его подбросили до дома. Однако, судя по тому, что машина оказалась брошенной посреди дороги, а сам Рики бесследно исчез, он решил поступить иначе. Судя по всему, он пошел домой пешком, предварительно заперев свой автомобиль. Ну или не домой, а в город, впрочем это вряд ли, парень должен был здорово устать после дежурства, вероятно он предпочел бы поскорее лечь спать, а машиной заняться завтра.

Как бы там ни было, Мартинес не добрался ни туда ни сюда, им по крайней мере ничего об этом не известно. Едва ли он забыл про свою больную мать и ушел в загул, на Рики это совсем не похоже. Напрашивался единственный вывод – он встретил кого-то по пути домой. Вероятнее всего Миллера или Томас, учитывая, что их ферма расположена недалеко от того места, где нашли хонду Рики. Судя по всему, искать следует где-то здесь, между брошенной машиной и домом Мартинеса.

Поисковые работы продолжались до позднего вечера. Около одиннадцати Дагу позвонил Сэм Дженкинс, который как и сам шериф, активно участвовал в поисках, только в другом секторе, и сообщил, что куртку Мартинеса нашли в лесу, в полумиле9 от его дома. Спустя еще час нашли самого Мартинеса.

***

Рики лежал на животе в глубине узкого оврага. Когда шериф прибыл на место, мусор и ветки, укрывавшие тело, уже убрали. Даг стоял на краю оврага и смотрел на Рики, а Рики на него. Голова покойного была повернута на сто восемьдесят градусов и испуганно таращилась на Дага разинув рот, полный сухой хвои и земли. Дагу вдруг стало дурно, но он сумел подавить приступ тошноты и отошел подальше от края, так чтобы не видеть покойника.

 

Сомнений не оставалось, Мартинеса убил Миллер. Труп Мии Томас, надо полагать, лежит сейчас где-то со сломанной шеей, отсюда и издаваемые ею хрипы. И если раньше Даг еще допускал, что девушка могла оказаться убийцей, то теперь это теряло всякий смысл. Свернуть Мартинесу шею, словно какому-то цыпленку, она вряд ли сумела бы.

Не говоря уже о том, что даже встав на мысочки, Миа все равно осталась бы на голову ниже Мартинеса, и это, надо полагать, не прибавляло ей шансов на успех. Все снова становилось на свои места. Злодеем оказался Миллер. Он убил свою, вероятно, беременную подружку и копа, который попытался его задержать. А все остальное, пустой трёп забулдыги Риттера. Пусть к смерти Элизабет Миллер отношения не имеет, но то что произошло с Томас и Мартинесом вопросов не вызывало. Это же, кстати, касалось и бедняги Спарки. Почерк явно один и тот же.

За этими размышлениями Даг наблюдал, как санитары упаковывают закоченевшее тело в черный целлофановый мешок и грузят его в фургон. Лучи фонариков прорезали тьму меж деревьев, словно маленькие прожекторы, что только усиливало ощущение нереальности происходящего. Полиция продолжала прочесывать лес в поисках Миллера, но его и след простыл, так что, судя по всему, скоро они свернут поиски и уедут восвояси, оставив Дага самостоятельно разбираться с убийством помощника. Ориентировки на Миллера были разосланы еще в день его исчезновения с фермы, а больше эти ребята ничем помочь не могли.

– Даг, по-моему, пора снимать наблюдение с дома Миллера. Едва ли он снова там покажется, тем более после того, как убил помощника шерифа. У нас слишком мало людей, чтобы тратить ресурс на эти дежурства. – произнес Сэм Дженкинс. Он только что закончил говорить по мобильному со своей обеспокоенной супругой, и заверив ее, что будет дома не позже чем через час, вернулся к Дагу.

– Пусть понаблюдают еще два дня, хорошо? Миллеру ведь некуда деваться, на него повсюду разосланы ориентировки. Если до сих пор он прятался в лесу, то теперь ему придется сменить укрытие и возможно, на этот раз он попробует сунуться домой.

Сэм согласился, но Даг чувствовал, что в душе он не одобряет это решение.

– Жаль парня! – произнес Дженкинс, глядя в сторону оврага, где нашли Мартинеса. Даг ничего не ответил.

– В отличии от тебя, я не верил, что из него выйдет толк на службе, но малый он был неплохой.

Даг кивнул, а потом посмотрел на Сэма и произнес:

Сэм, я хотел тебе кое-что сказать.

– Да?

– После того, как мы схватим Миллера, я хочу подать в отставку.

– Что? Ты с ума сошел? – Сэм пораженно уставился на Дага.

– Знаешь, я действительно считаю, что не гожусь для этой работы. Может в прежнее время, когда городок у нас был поспокойней, я кое-как и справлялся, но теперь…

– Даг, прекрати говорить ерунду, ты отличный шериф! Просто слишком много пытаешься на себя взять. Твоя задача ловить преступников! Предотвращать преступления конечно здорово, но ты же не провидец и не супергерой! Я на самом деле не знаю никого в нашем городе, кто справился бы с этой работой лучше тебя, Даг! Прошу тебя, брось ты эти мысли и сосредоточься лучше на поимке Миллера, хорошо?

– Я в любом случае уже все решил. Я завел этот разговор сейчас только потому, что считаю тебя достойной кандидатурой на эту должность.

Сэм собрался что-то возразить, но Даг жестом остановил его:

– Не нужно решать прямо сейчас, я просто хочу, чтобы ты над этим подумал.

***

Даг счел своим долгом лично сообщить миссис Мартинес о смерти ее сына. С места преступления он поехал прямиком к ней, предварительно созвонившись с Марией Лосано. Сиделка предупредила Дага, что ее подопечная отказывается ложиться спать, по-видимому ожидая возвращения Рики, так что Даг решил не откладывать свой визит, оставив Дженкинса за главного.

Лосано встретила Дага у порога. Утирая слезы носовым платком, она провела его в спальню миссис Мартинес и указала на стул, стоявший у кровати. Сама же встала у двери, вжавшись в стену и по временам тихонько всхлипывая. Анна Мартинес полусидела в постели, прислонившись к подушке и с тревогой смотрела на Дага. Очевидно, она уже догадалась, что с Рики произошло что-то плохое, он ведь прежде не покидал ее так надолго без предупреждения, а увидев в своей комнате шерифа и плачущую сиделку и вовсе перепугалась.

Собравшись с духом, Даг рассказал о случившемся. У двери сдавленно всхлипнула Лосано, а вот миссис Мартинес совсем никак не отреагировала. Ни один мускул не дрогнул на ее лице, и в какой-то момент Даг даже испугался, что она его не поняла или не расслышала и ему придется заново рассказывать о смерти Рики. Время тянулось мучительно долго и Дагу показалось, что прошло добрых пять минут, когда миссис Мартинес вдруг часто заморгала и по щекам ее, одна за другой покатились крупные слезы. Они заползали в морщинки на ее лице и тускло поблескивали в свете настольной лампы. Он не знал, что еще сказать, слова буквально застревали у него в глотке. Помолчав немного, Даг добавил, что сын ее погиб как герой, при попытке задержать опасного преступника. Что смерть его была быстрой и безболезненной (Даг очень рассчитывал, что Дони потом подтвердит это предположение). Еще раз выразил соболезнования и сжал ее руку, мягкую и податливую, словно пустую перчатку. «Зачем это? – подумал Даг, отпуская руку – она ведь все равно ничего не почувствовала». Лосано тоже подошла к Миссис Мартинес и прижавшись губами к ее лбу, начала плакать и приговаривать что-то на испанском, поглаживая ее волнистые седые волосы.

Глава XIV
А вот и Трэвис!

– Даже жаль, что сегодня последнее дежурство, как будто в отпуск сходил – посетовал Хитон, вынимая из кармана пачку сигарет.

– Смотри, не сболтни кому-нибудь в участке, что мы все время прохлаждались в доме Миллера, вместо того, чтобы наблюдать из машины. – предупредил Рид, нахмурившись глядя в рассветное небо.

– Что, я идиот по твоему? – обиделся Хитон.

– Ну не знаю, бедняге Мартинесу ты зачем-то проболтался.

Хитон помрачнел.

– Ну он-то уже никому не расскажет. Как думаешь, это мы виноваты в том, что с ним случилось? Это ведь произошло недалеко от фермы? Возможно, если бы мы сидели в машине, как было велено, то заметили бы Миллера? Что если он приходил сюда?

– Не неси чушь! Мартинеса убили в лесу, а леса из машины не видно. Мы ничем не смогли бы ему помочь, даже если бы сидели в тачке. Кроме того, на черта бы Миллеру понадобилось возвращаться домой? Я лично считаю, что он изначально прятался в лесу, а Мартинес случайно на него набрел. – ответил Рид, но голос его прозвучал скорее сердито, чем уверенно. – Хорош об этом трепаться, тебе подумать больше не о чем?

Хитон пожал плечами.

– Может покурим у амбара? – предложил Рид.

– А здесь тебе чем плохо? – спросил Хитон, кивнув на ступеньку крыльца, куда они обычно садились на время перекура.

– Отсюда восхода не видно будет.

– А без этого тебе не курится, что ли?

– Короче, я иду к амбару, ты со мной или нет? – раздраженно спросил Рид и не дожидаясь ответа зашагал прочь от крыльца.

– Да мне вообще побоку где курить, если хочешь, можно и там. – примирительно сказал Хитон и последовал за напарником.

Обойдя дом, Рид увидел, что солнечный диск уже показался из-за сосновых верхушек, окрасив небеса розовой дымкой. Он улыбнулся, но сделав глубокий вдох, тут же нахмурился. Рид рассчитывал насладиться утренней свежестью, но вместо этого уловил какой-то отдаленный душок. По мере того, как они приближались к амбару, запах только усиливался. Наконец его заметил и Хитон:

– Это что за вонь? – воскликнул он, поморщившись. Хитон собирался сесть на стоявшую у стены лавку, но передумал и отошел от нее подальше.

Рид прошелся вдоль амбарной стены, принюхиваясь.

– Как будто из бочек воняет – сообщил он.

– Может вода протухла? – предположил Хитон.

– Нет, тут что-то другое. Как будто падалью несет. Я думаю, опоссум или енот пытался из них попить, свалился и не смог выбраться. По такой жаре все быстро портится.

– Фу! – произнес Хитон и отступил еще на шаг. – Почему Миллер не накрыл их крышками, как делают нормальные люди?

Рид встал на лавку и склонившись над ближайшей бочкой сообщил:

– Это не отсюда! – спрыгнув с лавки, он ухватился за ее край и обратился к Хитону:

– Ну-ка, помоги мне!

Хитон взялся за другой конец и вместе они передвинули ее к дальней бочке. Рид вытащил мобильник из кармана и включил фонарик. Натянув на нос футболку и зажав ее рукой, он снова забрался на лавку и перегнулся через край второй бочки.

– Какого черта! – воскликнул Рид, от неожиданности отпустив ворот футболки. В этот момент из глубины бочки всплыл огромный пузырь и лопнул на поверхности. Лицо Рида обволокло таким густым смрадом, что на мгновение у него потемнело в глазах.

– Том, ты чего?

Рид согнулся пополам с трудом сдерживая позывы к рвоте, затем выпрямился и обратился к перепуганному Хитону:

– Найди мне какой-нибудь шест подлиннее и живо неси сюда.

– А что там такое, Том?

– Я сказал живо!

В обычной ситуации Хитон послал бы зарвавшегося товарища куда подальше, но по лицу Рида было ясно, что дело серьезное. Хитон кинулся к дверям амбара, но вспомнив, что он заперт, побежал в дом. Спустя несколько минут он вернулся с заржавленным багром в руках.

– Идеально! Где ты его взял? – удивился Рид.

– Нашел в подвале.

– Отлично, давай сюда!

Рид опустил багор острым концом в бочку и навалился на него всем весом. Что-то с шумом ударилось о дно и вонь ощутимо усилилась.

– Потнибайся сюда. – прогнусавил Рид, снова зажав нос футболкой.

Хитон забрался на лавку рядом с Ридом и заглянув ему через плечо, испуганно вскрикнул.

– Твою мать, какого хрена! – воскликнул он, как только снова обрел дар речи.

На поверхности теснились разбухшее серое лицо Миллера с вывалившимся изо рта лиловым языком и пухлая серая ладонь. Очевидно, остальная часть неимоверно раздавшегося туловища скрывалась под водой, зажатая стенками бочки. Это зрелище напомнило Хитону экспонат, который он увидел в далеком детстве, когда вместе с классом побывал на экскурсии в музее естественных наук. Зародыш теленка-уродца, забальзамированный в большой стеклянной банке. Тогда его здорово напугала эта штуковина и долгое время преследовала в ночных кошмарах.

Хитон спрыгнул с лавки и успел отбежать на несколько футов10, прежде чем его вытошнило.

Рид также предпочел отойти подальше от зловонной бочки и позвонил шерифу уже на безопасной для обоняния дистанции.

– Шериф Мёрфи? Здравствуйте сэр, это Рид! Простите, что звоню так рано, но это срочно … У нас тут такое дело… в общем мы нашли Миллера … Здесь, на ферме… На счет этого можете не беспокоиться, он не опасен… Потому что он мертв.

***

На рассвете Дага разбудил звонок Рида и он, собравшись впопыхах и даже не позавтракав, помчался на ферму. На месте ребята рассказали ему подробности своего утреннего приключения. Выслушав их, Даг забрался на лавку и, предварительно зажав нос, заглянул в зловонную бочку. На мгновение он опешил, а затем его прошиб холодный пот. И произошло это вовсе не из-за вида разлагающегося Миллера, хотя зрелище было то еще, и не от запаха, который пробивался даже сквозь зажатые ноздри, а от того что Даг неожиданно вспомнил, как умывался водой из бочки, стоявшей у лавки, в день, когда исчезла чертова парочка… то есть из этой самой бочки! Выходило так, что он обтирался маринадом из покойника! Дагу тут же захотелось броситься в дом и вымыть лицо и шею той металлической губкой, что он видел у раковины в свой прошлый визит. Вместо этого он сдержанно поинтересовался:

– Вы двое двигали лавку?

– Да! – воскликнул Хитон, – А как вы узнали, сэр?

– Когда мы учуяли вонь, то сначала проверили ближнюю бочку, но в ней ничего такого не оказалось и тогда мы переставили лавку к дальней. Так мы и обнаружили тело. – Пояснил Рид и покосившись на Хитона добавил:

– Не задавай идиотских вопросов, Чарли. Шериф уже был здесь раньше и заметил перестановку.

На самом деле ничего такого Даг не заметил, просто ухватился за единственную соломинку и на свое счастье, оказался прав.

Похвалив Хитона и Рида за проявленную бдительность и смекалку, в конце концов, они здорово сузили круг подозреваемых (практически до нуля), Даг отпустил ребят отдыхать. Сам же дождался помощников коронера и раздав необходимые указания, поехал в офис.

 

***

Оказавшись в своем кабинете Даг первым делом созвонился с социальной службой. Выяснив, как оформить запрос для Анны Мартинес и какие сопроводительные документы могут понадобиться, он приступил к делу. У Дага сердце щемило от того, что мать Рики должна была окончить свой век в «заведении для подобных случаев», как выразилась Джулия Брукс, соцработник, которую он все утро изводил расспросами по телефону. Однако же, в этой ситуации он ничем не мог помочь. Миссис Мартинес не в состоянии была о себе позаботиться и родственников, готовых за это взяться у нее не осталось.

Узнав о смерти Рики, ее сиделка согласилась дождаться приезда соцслужбы, при условии, что это произойдет сегодня, но на этом все. Даг ее не винил, Лосано и так уже двое суток не была дома, хорошо еще, что у ее сестры есть возможность посидеть с детьми, ведь миссис Мартинес в ее состоянии вообще нельзя оставлять без присмотра. У Дага не оставалось времени, чтобы попытаться решить этот вопрос по другому, но сказать по правде, даже если бы оно было, что еще он мог предпринять? И хотя мысль эта казалась здравой, Даг все равно чувствовал себя виноватым. Разве не он отвечал за Рики? Разве не он послал парня на дежурство, с которого тот так и не вернулся?

Покончив с формальностями, Даг снова поехал к миссис Мартинес, чтобы все проконтролировать и насколько это возможно, поддержать женщину в ее горе.

Войдя в дом, он заметил у дверей небольшой черный чемодан и целлофановый пакет с вещами.

– Это вещи миссис Мартинес? – уточнил Даг у встретившей его сиделки.

– Да, я собрать их еще утром.

– Большое вам спасибо, миссис Лосано, я об этом даже не подумал!

– А как иначе? Разве кто-то еще знать, кроме меня, что ей надо!

– Вы уже рассказали ей? – спросив это, Даг огляделся по сторонам в поисках хозяйки дома.

– Да, надо было как-то объяснять, зачем я брать ее вещи. Вы хотели сами говорить?

– Нет, я думаю, хорошо, что это сделали вы, в конце концов я для миссис Мартинес практически посторонний.

– Вы хотеть видеть ее? – Лосано заметила блуждающий взгляд Дага. – Миссис Мартинес у себя в спальне.

– Ясно, я зайду к ней ненадолго – мне надо кое-что ей сказать, прежде чем она уедет.

Войдя в спальню Даг притворил за собой дверь. Миссис Мартинес сидела у окна в инвалидном кресле. Ее четко очерченный профиль темнел на фоне солнечного пейзажа за окном, словно его вырезали из черной бумаги. Даг подошел к женщине, так чтобы видеть ее лицо:

– Здравствуйте, миссис Мартинес! Не возражаете, если я посижу с вами немного?

Женщина моргнула один раз. Даг взял стул стоявший у кровати и поставил его рядом с ее креслом.

– Ваша сиделка вам уже рассказала насчет переезда?

Одно моргание.

– Миссис Мартинес, это ужасно, что вам приходится покинуть собственный дом и мне очень жаль, что я ничем не могу помочь. Однако я хочу, чтобы вы знали – вы не одна. Я обязательно буду навещать вас, общаться с вашими врачами, привозить вам что-то по мере надобности. Понимаю, это слабое утешение, и все же…

По щеке Анны Мартинес скатилась слеза. Даг не был уверен, что именно ее вызвало – его слова или прикативший на подъездную дорожку фургон социальной службы. Теперь оба они смотрели в окно, наблюдая, как три соцработника один за другим выходят из машины. Шагавшая впереди женщина средних лет сжимала в руках черную папку и Даг предположил, что это и есть Джулия Брукс, с которой он пол-утра провисел на телефоне. В ее представлении вся эта ситуация яйца выеденного не стоила, и она никак не могла взять в толк, почему шериф так обеспокоен и никак от нее не отвяжется. Этой женщине и в голову не могло прийти, что кто-то может волноваться за чужого по сути человека, но, несмотря на ее раздражение, Даг не готов был просто махнуть на все рукой и отправить мать Рики неизвестно куда. Он хотел быть уверен, что о ней как следует позаботятся.

– Я заеду проведать вас в эти выходные, хорошо? – вновь он обратился к Анне Мартинес.

Едва она успела моргнуть в ответ, как в дверь постучали – Лосано пришла сообщить, что за миссис Мартинес приехали.

Наблюдая за тем, как кресло Анны Мартинес катят к фургону (Лосано бежала рядом утирая слезы и причитая что-то на испанском), Даг размышлял обо всех испытаниях, что выпали на долю этой несчастной женщины. Сперва она потеряла возможность двигаться и говорить, затем от нее ушел муж, потом убили единственного сына, а теперь вот еще и это. Конечно дом миссис Мартинес все еще принадлежит ей, но жить в нем она уже никогда не будет. Остаток дней мать Рики проведет в богадельне – таков итог ее и без того непростой жизни. И чем она это заслужила? Как после такого вообще можно верить в карму и прочую чушь?

Когда машина, забравшая Анну Мартинес скрылась из виду, Даг попрощался с Лосано и собрался навестить коронера. Официальный отчет, конечно еще не готов, но основными выводами Дони поделится и так. Однако, едва Даг уселся в свой форд, в животе у него протяжно заурчало. Ничего удивительно, он ведь сегодня даже не позавтракал из-за истории с Миллером. И к слову сказать, в итоге остался доволен этим решением, ведь заглянув в зловонную бочку, он не распрощался с содержимым желудка лишь потому, что его там не было. Теперь же пришло время обеда и несправедливо обделенный желудок решил о себе напомнить.

«Ладно, пожалуй, по пути можно заехать в «Пышечки»». – решил Даг. В конце концов, он и так спал этой ночью от силы часа три, так стоило ли, ко всему прочему, морить себя голодом?

***

Дони задвинул полку с трупом обратно в ячейку и захлопнул дверцу. Тело Миллера до того сильно раздуло, что он напоминал циркового уродца из фильма ужасов, поэтому, когда оно скрылось из виду, Даг испытал облегчение.

– Точно не будешь смотреть – еще раз осведомился Дони.

– Нет, просто расскажи мне, что тебе удалось выяснить.

Дони проводил Дага в смежную комнату и сел за стол, скрестив пальцы на коленях.

Даг устроился напротив с блокнотом на изготовку.

– Ну, начнем с того, что тело пробыло в воде примерно двое суток. – сообщил Дони. – Знаю, выглядит оно намного хуже, но это из-за жары. Позавчера температура перевалила за сто градусов11, а стоячая вода на солнце нагревается быстро. Вчера было полегче, но и девяноста семи градусов12 вполне достаточно, чтобы сделать из трупа курорт для бактерий.

– Звонок с телефона Мии Томас поступил в пять двенадцать утра. Можем мы считать, что смерть наступила в это время?

– Да, плюс-минус.

– С этим ясно, а что с причиной?

– Та же, что у Мартинеса.

– Тоже сломана шея? Я уже ничего не понимаю! – пробормотал Даг, растерянно уставившись в свой блокнот.

– А что тебя смущает? Возможно, это не самый заурядный способ убить человек, но все-таки и им порой не брезгают.

– Дело не в этом…

Даг вытащил из внутреннего кармана сложенный вчетверо лист А4 и развернув, протянул Дони.

– Взгляни повнимательнее на эту девушку.

Дони надвинул на нос очки, посмотрел на распечатанный на цветном принтере снимок и кивнул:

– Угу… кстати, не ее ли фотографии расклеены по всему городу? Кажется, эта девушка пропала или ее разыскивают, не помню точно.

– Все верно, это то же самое фото, но для объявления о розыске мы использовали только лицо, а здесь Миа Томас в полный рост.

– Да, я вижу.

– Так вот, скажи мне, пожалуйста, могла ли девушка с такой комплекцией сломать шею Трэвису Миллеру, а затем и Рики Мартинесу? Ах да, чуть не забыл про пса Спарки!

Дони округлил глаза, потом еще раз взглянул на снимок.

– Ну, при определенных обстоятельствах я бы сказал, что да. Например у Трэвиса Миллера есть травмы помимо позвоночника. У него вывихнуто правое плечо и сломана нога. Он, как я понимаю, откуда-то свалился. Могу предположить, что пока он был без сознания, или ограничен в подвижности, эта девушка могла бы сломать ему шею. Но ей в любом случае понадобилось бы приложить серьезные усилия и получилось бы, наверное, не с первого раза. А вот с Мартинесом дело обстоит иначе. У него рост… Дони взял со стола папку и, заглянув в нее, продолжил: «Шесть футов и четыре дюйма13, а вот у девушки… По фото конечно сложно судить…»

– Приблизительно пять футов и три дюйма14 – так мне показалось, когда я ее видел. – подсказал Даг.

– Во-о-от! – Дони выставил вперед указательный палец. – Понимаешь, к чему я веду? Этой девушке и дотянуться то было бы сложно до его шеи, не то что свернуть. Если конечно он не был настолько галантен, чтобы пригнуться и облегчить ей задачу.

– А если бы он сидел, и притом к ней спиной, не знаю… шнурки например завязывал? Могла она подкрасться сзади и воспользоваться эффектом неожиданности?

– Ну, попробовать конечно могла бы, но как я уже упоминал, не так-то и просто сломать шею взрослому человеку. На этом фото я не вижу ярко выраженной мускулатуры. Ножки у девушки тоненькие, плечи узкие. У нее, конечно, прелестная фигура, но на спортсменку она не похожа. Я думаю, из такой попытки ничего бы не вышло, парень просто сбросил бы ее с себя.

– А что насчет собаки?

– Про пса и говорить нечего. У него спина сломана, а не шея, кроме того, это все-таки животное с клыками и инстинктами. Редкий мужчина смог бы такое провернуть.

80,5 мили составляет 0,8 км.
90,5 мили составляет 0,8 км.
10В одном футе приблизительно 0,3 м.
11100F, составляют примерно 38C.
1297F составляют примерно 36C.
136 футов 4 дюйма составляют приблизительно 195 см.
145 футов и 3 дюйма составляют приблизительно 161,5 см.
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»