Цитаты из книги «Как стать полиглотом»

Вот, скажем, племя таджу, населяющее одно из ущелий в Индии. Здесь в домах царит поразительная тишина. Дело в том, что женщины по древней традиции говорят на одном языке, а мужчины – на другом. Семейный скандал просто невозможен, поскольку обе высокие стороны либо едва знают язык супруга, либо привыкли изъясняться жестами.

Склонность к языкам - не профессия или хобби, а черта характер

“Знать прошлое своего языка – значит говорить с предками без переводчика”

"Видите ли, коллега, много языков нельзя знать. Ведь каждый из них нужно не только вызубрить, но и "прожить"..."

“Впрочем, о тысячах говорить серьезно не стоит – прежде всего потому, что 2/3 из них не имеют письменности. Учтем даже то, что из оставшейся трети лишь 500 языков удовлетворительно описаны. Выучил ли хоть один, самый гениальный, полиглот по крайней мере большую их часть? Если опираться только на строго документированные данные последних двух веков, то мы можем вспомнить прежде всего Л. Шютца, дошедшего до 270 языков. Немногим уступили ему датчанин Р. Раск – 230 и англичанин Дж. Боуринг – 200. Далее идут полиглот из ГДР Г. Гестерман – 123, итальянцы Дж. Меццофанти и К. Тальявини – от 100 до 120 языков, а замыкает список наш современник Ж. Шмидт, освоивший 66 языков.”

Хотелось бы посоветовать не давать воли однообразию. Язык следует учить как бы по спирали - произношение, потом грамматика, затем освоить список слов и снова перейти к произношению.

Говорить на языке какого-то народа - значит принимать его образ жизни.

...Язык - душа народа, язык - такой взгляд на мир, какого у вас нет и быть не может, язык - это будущие друзья и единомышленники. Язык - путешествия, открытия, встречи, которых без него никогда не будет.

Как это часто бывает в жизни, побеждает отнюдь не самый способный от рождения и тем более не самый везучий, но самый упорный. Главное всегда происходит тогда, когда после безуспешных попыток мы делаем отчаянное усилие - и вдруг находим к себе ключик.

Выяснилось, что индейский язык в данном случае не только превосходит общепринятый в этих странах испанский, но и может сравниться со специально созданными для перевода искусственными языками программирования. Уже потом, заинтересовавшись языком аймара, специалисты докопались не только до того, что он обеспечивает общение 2,5 миллиона местных жителей,

Бесплатно
69,90 ₽

Начислим

+2

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
22 января 2014
Дата написания:
1989
Объем:
197 стр. 13 иллюстраций
ISBN:
5-289-00539-0
Правообладатель:
Эко-Вектор
Формат скачивания:
Текст PDF
Средний рейтинг 4,1 на основе 36 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 5 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 14 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,1 на основе 9 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 16 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 1 оценок
По подписке