Читать книгу: «Английский язык. Полный курс»

Шрифт:

Автор уникальных технологий изучения языков Денис Иванович Ершов предлагает новое пособие, которое поможет в кратчайшие сроки научиться говорить на английском языке. Достоинство пособия – оптимальное сочетание грамматических сведений и лексического материала. Для работы с книгой необходимы базовые знания английского языка и уровень владения им выше среднего. Книга создана для студентов языковых и неязыковых вузов, а также для учителей и преподавателей иностранных языков. Учебник предназначен для тех, кто мотивирован изучить английским языком и использовать его как реальное средство общения и межкультурной коммуникации. В пособии задействованы достижения когнитивной лингвистики для лучшего понимания и усвоения английского языка.

(Урок №1/Lesson 1)

The author of the textbook: Let me introduce the main instructors of our course. They will be teaching you English day in and day out, from lesson to lesson, throughout this book.

The first teacher we will be introducing is a dog named Charles. Throughout the course, Charles will teach you the pronunciation of English sounds, letters and phonemes.

The second teacher we would like to introduce is a cat named Jasper. Jasper will teach you English grammar.

The third colleague we are thinking of getting to know is a parrot named Fluffy. Fluffy will teach you how to read English texts, as well as the basics of stylistics and other aspects related to this language.

The fourth friend we hope to get acquainted with is a rabbit named Azure. It will introduce you to the basics of English vocabulary and help enrich your vocabulary. You will learn how to make it active and start using it in communication and intercultural interaction. Azure will introduce you to the world of English lexicology and all the elements that make it up, helping you to expand your vocabulary. It will also help you to move words from the passive to the active category, allowing you to participate in communication and intercultural exchange.

Charles: – Hi there, my name’s Charles. Today, I’d like to talk about the phonetic structure of the English language. Can you tell me what you think it is, and how it differs from the phonetic structure of your native language, Russian?

Jasper: – Hi Charles, My name is Jasper and these are my friends Fluffy and Azure. We are all interested in learning about different aspects of the language and although we are not experts in phonetics, we would like to learn more about this area. Could you please help us? Thank you for your time. Best regards, Jasper, Fluffy, and Azure.

Charles: Great! I’ll be happy to explain this and answer any other questions you may have about phonetics and phonology. The phonetic structure of English is quite unique, and learning it presents significant challenges for speakers of Russian, both in terms of sounds and intonation. Mastering the pronunciation of a foreign language requires learning how to accurately produce the sounds of that language, both individually and in connected speech, as well as correctly using intonation in sentences. The phoneme system forms the basis of the sound system in any language. A phoneme is the smallest unit of sound in a language, and it can be described as a sound or group of sounds that distinguish words and their grammatical forms when contrasted with other sounds in the same context. Each phoneme has its own unique symbol according to the phonetic alphabet. These symbols are usually written inside square brackets: [].

In this lesson, we will be discussing the challenges that scholars face when attempting to describe English sounds from a functional perspective. We will explore what is meant by the quality of a sound and the articulatory characteristics that make up that quality, as well as determining which of these are phonologically significant. There are two main categories of sounds that phoneticians traditionally distinguish in any language: consonants and vowels. This distinction is primarily based on the auditory effect of the sounds. Consonants have a combination of voice and noise, while vowels consist only of voice. From an articulatory perspective, the difference between the two is due to how the speech organs function. In the production of vowels, there is no obstruction, while in the production of consonants, various obstructions are created. Therefore, consonants can be described as having a close articulation. By a complete, partial, or intermittent blockage of the air passage by speech organs, consonants are produced. Consonants have noise as their essential and most defining characteristic. We will now consider each class of sounds separately.

The number of phonemes in a word does not always correspond to the number of letters in it, which can be a challenge when learning English spelling. For example, the word «daughter» contains eight letters but only four phonemes. There are 26 letters in the English alphabet, which represent 44 sounds, including vowels and consonants. This difference between spelling and pronunciation has historical roots. English spelling has remained relatively unchanged over centuries, reflecting the pronunciation of several centuries ago. English pronunciation is taught on the bases of the pronunciation standard of the London accent, which is the foundation of the standard literary pronunciation of Modern English. To master correct English pronunciation, it is essential to familiarize yourself with the structure and function of our speech apparatus. Now, let’s take a look at the organs of speech and how they work. The exhaled air from the lungs travels through the bronchial tubes and enters the trachea (see Fig. 1). The upper part of the trachea is called the larynx. In the larynx, there are two muscular, elastic, and movable folds called vocal cords. The space between the vocal cords is called the glottis. When we pronounce voiceless consonants, the vocal cords do not vibrate and are not tense.

However, when we speak with a tense and closed vocal cord, the air passing through the glottis causes the vocal cords to vibrate. This is how we produce sounds that we perceive as vowels, voiced consonants, or sonorous sounds. Above the larynx, there is a cavity called the pharynx or throat. The following speech organs are located in the oral cavity: the tongue, the palate that separates the oral cavity from the nasal cavity, teeth, and lips. For convenience in describing the production of sounds, the tongue is divided into three parts: the tip, the middle, and the back. The palate consists of the alveoli (small bumps behind the upper teeth), hard palate, and soft palate with a little tongue. At rest, the front part of the tongue is located against the gums and alveoli, the middle part is located against the hard palate, the back is against the soft palate.

When the movable part of the soft palate is raised, the passage for the air jet into the nasal cavity is closed, and when its position is lowered, the air flow passes through the nose. The organs of speech are usually divided into active and passive. The active organs of speech include the vocal cords, the back wall of the pharynx, the soft palate with a small tongue, lips, tongue. They are mobile and in the process of sound formation occupy one or another position in relation to the passive organs of speech: teeth, alveoli, hard palate, which are stationary.

Fig. 1

Azure: What Charles is talking about is both interesting and challenging.

Charles: There is plenty of theoretical material on English phonetics in the first lesson, so let’s move on to practical consolidation. To help you with this, I suggest that you answer the questions I have prepared for you based on the material we covered.

Exercise 1. Answer the questions.

1.Describe the main components of the phonetic system of the English language. 2.Describe the articulation apparatus and how speech sounds are formed. 3.How many sounds and letters are there in English? 4.What sounds exist in English and what is a phoneme? 5.How does a phoneme differ from a sound and a letter?

Jasper: Слова в языке, в зависимости от их формы и значения, группируются в грамматически значимые категории. Эти категории называются «частями речи». Некоторые учёные предлагают более широкое понимание частей речи, рассматривая их как «лексико-грамматические» ряды слов или «лексико-грамматические категории». Они выделяют не только грамматические, но и семантико-лексические свойства слов, что позволяет более полно описать их роль в языке [Смирницкий, (1), 33; (2), 100]. По мнению М. Я. Блоха, что термин «часть речи» имеет условный и традиционный характер [М.Я.Блох, с.38]. Его нельзя воспринимать как что-то определяющее или объясняющее. Этот термин был введён в грамматической науке Древней Греции, где понятие предложения ещё не было чётко определено, в отличие от общей идеи речи.

Поэтому в то время не проводилось строгого разграничения между словом как словарной единицей и словом как функциональным элементом предложения. В современной лингвистике части речи классифицируются на основе трех ключевых критериев: семантического, формального и функционального. Семантический критерий предполагает оценку общего значения, свойственного всем словам, которые входят в состав определенной части речи. Это значение принято называть «категориальным значением части речи». Формальный критерий включает в себя анализ специфических особенностей словоизменения и словообразования для всех лексем, относящихся к одной части речи. Функциональный критерий охватывает синтаксическую роль слов в предложении, которая является отличительной чертой той или иной части речи. Эти три аспекта, определяющие категориальную характеристику слов, условно обозначаются как «значение», «форма» и «функция».

В соответствии с описанными критериями, на верхнем уровне классификации слова делятся на смысловые и функциональные. Это деление отражает более раннее разделение на изменяемые и неизменяемые слова. К именным частям речи в английском языке относятся 6 частей речи: существительные, прилагательные, числительные, местоимения, глаголы и наречия. Существительное характеризуется следующими особенностями: 1. Категориальное значение субстанции («вещественности»). 2. Изменяемые формы числа и падежа, а также специфические суффиксальные формы образования (префиксы в английском языке не указывают на части речи как таковые). 3. Субстантивные функции в предложении: подлежащее, объектное, субъектно-предикативное; предложные связи; возможность модификации прилагательными. Признаки прилагательного: 1) категориальное значение свойства (качественное и относительное); 2) формы прилагательного степени сравнения (для качественных прилагательных); специфические суффиксальные формы словообразования; 3) функции прилагательного в предложении (приписывание существительному, предикативное значение прилагательного). Особенности числительного: 1) категориальное значение числа (кардинальное и порядковое); 2) узкий набор простых числительных; специфические формы образования сложных числительных; специфические суффиксальные формы образования порядковых числительных; 3) функции числительного признака и числительного субстантива.

Особенности местоимения: 1) категориальное значение указания (дейксис); 2) узкие множества различного статуса с соответствующими формальными свойствами категориальной изменчивости и словообразования; 3) субстантивные и адъективные функции для разных множеств. Особенности глагола: 1) категориальное значение процесса (представлено в двух верхних рядах форм, соответственно, как конечный процесс и нескончаемый процесс); 2) формы глагольных категорий лица, числа, времени, вида, залога, наклонения; противопоставление глагола конечные и нескончаемые формы; 3) функция конечного сказуемого для конечного глагола; смешанные глагольные – отличные от глагольных функции для нескончаемого глагола.

Особенности наречия: 1) категориальное значение вторичного свойства, т.е. свойства процесса или другого свойства; 2) формы степеней сравнения для качественных наречий; специфические суффиксальные формы словообразования; 3) функции различных адвербиальных модификаторов. Мы рассмотрели отличительные свойства именных частей речи, которые объединяют слова с полным номинативным значением, характеризующиеся самостоятельными функциями в предложении. Смысловым частям речи противопоставляются слова с неполным номинативным значением и несамостоятельными, посредническими функциями в предложении. Это функциональные части речи. По принципу «обобщенной формы» к функциональным частям речи традиционно относят только неизменяемые слова. Что касается их отдельных форм как таковых, то они просто представлены списком, поскольку количество этих слов ограничено, так что их нет необходимости выделять на какой-либо общей, оперативной схеме.

К основному функциональному ряду слов в английском языке относятся 6 служебных частей речи: артикль, предлог, союз, частица, модальное слово, междометие. Артикль служит для чёткого ограничения основных функций. Предлог демонстрирует зависимости и взаимосвязи между существительными. Конъюнкция (союз) указывает на связь явлений. Частица объединяет функциональные слова, которые придают уточняющее и ограничительное значение. К этому ряду, наряду с другими уточняющими словами, следует отнести отглагольные послелоги как функциональные модификаторы глаголов и т. д. Модальное слово, занимающее в предложении более или менее выраженную обособленную позицию, выражает отношение говорящего к отражаемой ситуации и ее частям. Сюда относятся функциональные слова, обозначающие вероятность (вероятно, возможно и т.д.), качественную оценку (fortunately, unfortunately, luckily, etc.-примеры даны по М.Я.Блоху), а также утверждения и отрицания. Междометие, занимающее обособленное положение в предложении, является сигналом эмоций. Каждая часть речи после ее идентификации подразделяется на подсерии в соответствии с различными семантико-функциональными и формальными особенностями составляющих ее слов. Это подразделение иногда называют «подкатегоризацией» частей речи.

Таким образом, существительные подразделяются на собственные и нарицательные, одушевленные и неодушевленные, исчисляемые и неисчислимые, конкретные и абстрактные и т. д. Глаголы подразделяются на полностью предикативные и частично предикативные, переходные и непереходные, деепричастные и статусные, фактивные и оценочные и т. д. М.Я. Блох приводит следующие их примеры: walk, sail, prepare, shine, blow – can, may, shall, be, become; take, put, speak, listen, see, give – live, float, stay, ache, ripen, rain; write, play, strike, boil, receive, ride – exist, sleep, rest, thrive, revel, suffer; roll, tire, begin, ensnare, build, tremble – consider, approve, mind, desire, hate, incline. Прилагательные подразделяются на качественные и относительные, имеющие постоянный признак и временный признак (последние называются «стативами» и выделяются некоторыми учеными в отдельную часть речи под названием «категория состояния»), фактивные и оценочные и т. д. Мы рассмотрели общую систему разделения лексики на части речи, разработанную современными лингвистами на основе традиционной морфологии. Известно, что разные авторы могут по-разному распределять слова по частям речи. Этот факт заставляет некоторых лингвистов сомневаться в рациональности классификации в целом и обвинять её в субъективности или «ненаучности». Однако такая критика является необоснованной. Когда мы рассматриваем классификацию частей речи, важно понимать, что основополагающие принципы определения класса слов являются более важными, чем случайное увеличение или уменьшение установленных групп или перераспределение отдельных слов из-за пересмотра их подкатегорий.

Идея подкатегоризации как необходимого второго этапа классификации говорит об объективности такого анализа. Например, предлоги и союзы могут быть объединены в одну категорию «связок», так как их функция – соединять смысловые элементы предложения. В таком случае на втором этапе классификации мы можем разделить расширенный класс связующих слов на два основных подкласса: предложные и союзные связки. Артикли также можно включить в более широкий набор частиц-определителей.

Как известно, существительные, прилагательные и числительные часто рассматриваются как один общий класс, называемый «имена».

В древнегреческой грамматике они не различались, так как имели одинаковые формы изменения (склонения). С другой стороны, в различных описаниях английской грамматики таким словам, как yes, no, местоименные определители существительных и даже местоимение it, предшествующее им, часто придается статус отдельного класса. Однако это не меняет их функциональную роль.. Важно помнить, что современные принципы выделения частей речи были разработаны в результате тщательных исследований, которые охватывали обширный материал из множества языков. Именно в советской лингвистике трёхкритериальная система частей речи была систематизирована и применена на практике с максимальной последовательностью.

Особо следует отметить трёх выдающихся лингвистов, которые внесли значительный вклад в развитие этих критериев: * В. В. Виноградов, который изучал русскую грамматику; * А. И. Смирницкий и Б. А. Илиш, занимавшиеся английской грамматикой. Помимо трёхкритериального подхода к разделению слов на грамматические классы, современная лингвистика также разработала более узкий принцип, основанный исключительно на синтаксических признаках слов.. Проблема, с которой сталкивается трёхкритериальный принцип, заключается в определении статуса части речи для слов, которые похожи на обычные, но имеют некоторые отличия. Эти слова играют важную роль в словосочетаниях и предложениях, выступая в качестве грамматических посредников.

К таким словам можно отнести модальные глаголы и их эквиваленты: супплетивные наполнители, вспомогательные глаголы, аспективные глаголы, усилительные наречия и определяющие местоимения. Сложность заключается в том, что эти слова обладают различными свойствами, которые могут пересекаться в определённых классах. Один из способов решения этой проблемы – выбрать один критерий из трёх как основной.

Интересно, что в древнегреческом грамматическом учении, которое заложило первые основы теории частей речи, деление слов на грамматические классы также основывалось только на одном определяющем критерии – формально-морфологических признаках. Это означает, что любое слово, которое подвергалось анализу, классифицировалось как лексема в зависимости от его связи с грамматическими изменениями. На начальном этапе изучения лингвистики и в контексте языков с высокой степенью флексии такая характеристика слов оказалась весьма эффективной. Однако на современном этапе развития лингвистической науки синтаксическая характеристика слов, которая стала возможной благодаря раскрытию их фундаментальных морфологических свойств, представляется гораздо более значимой и универсальной с точки зрения общих классификационных требований.

Эта характеристика имеет особое значение, поскольку она демонстрирует, как слова распределяются по различным категориям в зависимости от их функций в предложении.

В рамках данного подхода роль морфологии не умаляется, а, напротив, становится более понятной благодаря выявлению связей между категориальным составом слова и его значением в формировании высказывания. Эта характеристика считается более универсальной, так как она не ограничивается словоизменительными особенностями языка и, следовательно, может быть применена к языкам с разными типами морфологии. В русском языке принципы синтаксического подхода к классификации словарного запаса были разработаны А. М. Пешковским. Принципы синтаксической (синтаксико-дистрибутивной) классификации английских слов были сформулированы Л. Блумфилдом и его последователями З. Харрисом и особенно Ч. Фриз.

Эта классификация основывается на изучении сочетаемости слов с помощью тестирования на замену. В результате проведённых исследований была создана стандартная модель, которая выделяет четыре основные «позиции» смысловых слов в английском предложении: существительное (N), глагол (V), прилагательное (A) и наречие (D). Местоимения также включаются в эти классы, выступая в роли их заместителей. Слова, которые не занимают определённую позицию в предложении, рассматриваются как служебные, поскольку они выполняют различные синтаксические функции. Вот как Ч. Фриз представляет свою схему английских слов-классов [Fries].Для своих материалов он выбирает записанные на магнитную ленту спонтанные разговоры, содержащие около 250 000 слов (50 часов разговора The words isolated from this corpus were tested on three typical sentences (which were also isolated from the original records) and used as substitution test frames:

Frame A: The concert was always good.

Frame B: The clerk suddenly remembered the tax.

Frame C: The team went to that place.

Заключенные в круглые скобки позиции необязательны с точки зрения структурного завершения предложений. В результате последовательных тестов на замену приведенных «фреймов» были составлены следующие списки позиционных слов («словообразовательных форм» или «частей речи»):

Класс 1. (А) concert, coffee, taste, container, difference, etc. (Б) clerk, husband, supervisor, etc.; tax, food, coffee, etc. (В) команда, муж, женщина и т. д.

Класс 2. (А) был, казался, стал и т. д. (Б) запомнил, захотел, увидел, предположил и т. д. (В) пошел, пришел, убежал,. жил, работал и т. д.

Класс 3. (А) хороший, большой, необходимый, чужой, новый, пустой, etc.

Class 4. (А) там, здесь, всегда, тогда, иногда и т. д. (Б) четко, в достаточной степени, особенно часто, в ближайшее время и т. д. (С) туда, обратно, вон и т.д.; быстро, нетерпеливо, уверенно и т. д.

Все эти слова могут занимать позиции во фреймах не затрагивая их общего структурного значения (например, «вещь и ее качество в данный момент времени» – первый кадр; «субъект – действие – объект, на который воздействуют, – характеристика действия» – второй кадр; «субъект – действие – направление действия» – третий кадр). Повторяющиеся взаимозаменяемости при замене первоначально идентифицированных позиционных (т.е. условных) слов в разных словосочетаниях определяют их морфологические характеристики, т.е. характеристики, относящие их к различным подклассам идентифицированных лексемных классов. Функциональные слова (function words) выявляются в процитированном процессе тестирования как неспособные заполнить позиции фреймов без нарушения их структурного значения. Эти слова образуют ограниченные группы, насчитывающие в общей сложности 154 единицы.

Выявленные группы функциональных слов могут быть распределены по трем основным наборам. Слова из первого набора используются в качестве определителей смысловых слов. Сюда относятся определители существительных, модальные глаголы, служащие в качестве определителей смысловых слов. глаголы, функциональные модификаторы и усилители прилагательных и наречий. Слова второго набора играют роль межпозиционных элементов, определяющих отношения смысловых слов друг к другу. Сюда относятся предлоги и союзы. Слова из третьего набора относятся к предложению в целом. Таковы вопросительные слова (что, как и т.д.), побудительные слова (давайте, пожалуйста и т.д.), слова, привлекающие внимание, слова утверждения и отрицания, вводные предложения (it, there) и некоторые другие. Сравнивая синтаксико-дистрибутивную классификацию слов с традиционным делением по частям речи, мы вслед за М. Я. Блохом видим, что их общие схемы во многом похожи.

В обеих классификациях выделяются смысловые и функциональные слова, а смысловые слова делятся на четыре основных класса: существительные, прилагательные, глаголы и наречия. Числительные и местоимения не имеют собственной позиционной функции, но могут заменять существительные и прилагательные. Функциональные слова рассматриваются как синтаксические посредники, и их список формализован. Однако, несмотря на эти очевидные сходства, между двумя классификациями существуют и существенные различия. Их правильная оценка позволяет сделать важные обобщения о структуре лексической системы языка. Одна из главных истин, вытекающих из сравнения этих двух классификаций, заключается в том, что лексика языка чётко делится на понятийную и функциональную части. Характер смысловой части лексикона – открытый, а функциональной – закрытый, и это не считая промежуточного поля между ними. Данное различие приобретает строгий статус формального грамматического признака. Единство смысловых лексем ярко проявляется в межклассовой системе словообразования, которую можно представить в виде формального четырёхступенчатого ряда, пронизывающего весь лексикон и отражённого в регулярных фразеологических связях.

Согласно мнению М. Я. Блоха, в систему местоимений входят не только личные местоимения, но и местоименные наречия, а также глаголы-заменители, которые используются в тех же функциях. Также было установлено, что многозначные слова широкого значения образуют промежуточный слой между местоимениями и смысловыми словами. Эти многозначные слова тесно связаны с местоимениями благодаря своей способности замещать. Не нужно быть слишком умным, чтобы понять, что грамматическое число личных местоимений уникально и не похоже на количество обычных существительных. Обычно число существительного указывает на количество его референта: «один – больше, чем один» или, в более оппозиционной оценке, «множественное число – не множественное число». При этом качество референтов обычно не меняется с изменением числа (многочисленные исключения из этого правила не входят в нашу дискуссию).

Например, когда я говорю о нескольких пудреницах, я имею в виду ровно столько одинаковых предметов. Или, когда я упоминаю команду из одиннадцати футболистов, я имею в виду именно столько игроков в этой спортивной команде. Однако, когда речь заходит о личных местоимениях, ситуация меняется. И главная особенность этого различия заключается в том, что личное местоименное значение множественного числа неоднородно. Коммуникативные свойства предложений можно глубже понять, если обратиться к теории фактического членения предложения. Фактическое членение позволяет выразить информативное содержание высказывания с правильной градацией его частей в зависимости от их роли в контексте. Но любое высказывание формируется в рамках системы коммуникативных типов предложений.

Если мы сравним коммуникативную цель высказывания с его фактическим строением, то увидим, что каждое коммуникативное предложение обладает своими уникальными особенностями. Эти особенности особенно ярко проявляются в природе ремы – смыслового ядра высказывания. В строго декларативных предложениях мы непосредственно выражаем определённую мысль. Поэтому фактическое членение повествовательного предложения является наиболее полным и развёрнутым. Рема в таких предложениях занимает центральное место в высказывании. Это можно легко продемонстрировать с помощью вопроса-теста, который непосредственно раскрывает рематическую часть предложения. Например: «В следующее мгновение она узнала его». → «Что она сделала в следующее мгновение?»

Вопросительное местоимение «что» в этом примере ясно указывает на то, что часть « (узнал) его» является декларативной ремой, поскольку эта часть заключена в вопросительно-местоименную ссылку.. Другими словами, проверяемое высказывание с его законченным фактическим членением является единственным возможным ответом на заданный потенциальный вопрос. Говорящий произнёс это высказывание только для того, чтобы выразить, что его узнали. Ещё одним трансформационным тестом для определения декларативной ремы является логическое наложение. Логическая суперпозиция предполагает преобразование тестируемой конструкции в такую, в которой рема занимает позицию логически выделенного сказуемого. В качестве примера рассмотрим второе предложение из следующей последовательности: «И мне было очень не по себе. Меня одолевали всевозможные дурные предчувствия».

Логическое построение этого высказывания выглядит следующим образом: → «Меня одолевали всевозможные дурные предчувствия». Этот тест позволяет определить подлежащее высказывания «всевозможные предчувствия» как рему, так как именно эта часть высказывания оказывается в позиции сказуемого при суперпозиционном преобразовании. По мнению М.Я.. Блоха утверждает, что подобные диагностические процедуры помогают выявить многоуровневую структуру фактического членения в сложных синтаксических конструкциях. Например, в следующем сложноподчиненном предложении легко выделить три декларативные ремы на трех последовательных синтаксических уровнях, задав вопрос-тест с использованием ремы: «Я знал, что мистер Уэйд был очень взволнован тем, что он узнал» (У М. Я. Блоха в оригинале это звучит так: «I knew that Mr, Wade had been very excited by something that he had found out.»). Тест для первого синтаксического уровня: «Что я знал?» Тест для второго синтаксического уровня: «В каком состоянии был мистер Уэйд?» Тест на третий синтаксический уровень: «Что его взволновало?» (Или: «Чем он был взволнован?») В оригинале у М. Я. Блоха это выглядит так: «Test for the first syntactic layer: What did I know?

Test for the second syntactic layer: What state was Mr. Wade in?

Test for the third syntactic layer: What made him excited? (By what was he excited?)»

Строго императивное предложение, в отличие от строго декларативного, не предназначено для выражения какого-либо факта. Оно основано лишь на предположении, без его прямой формулировки. В императивных предложениях, побуждение к действию или его запрещение основывается на противопоставлении. Когда мы просим что-то сделать (утвердительное побуждение), мы предполагаем, что что-то не выполнено или не затрагивается желаемым действием. И наоборот, если мы просим не делать что-то (отрицательное побуждение), мы исходим из прямо противоположной предпосылки.

Fluffy: After reading all this information about the different parts of speech and how they are classified according to M. Ya. Bloch, I find it difficult to choose a point of view that would be most acceptable to all people learning English today.

990 ₽

Начислим

+30

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе