Длинно о замеченных проблемах у начинающих писателей фэнтези.
Мэрисьюхи-попаданки - ничего нового, хотя авторы никогда и ни за что не признают, что их героини Мэри Сью, ну потому что “у них же есть недостатки”, будто недостатками одними можно из Мэри Сью сделать не Мэри Сью. С другой стороны даже про мэрисью-попаданок можно написать хорошо, тонны фанфикшена не дадут соврать.
В принципе, история могла бы для меня быть даже занятной, если бы не была так перегружена ненужными деталями и метафорами. Одна из авторок на своем канале, помнится, ругала какую-то очередную новую фэнтезюху за то, что там все устройство мира вываливается на читателя сразу на первых страницах. Так вот, если оно сразу вываливается на читателя на 101-й странице, потом на 131-й, потом еще раз пять до конца книги, то легче от этого читателю не становится. Особенно с учетом того, что большая часть этой информации совершенно бесполезна для сюжета, по крайней мере в первой книге. Я заметила, что это такая тенденция нынче среди молодых писателей фэнтези: они придумали “клевый” мир и спешат поделиться этим с читателями со всеми подробностями, даже если эти подробности совершенно не нужны для сюжета.
Мне кажется, некоторым авторам пошло бы на пользу, если бы они не пытались прыгнуть выше головы и сразу выдать “крутое” фэнтези, как “настоящие серьезные” писатели, а ограничились бы форматом сказки, когда устройство мира подается минимально (именно поэтому, кстати, у читателей “взлетела” “Мара и морок” при всех недостатках этой книги - автор сосредоточился на сюжете и не перегрузил книгу ненужными деталями мироустройства, хотя бы понятно было, что вообще происходит).
Также часто молодые писательницы (до писателей я пока не добралась, но уверена, там тоже есть свои баги или фичи) в реальности хотят написать ромфант, но ромфант - это же вроде как несерьезно, а мы же “настоящие серьезные” писательницы, а не то, что вы там про нас подумали, поэтому мучительно делаем из ромфанта “настоящее серьезное” фэнтези. Получается плохо, потому что в голове-то сидит ромфант. Вот ей богу, самое лучшее, что можно сделать в этой ситуации признать себе, что ты не Сандерсон и писать то, к чему лежит душа, даже если это “всего лишь” ромфант. Как говорила героиня Сигурни Уивер в “Galaxy Quest”: “у меня работа на этом вшивом корабле, дурацкая работа, но я буду ее делать”.
Про русский язык писать не буду, эту проблему, я надеюсь, сами авторы видят (или не видях их редакторы, но я тут бессильна), однако я бы редакторам посоветовала ограничить авторов в метафорах. Ну вроде, не более 5 метафор на главу, а то в этой книге, например, метафоры были в каждом предложении! Чуть уши не вытекли (книгу слушала в аудио-версии).
При этом, одна из писательниц - известный книжный блогер и регулярно ругает фэнтези-книги своих коллег за те ошибки, которых и сама не избежала (хочу заметить, что автор и на сотую долю не так корректна в своих отзывах и также добра к другим авторам, как я в этой простыне). Возможно, следует обратить внимание на бревно в своем глазу, это очень помогает росту мастерства.
Еще один минус - книга обрывается внезапно на полуслове, но тут, кажется, проблема не авторов, а издательства, которые решили таким странным образом разделить книгу. Устали редактировать? Бумага закончилась? Решили, что так повышаются шансы на то, что купят продолжение? Очень некрасиво так поступать, как по отношению к читателям, так и по отношению к авторам.
Сразу скажу, очень рада, что книга мне досталась просто так, от человека наводящего порядок на своих полках. Мое знакомство с буктьюбом началось больше 7 лет назад и в какой-то момент я стала обращать внимание, что некоторые книгоблогеры не только читатели, но и писатели. И еще через некоторое время решила, было бы неплохо познакомится и с этой стороной их творческих натур. Канал Даяны поразил прежде всего потрясающей заставкой, вероятно это и ее косплей прошлое добавило мне пунктов в пользу "почитать" ее произведения. И скажу честно - я разочаровалась. Особых ожиданий у меня не было. Было желание прочитать книгу, написанную КНИГОблогером, чтобы увидеть (вероятно) как должна выглядеть хорошо написанная история. При прочтении делала заметки на каждой странице. И если неудобство текста можно списать на неопытность автора, то пропуски предлогов явно недоработка издательства. Кстати, из-за этих "выпадений" некоторые предложения читала по 2-3 раза, чтобы понять, что спрятано в и так витиеватой фразе. Или, например, за 15 страниц трижды встретить "дневник с руническим алфавитом". А уж так всеми ругаемые в ромафанте и всяких книжечках 18+ описания глаз? Они тут хризолитовые, нефритовые, хризолито-зеленые, угольного цвета, васильково-голубые, антрацитовые, кобальтовые, хвойные, опаловые, черничные, ультрамариновые. Передоз от прилагательных в одном предложении происходит за пару страниц. Все эти алебастровый налет, изумрудное пламя, болотистое море из грязи, обсидиановые зубы, иссиня-черный горизонт, зелено-бронзовая рама и дальше всякое разное черно-коричневое, красно-коричневое, пурпурное, темно-виноградное, чернильное, терракотовое, цикламеновое, красно-оранжевое, цвета кровоподтека, оливково-зеленое, каштаново-бордовое и прочее. И это только 50ястраница!! А уж в разговоре трех молодых людей частое присутствие психоаналитически штампов, после непонятных выпадов адрес друг друга?? "я не хочу спорить и ругаться, поэтому повторю еще раз" .... "Тем не менее, я уважаю твое мнение, но сейчас тебе нужно довериться мне"... "Расскажи, ты не обязана проживать это в одиночку"... А еще очень странное решение делать сноски с правильным ударением в именах с одной гласной. Может лучше сделать сноску на "эпикантус", "сизый мусковит" или "кристаллы мориона"? Ладно уж словечки типа "экспонометр" , "наяды" или названия растений, но вот это вот что такое? Когда мне надоело в ночи копаться в гугле начала придираться к словосочетаниям: - дуальная пара - листы-внутренности - колючий барсучий взгляд - терновый взгляд - ультрамариновая пляска - виридиановая кожа василиска - аврорный закат -триквертические мотивы Чтение превратилось просто в квест. Какой там сюжет?! Да не до него уже! Где-то там должно быть появление или хотя бы объяснение в честь кого названа книга. За 400 страниц прилагательных и непонятных слов я и думать забыла, а что мы ищем? Почему сыскное агентство "ЗолСум"?Вроде Королева была упомянула один раз в каких-то архивах, а ЗолСум что-то плохое (спасибо аннотации напомнили)? Есть много вопросов и к поведению персонажей. Чуткая и внимательная Айси, так любящая отца обиделась, что сама прошляпила трехмесячные отношения? Поведение малолетки, а не девушки, собирающейся поступать на службу детективом. А еще так "ненавидимый" читателями и книгоблогерами финт с использованием только, что появившихся сверхспособностей (магии) против явно опытных в этом деле персонажей. А потом тренер из магического мира выражает свое "фи!" человеку из не магического мира и до попадания к ним вообще не имеющего никакого понятия КАК это работает. Объяснения сначала? Пф!!! Зачем?! У тебя есть способность! В атаку!!! Ну или "защищайся!!" Многие пишут, что мир прописан. Возможно. Слишком сразу, скопом и без привязки к событиям какая-то описательная информация и почему-то осталось за бортом фишка написания через дефис некоторых слов: Со-Здатель, Вер-Шительная война, Раз-Рушительница, Пра-Ведная. Может есть еще что-то, но уже не стала выписывать. Разбросанные по тексту намеки, типа для тех кто в теме?
– Да я и сам порой его опасаюсь. Не знай я, что это подлинный Ама́нтес, подозревал бы, что мне нарисовали чернушный Мо́ртум, – отозвался Нейран, направляясь в помещение, выделенное под кухню, столовую и гостиную.
Или были моменты, как мне показалось с перепутанными последовательностями. На стр.207 Лиар рассказывает о процессе починки фотоаппарата, кидает фразу о наличии магических аспектов, наводит на друзей фотик, делает фото, а потом следует диалог, в котором Эль просит их сфоткать.... И никакого пояснения чего там магического. Местами главные герои задают правильные вопросы, но потом пояснение о возможности или невозможности что-то сделать очень мутное, из-за кучи непонятных слов. Например, им нужно зарядить амулет. ГГ говорит, что это невозможно, т.к. у них очень дорогой вариант, который заряжают только маги. А дальше мой мозг просто отключится:
– А, точно, извини. Эолы могут наполнять своим даром только маги и больше никто. Олриман – мальва́р из Лесного Королевства, а их дар всегда говорить правду – вообще-то проклятие. Они не могут заставить других произносить истину, а если лгут сами, то обращаются в немые деревья.
Люблю я головоломки, но этот квест не возбуждает желания читать дальше. Закрыв книгу я не смогу ответить на вопрос "Как далеко троица продвинулась в поисках деда?".
Я относилась к одной из авторов книги (Даяне Морган) хорошо. Мне нравились её обзоры, и на момент чтения «Королевы Лис» я не знала ни о каких скандалах, поэтому на мнение они не повлияли. Напротив, приятно удивило, что у книжной блоггерши есть книги, и я думала, что их качество не может быть ниже определенной планки. Однако, все оказалось не так гладко.
Вот слушаешь историю Даяны о том, как её обижает издательство, игнорирует и не хочет издавать книгу из-за конфликта (критики популярных авторов этого же издательства). Сочувствуешь. А потом читаешь и понимаешь — издательству побоку конфликт, они просто поняли, что им предлагают нерентабельный проект. И до кучи на любую попытку сделать его лучше (вымести словесный мусор, которого тут больше, чем истории) авторы рогами упёрлись. Я очень надеюсь, что в следующий раз они послушают редакторов, потому что самая большая проблема этой книги — избыточность.
Она во всем, и в первую очередь в языке. Можно сделать очередную проходную фентези-историю для подростков, даже с клишированным сюжетом, даже с картонными персонажами. Да, получится эдакая жвачка, пожевал и забыл через месяц, о чем книга была, но в моменте-то удовольствие получено. «Королева Лис» же на вкус как гвозди. Как гранит науки без науки. Многие описания настолько громоздкие, что даже сознательное (!) усилие не помогает мозгу их обработать, картинка разваливается. В конце концов ты просто перестаешь пытаться. Для книги, нацеленной на подростков, это провал.
Сначала ей почудилось, что над их головами полыхает фиолетово-розовое зарево заката, размахивая по небосклону лавандовыми хлыстами. Местами сиреневые всполохи смешивались с иссиня-черным безоблачным небом, сверкающим россыпью звезд, будто отполированными алмазами. Почти неоновые бирюзовые разводы шевелились, как мурены, и напоминали северное сияние. По мере приближения к горизонту небо из темно-виноградного приобретало чернильный оттенок.
Отдельный вопрос к Соз-Дателю, Пра-Ведной и т. д. Не знаю, как у других, но лично я две трети книги думала, что в электронной версии полетела вёрстка.
Далее, авторы придумали огромную вселенную с лором. Это плюс. Это то, за что я накинула звёзд. Мир не на коленке собран, чувствуется проделанная работа. Я обожаю большие миры и сеттинги и уважаю тех, кто их создаёт (пусть конкретно этот не в моем вкусе). Но возникло ощущение, что мир продумали на условные 100%, для истории нужно 10%, а остальные 90% жаба задушила оставить за кадром. Поэтому на читателей выгружается просто всё, да еще и читерским способом — через лекции в магической школе и т.д. Туда же куча топонимов и магических терминов. Завидую способности авторов дать всему названия, но нам точно всё это надо, при том, что сюжет развивается медленно и не требует и четверти этой информации?
Второстепенных персонажей также до одури много. Одноклассники героев, профессора, легендарные личности, боги — имя есть у каждой букашки и пня лесного. Некоторых авторы называют то именем, то фамилией, то сокращением, отчего персонажи начинают двоиться. Ты стараешься запомнить, думая, что раз их назвали, значит они имеют хоть какое-то значение, но в основном это просто статисты. Больше половины могли обойтись без имен вообще.
И вот это — тяжелый язык, перегруженность лором, названиями, персонажами — болото, в котором основные герои и история просто тонут. Сюжет сам по себе недлинный. Завязка (я считаю завязкой момент с исчезновением тела) очень далека от начала — дальше первой трети книги. Развитие тоже на события не щедро. Кульминации и развязки в этой части как таковой нет. Разве что в конце всплывает пропавший дедушка — сюжетная линия, обозначенная в самом начале и потом благополучно задвинутая в дальний угол. За что авторы с редакторами бодались? За мусор.
Герои обычные. Не особо мне импонируют, но сойдёт. Из главной троицы лучше всего получился Феликс, жаль, что из него делают злодея. Большой минус, что проникнуться героями как напарниками не вышло, т. к. они вообще не воспринимаются группой — не обсуждают между собой произошедшее, не налаживают связи. «Дружба» только на словах. То же самое с любовными линиями — я не понимаю, откуда они выросли, и просто не верю в них.
Отмечу, что мне понравились отдельные концепты сеттинга, встречаются оригинальные и интересные детали. Понравились некоторые эпизоды. Идея могильного вируса неплохая. Но всё это — точечные плюсики, не влияют на общее восприятие. Эту серию я продолжать читать не планирую, но всё ещё верю в способности Даяны Морган совершенствоваться в писательском деле.
Когда начинала читать книгу, никаких особых надежд на неё не возлагала - что могут понаписать две девочки без какого-либо жизненного опыта, взявшиеся за героическую опупею по духе Гарри Поттера?
В итоге - не разочаровалась, книга получилась...нет, не кошмарной. Обычной среднестатистической "академкой", вот какой она была. Не понимаю, зачем авторки так их штанов выпрыгивали, рассказывая какой их "Золсум" особенный и необычный.
По факту получилось ровно то, чем забиты ВСЕ полки магазинов - уютная "для-себя" сказочка, где списанные с авторок героини всех нагибают, все в них влюбляются, а ещё героини - Избранные (королевшины с особенными магическими силами).
Я думаю, Софье и Даяне уже стыдно за тот трэш, который они выдали на волне подросткового энтузиазма. Мне на их месте было бы стыдно.
Они уже не школьницы (погуглила - тридцатник уже обеим), пора бы перестать фанатеть от Гарри Поттера и начать читать действительно достойную взрослую литературу.
Удачи им в творчестве, хотя у Даяны, скорее всего, ничего уже не получится на литературном поприще после того скандала с плагиатом, когда в "её" новом "романе" "Гранат и Омела" нашли сотни цитат из книг зарубежных авторов фэнтази (да и российских вроде тоже).
Рискую нарваться на гнев автора и какой-нибудь разнос, но я, будучи подписчиком, ни в коем случае не держу кулак в кармане. Думаю, со мной, как и со многими прочими критиками, злую шутку сыграла манера Даяны Морган критиковать чужие произведения построчно. Когда ты берешь на себя подобную дерзость, увы, к твоему роману большиство придут с микроскопом, линейкой и станут не читать, а принимать экзамен не только на право зваться достойным писателем, но и на право кого-то критиковать. Может поэтому ни Юлай, ни Огарков, ни многие другие так и не написали свой роман. А Бэдкомедиан не снял фильм. Понимают, что волна критики переломает кости. А я как читатель сижу и против воли цепляюсь за косячки, которые другому бы наверное спустила. А может и нет. Начну по матчасти.
У авторов есть талант и старательность. Они прям вложились и потрудились, это факт. С языком порядок и с образностью. Они умеют в детали и атмосферность. Но девочки СЛИШКОМ стараются. Мастерство повара в том, чтобы не испортить блюдо: не сделать его пресным, но и, пересолив, не прослывешь великим мастером. Тут соли прям не пожалели, от души всыпали ведра три. Тот случай, когда изюм с булочкой, перец с мясом и мандарины с уткой. Если вы понимаете мою метафору.
МЕТАФОРЫ. Это инструмент автора, который хочет добавить в тесто изюм, чтобы стало вкуснее, необычнее и отличалось от других. Но я заметила, что для многих юных авторов это выглядит как самая суть профессии: у тебя крутые метафоры — ты писатель. Нет? Графоман, автор фанфиков и вообще отстой. Я так и вижу наших авторов, которые склонившись над рукописью, напряженно думают: в этом абзаце не было метафоры, что можно сюда подобрать, накидываем варианты!
Плотность метафор в тексте делает его тяжелым, вычурным, и кринжовым. Этакое варварское великолепие, когда повсюду золото, стразы, статуи и еще светомузыка. Читатель охреневает. Ну я повосхищалась первую главу, а потом стало тяжко. К седьмой главе я едва держалась от раздражения. Почему какой-то мимороходил обязательно гневается подобно майской грозе? Почему однажды виденная картина на стене превращается в подробно описанное батальное полотно, в котором читатель видит спрятанное ружье, которое однажды выстрелит, но таких ружей там за каждым поворотом и ты устаешь их замечать и подозревать в них хоть какой-то смысл.
ОПИСАНИЯ. Авторы, вы не Достоевский, вам не за объем текста платят. Нафиг вы описываете каждый стул и непися? Каждая мимолетная локация — это тяжелый кирпич описания вплоть до текстуры дивана. Причем все это настолько вязнет в вычурных сравнениях, что помещение в воображении так и не появляется. Ты пытаешься понять, нафига тебе так детально пересчитывают предметы интерьера в «стоматологическом кабинете» пока мозг сверлят очередные антрацитовые глаза с волосами цвета горького кофе или чего там...
Болезненная фиксация авторов на глазах и их необычном цвете могла бы быть фишкой. Аааа, это та серия, где у каждого постового аквамариновые глаза с оттенком грозового неба. Прям то что надо, чтобы выделиться из ряда конкурентов и запомниться. ОДИН вызывающий элемент — это тот самый изюм в булке. Но нет. Там такое ВСЕ! Волосы, цвет одежды, погода, настроение. Непонятные, вязкие метафоры начинают просто бесить. Ты не может представить, потому что понятия не имеешь, какого цвета хризолит и нахрен тебе не упало его гуглить. Из-за этого описания не работают! Они распадаются на части, где сочетается несочетаемое и зияют пробелы непонятных цветовых акцентов. И я еще художник, которому и аквамарин и коралловый оттенок что-то говорит. И то не продралась. Если ты что-то с чем-то сравниваешь, убедись, что читатель представляет хотя бы один из сравниваемых элементов. Тут некоторые авторы подробно описывают нефритовые четки, хотя казалось бы. А кто-то шарашит какой-нибудь антрацит и наслать ему, что ты его представить не в состоянии.
И про несочетаемое. Вот мы входим в кабинет, похожий на стоматологический. Проводим инвентаризацию предметов интерьера и все это молочно-белое. И тут в такой понятной среде (ну кто не был у зубного?) каким-то ветром оказывается кресло в форме кленового листа. Эээээ... как это сочетается с молочной белизной? Из чего резали? Из алебастра? И как резные чудеса оказались в стоматологии? То есть я не пытаюсь натянуть сову на глобус. Это действительно не кабинет дантиста, но когда их сравнивают, мы применяем свой опыт, а он говорит, что там все минималистичное, стерильное и белое. На этом все. Тут либо лишняя метафора (как 90% других) либо кресло выкиньте в окно.
Мастерство автора в том, чтобы управлять деталями и направлять внимание читателя в правильном направлении. Описание интерьера нужно: 1. Чтобы с ним взаимодействовать. Если мы описываем стул, то чтобы дать им кому-то по башке и читатель представил последствия. Если описываем тюремную камеру, то чтобы показать, что выхода нет или есть и что именно в ней поможет сбежать. 2. Передавать характер владельца помещения. Тут выкидываем нахрен лишние детали и описываем ощущение. «В кабинете, где разом собрали столько молочно-белых предметов может существовать только одержимый перфекционист, у которого даже диван сдает экзамен на идеальность своей нетронутой белизной. Тут не только присесть страшно, чихни попробуй!» Два предложения и ощущение кабинета и характер владельца и полученные эмоции в 3D. 3. Поддерживать сеттинг. Описали дворец, описали стиль: ковры и светильники или доспехи и колонны? Впечатление сложилось, все, больше не отвлекаемся. Погнали сюжет. Не нужно тащить с собой этот чемодан на протяжении всего повествования, описывая каждый гобелен.
Во всех остальных случаях интерьер нафиг вообще не нужен! Наши же авторы не управляют вниманием. Они его распыляют. Читатель, обрати внимание НА ВСЕ! А оно у читателя не бесконечно.
КАПИТАНСТВО ОЧЕВИДНОСТЬ. Есть ряд признаков, на котором ловится юный автор и бестолковый редактор. Один из таких признаков — дублирование смысла в диалогах. — Да, конечно, — подтвердила она. Убираем все после «конечно» смысл меняется? Нет. Нафига у вас масло масляное в каждом описании реплики? И это пояснение, что своей репликой персонаж имел в виду, хотя и контекст и сама фраза ясно дают понять: персонажа бесит! Но нет, надо вдаваться в подробности, что кого-то там раздражало то-то.
ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ. Авторы любят слово «проронил» и пользуются им чуть ни в каждом диалоге. Но «проронил» — весьма специфический синоним слову «сказал», он означает небрежное, а может многозначительное замечание между делом. Либо часть устоявшейся фразы «не проронил ни слова» то есть тут «проронил» — это как выдать за час два слова и на этом все. Персонажи же проранивают целые абзацы в лоб и не затыкаются.
Ну и из того что я запомнила «россыпь морщин». Россыпь может быть веснушек, они похожи на зерна. А морщин, извините, это сеть, они похожи на линии, а линиями кожу можно изрисовать, избороздить, но никак не усыпать. И сцепить руки в замоЧЕК невозможно. Из пальцев это замок. А замочек - на цепочке или музыкальной шкатулке. Даже у ребенка замочка не получится, а у нас пожилая женщина. А иногда как выскочит где-то в Лондонской библиотеке «фолиант» что никак не может относиться к современному учебному пособию.
Не скажу, что этого прям много, но есть.
ДУРАЦКИЕ СИНОНИМЫ. Эти «земляне» просто атас. Что само слово имеет прочный космический контекст, что как описание общности притянуто за уши. Там много этих попыток избежать очередного упоминания имени или «она» разными неуклюжими синонимами, хотя все давно договорились, что вполне допустимо употреблять по очереди, а много где просто убрать описание реплики, например, когда и так понятно, кто говорит. На этом тоже палятся все начинающие.
ИМЕНА. Каждый персонаж имеет сокращенное имя, даже если для этого надо убрать одну (!) букву. А еще в этих именах нет какой-то языковой мелодики что ли. Вот взять что-нибудь такое ядреное: квизац хадерах (хотя это вроде не имя) Суфир Хават и всякое прочее из Дюны. Вот где адок. Но, зараза, звучит! Есть в них какая-то иномирная мелодика. У нас иномирные имена начинаются в Лондоне. И мелодика в неприятных ударениях. И честно, полное имя Эль я все время забываю, настолько неожиданное окончание и неправильное ударение. Там либо просится согласная: Эльвина, либо ударение на Я, как Зульфия.
Чтобы создать чуждое, но мелодичное звучание в именах и топонимах, стоит изучить разные языковые группы, чем бахаса отличается от хинду на слух. Чем немецкий не похож на японский или китайский. Понять, на каких принципах строится язык и просто создать свое звучание, которое будет не детским придумыванием ника на форум, чтобы женственно, загадочно и звучно в толкиеновских традициях эльфийского, а делать их застревающими в голове.
Ладно. Это все не сказочка, это только смазочка. Дальше сюжет и правила построения.
С удивлением прочла от Даяны «Автор «Блеска» не знает правил построения сюжета», так как была уверена, что и Даяна не в курсах, хотела книжку посоветовать и вот.
СЕТТИНГ. Современный Лондон передан хорошо. И погода и исчезающие будки и прочие признаки авторы прилежно нагуглили. Всю атмосферу рушат имена. Вспомните Лондон Роулинг. Ни описания, ни метафор. Одни ИМЕНА, топонимы и немного юмора. Все, ты не заметил, как побывал в Лондоне. Понюхал, услышал и промок. Британия богата на весьма специфические имена Элджернон, Шерлок, Майкрофт, Скарлетт, Розамунд, Кинсли. Вот и атмосфера. А у нас все и даже русские с именами из Средиземья.
Другой мир — это что-то. В середине 10 главы буквальная лекция по географии, которая вообще не помогает, а только мешает. Настолько много незнакомых топонимов, названий рас и имен, что мир перед тобой не открывается, он становится похож на комок живых и разозленных пчел. ЗАЧЕМ это там? Пусть они открывают мир постепенно, когда это нужно по сюжетцу и с ними случается то, что случается с каждым, кто прется не разобравшись. Ни в одном глобальном мире не встречала такой проблемы. У того же Мартина: два континента, куча стран и народов, богатая история, запутанная политика и подковерные игры и это не утомляет, пока он не ударяется в гербы великих домов. Потому что в замке Старков вам не рассказывали историю Эссоса! Вам рассказывали историю следующей локации: стена и дозор. А оттуда долина, а оттуда Королевская гавань. Мы идем и открываем карту постепенно как в Героях меча и магии. Нафига нам лекции о мире, если это не делает его ни живым ни интересным? Ведь мы до сих пор не знаем принцип действия магии и что за измерения, как они работают? Зато знаем каждое по именам.
ПЕРСОНАЖИ. Из всех Эль более менее живая. Айси вечно в напряге, как будто автор очень себя контролировала, когда писала. Поэтому персонаж ведет себя как на уроке у строгой учительницы. Читает нотации о соблюдении закона и переживает о своем полицейском будущем, хотя в ней не чувствуется реальной страсти к этому, потому что деда она ищет почти под принуждением и за возможность установить личность невидимки не хватается. Даже книгу, которая подарила ей дар, не открыла ни разу. Я знаю, что такое болезненное любопытство, из-за которого ты словно в зуде по всему телу не можешь спать, пока не докопаешься до сути. У Айсин этого нет. Нет и истории выбора профессии. Мой папа коп, я люблю папу, стану копом... А должна быть своя особенная история: например любил свою собачку Жучку, ей сосед отрубил хвост, я ее вылечил и понял: мое., стану ветеринаром. И Жучку жалко, и сердце у человека золотое, и злодей есть. Плюс ни один нормальный отец свою дочь в копы не одобрит: там опасно, там разочаровываешься в людях, травма на травме, богатства нет, зато море насилия, стрессов и ненормированный рабочий день. У них должен быть активный конфликт, который разрешится не подарком на деньрождення, а когда Айси в серьезной ситуации проявит себя ответственно и смело, чем докажет, что ей можно доверять и она серьезно настроена без юношеского романтизма. Тогда персонаж оживает, не говорит про закон, а сам становится законом. Верой в него, воплощением духа законника, а не нытьем: «ай шо же ты делаишь? Как нихарашо и низаконно.» От этого нытья Айси уже подергивает. Особенно, когда она отстаивает законы страны, чьих законов даже близко не знает. Это как? Ну и не знаю почему, но ее привязанность к отцу какая-то не детско-родительская. Нездоровьем отдает.
Характеристики Фела: много ест и спит, запал на Айси. Манекен.
У Эль есть цель — это ее отличает от всех остальных. Она движется, а не плывет по течению. Поэтому хоть и бесит какой-то дебильной активностью, типа создам огненного льва в середине урока просто патамушта, но все равно проступает из тумана отчетливей остальных. Матчасть по созданию персонажа не изучена. Анкеты видно, что либо не писали, либо очень поверхностно: прошлого нет, мотивация условная, характер одномерный. У Митты почитайте, у него там на каждого перса надо цельный ватман исписать. Я уж не говорю про приемы раскрытия персонажа типа «спасения котика». Их нет.
СЮЖЕТ. ПЯТЬ глав ждать, когда попаданцы станут попаданцами... Это невыносимо. Пять глав мы ждем, когда же хоть что-то произойдет. Оно происходит, наших Мерисью тут же окружают заботой, вкусной едой и красивыми вещами, а они даже шока по сути дела от перехода не испытали. Нет ощущения потрясения, так Айси поплакала, по папе скучает. Ты блин в другом мире! Это как смерть. Вообще все сюжеты про попаданцев как раз на этом сыплются, как лихо в пять минут иномирные дети адаптируются к обстановке, овладевают магией. Все опасности здесь не опасные. Любой ущерб поправим. Конфликтов нет. Детектива с поиском деда нет. Детектива с расследованием прошлого Фэла нет. А расследование исчезновения чьего-то трупа — бог из машины. Ну вот так идите и расследуйте, не понимая даже сути дела, не в состоянии осознать мотив и возможных заинтересованных. Типа как ты узнаешь, если труп украли культисты для поклонения например, если ни в зуб ногой, что такое может существовать? понимаю, они бы самонадеянно влезли сами, как Поттер спасать философский камень, так нет, их директор одобрила. Тут уж извините посланы все полимеры. Персонажи становятся Мерисьюхами, когда мир подстраивается под них, а не они под мир.
Ни тремя актами, ни пятью, ни даже этапами сценария пока не пахнет. Либо они так погрязли в описаниях, метафорах и деталях, что все слилось в одну сплошную массу, в которой читатель застревает как муха в битуме. Ни туда ни сюда. И авторы теряют даже самого лояльного читателя. Но то, что любовные сцены будут душнить охренительными метафорами, это я уже предвкушаю. А химию между парочками не завезли. Кайфа нет, искра не скачет.
Короче, понаписала дофига. И все, замечу, по матчасти. Личные мои эмоции упомянуты исключительно для того, чтобы показать, как это срабатывает на читателя. То есть меня. Рейтинг книге намеренно не засаживаю. Писала, хоть и эмоциональную, но, будем надеяться, полезную рецензию. Второй том пока не издан, как минимум по языковым моментам стоит пройтись с пылесосом. А вообще конечно, не знаю, как теперь у Даяны будет получаться ее критика на ютубе. Знать на своей шкуре, как могут докопаться к столбу, не понять и обидеть должно пробуждать эмпатию к коллегам. Может поэтому ни Стивен Кинг, ни Мартин не занимаются разборами чужих книг, хотя более чем имеют право.
Душнить закончила. У меня все.
MuruRu вы прямо потрясающую рецензию написали?
Над этой книгой и смеяться и плакать хочется. но к сожалению, в плохом смысле
Я неимоверно рада что добралась наконец до финала этой истории. Сражалась я с ней долго, больше недели прямо таки заставляя себя читать или слушать дальше. И вот очень обидно, потому что начало мне даже очень понравилось, особенно первая глава, но дальше как отрезало и я просто продиралась сквозь текст.
С самого начала было неплохое такое городское фэнтези с двумя главными героинями. Ну и мальчик к ним прибился помаленьку. Айси - дочь полицейского, которая мечтает пойти по стопам отца. Немного снобка, что обычно следователям абсолютно не играет на руку, но спишем все это на возраст. Эль - этакая непонятная бунтарка у которой натянутые отношения с матерью и отцом, ищет пропавшего дедушку, который рассказывал о ее предназначении в магическом мире. Однажды они встречаются в библиотеке и, дотронувшись одновременно до необычной книги, получают способности: одна управляет льдом, вторая - пламенем. В принципе, по характеру им подходят эти стихии. Феликс становится третьим участником их компашки, которая попадает в другой мир.
После того как герои провалились сквозь портал, я поняла что история мне явно уже не так заходит. Я все чаще спотыкалась о слог авторов. Понятно, что они хотели приукрасить повествование, но тут явно перебор. Вместо того чтоб прописать хорошенько персонажей, авторы просто описывают внешность и одежду каждого попавшего в кадр человека, даже если он мельком появится на одной страничке книги и больше никогда нам не встретится. Описывается каждая травинка, лес, камень. Когда главных героев поймают в другом мире, они только и делают что идут и описывают все что проходят, каждую картину, лестницу и так далее. От обилия ненужной информации просто пухнет голова и иногда забываешь, а что же там происходит на страницах пока мы рассматриваем очередной гобелен или занавески.
Описание внешности героев просто сводило меня с ума. Практически каждому герою прописывали цвет волос, глаз, его одежду. Причем авторы явно не знают обычные цвета. Все глаза у них аквамариновые, нефритовые, хризолитово-зеленые (хризолит и так зелёный). Немного отклонимся от внешности, но там был даже лес, отбрасывающий яшмовые и малахитовые тени (малахит, кстати, тоже зелёный). Волосы героев тоже были всевозможных оттенков, особенно запомнились роскошные тыквенномедные волосы.
Герои вообще не прописанные, картонные и незапоминающиеся. Куча второстепенных героев, которые слились в общую серую массу, этакая массовка. И на их фоне блистают они, главные герои. Ну как блистают, немного отличаются какой то своей особенностью. Итак, Айсин, много о ней сказать не могу, разве что это человек малоэмоциональный, не сильно эмпатичный даже к собственным друзьям. Снобка, пренебрежительно относится к тем, кто имеет отличные от нее взгляды. Особенно видно это было на примере предпочитаемой литературы. Ну и явно не блещет интеллектом, ведь только дурочка могла подозреваемому выдать что она знает об некоем убийстве и он ей ничего не сделает, иначе она об этом расскажет. Ау, девочка, ты считаешь человека убийцей, тебе не кажется что он может и тебя убить, хотя бы для того чтоб ты никому не растрепала?
Эль. Читая про Эль мне хотелось завыть в голос от ее невыносимой глупости. Все ее поступки глупые, ведёт себя не как взрослая девушка, а как 12летний ребенок. Мало того что из-за нее все попали в другой мир, она тут же решает что всем нужно не искать путь домой, а учиться магии. Причем прочитав пару учебников она тут же мнит себя великой волшебницей, хотя ещё пару дней назад поджигала занавески. Считает себя не хуже обученных выпускников, что конечно же не раз и не два приводит к определенным последствиям.
– Интересно, как он это делает? – произнес Фел, его лицо сияло от радости.
– Как? Думаю, включив кнопку «идиотизм», ты справишься не хуже него, – фыркнула Эльвия. – Хотя куда уж хуже. Насколько нужно быть жалким, чтобы выпендриваться своим даром!
– Почему бы и нет? – пожал плечами Феликс. – Готов спорить, ты просто завидуешь, потому что не можешь повторить такую магию.
– Я все могу! – запротестовала Эль.
Она почувствовала неприятный укол воспоминаний: отец постоянно сомневался в ней, вечно упрекал, что бы она ни делала, используя в своих гневных или издевательских монологах фразу «готов спорить». Девушка научилась жить с его нескончаемыми придирками, но именно эти слова слишком сильно цепляли ее.
– Ну-ну, – Фел ехидно поднял бровь.
Только что называла Лунаса жалким и тут же решила похвастаться своим даром.
Ну и неадекватное поведение и поступки: выплескивает напиток Лунасу в лицо и убегает; когда Лунас Айси сделал определенную татушку и сказал что это тайна о которой никому нельзя рассказывать, Эль, не разобравшись, на всю столовую орет Лунасу "как ты посмел сделать это с ней?" и нападает на него. Ну да, никто не поинтересуется причиной. На состязании выдает главный секрет их компашки, который, на секундочку, руководство школы сказало хранить в тайне, чтобы не выдать свою маленькую тайну. Ну и в конце во время разговора с Нейманом, подозревая его,выдает все в шутливой форме, хотя должна была сыграть шпиона. Неудивительно, что ее чуть не прибили. Психует по любому поводу, будь то невозможность сходу придумать Лунасу кличку или когда ее не похвалили за старания, а сказали что все равно плохо.
– Где вас носило? – зашипел на них Лунас. – Чжуан, блокируй звуки. А ты, Уголек, не мешайся под ногами.
Эльвия вспыхнула, будто настоящий уголек, – огонь поцеловал ее сжатый кулак.
– Сам ты… – она вся едва не воспламенилась от негодования, пытаясь подобрать обидное прозвище. – Солнечный заяц!
– Это мило, конечно, но не заинтересован, – хмыкнул Лунас и, подмигнув Эльвии, повернулся туда, где предположительно был противник, но все же добавил: – Потренируйся еще, может, в следующий раз выйдет обидно.
За его спиной Эль покраснела от злости. Ее мысли бросало из стороны в сторону в лихорадке придумывания прозвищ. Как назло, никаких гадких вариантов с солнечным светом не находилось.
Воодушевленная Эльвия, обрадованная тем, что ее труды оценили, подскочила ближе к наставнику и изо всех сил зарядила в него пламенным потоком. Каково же было ее разочарование, когда она поняла, что шамадорец даже не сдвинулся с места. Он врос в землю, словно каменная глыба.
– Очень плохо, – шамадорец убрал щит.
– Вообще-то я старалась! – пробурчала Эль.
Феликс на фоне девушек выглядит получше, но только потому что он с ними в кадре почти всегда. В основном же он никакой, абсолютно. Под конец промелькнуло что-то интригующее, но я не пойду читать дальше.
Про дедушку, которого разыскивали и с которого все и началось, абсолютно забыли и лишь на самой последней странице вспомнили. Книга обрывается, финала нет. Может для кого то это будет как стимул пойти читать дальше, но не для меня. Очень жаль, ведь начало было очень многообещающим.
Забавная трактовка одного из учебных предметов, которая прозвучала в книге идеально подходит и для того, чтобы описать мои мысли и чувства во время чтения этой истории. Ну я, конечно, подозревала, что с книгой что-то не так - всё таки общая оценка говорит сама за себя. Но вот такой подставы от "молодежного фэнтези" я не ожидала. Я вот даже не буду продвигать идею о плагиате, которую озвучивали в многих рецензиях. Я беру книгу наслаждаться сюжетом, а не сидеть с лупой и выписывать в каких ещё произведениях читатель мог увидеть подобный словесный оборот. И я даже не буду останавливаться на личности одной из создательниц этой истории, хотя читать начала исключительно из-за нее. Ведь если человек делает двухчасовые обзоры на книги других авторов где скрупулёзно перечисляет недостатки (и поливает грязью сюжет, персонажей и т.д. - простите, что-то увлеклась), то к своей истории будет так же взыскателен. Но, к сожалению, это тот случай когда "в своем глазу бревна не видишь". Стоит отметить, что начало истории никак не настораживает бедного наивного читателя. А возможно даже и вызывает любопытство. Юная девушка Айсин готовится к поступлению в учебное заведение - она мечтает стать детективом как и ее отец. Это очень рациональная особа, она любит читать исторические романы и разгадывать головоломки. Однажды она спасаясь от непогоды заходит в библиотеку, где ее внимание привлекает необычная книга. Девушка протягивает к ней руку. Но книгой заинтересовалась не только она - еще одна особа хочет ознакомиться с историей. И когда они одновременно дотрагиваются до книги... то становятся свидетельницами настоящего волшебства. И более того, каждая из них теперь обладает магическими силами. Как можете судить, начало истории действительно интригующее... И что же могло пойти не так? Давайте разбираться шаг за шагом. Главная основа любой книги - это герои. Они могут раздражать читателя, могут вызывать восхищение, иногда сочувствие или злость. Но читатель должен желать оставаться рядом с ними, быть соучастником их действий, волноваться за их судьбу. Какие же чувства вызывают Айси, Эль и Фел? Да почти никаких - читатель их запомнит только потому, что они вроде как главные герои и соответственно мелькают на страницах чаще остальных. Эти персонажи очень плохо прописаны, по сути у них выделили одну-две черты характера и всё. Возьмем к примеру Эль - нам известно, что она живет с мамой, младшим братом и вроде как отцом-абьюзером. Он ее критикует, не понимает и обижает... И мы, читатели должны вроде как ей сочувствовать, но лично у меня что-то этого не получилось. Я видела перед собой взрослую лоботряску, которая целыми днями где-то ходит, хамит взрослым, дома не помогает, учиться не хочет. Она только ищет своего деда, который ей сказал, что девушка дескать должна попасть в магический мир. Да удивительно что отец ее в дурдом не отправил! Возможно, авторы хотели сделать Эль - яркой, оптимистичной и целеустремлённой девушкой, но я увидела абсолютно другое. Это очень эгоистичная особа, которая прикрываясь идеей "найти дедушку" пытается показать всем какая она супер-особенная ничего из себя по сути не представляя. Она чуть ли не насильно втягивает других людей в свои поиски. Переместившись в другой мир ей абсолютно плевать на чувства друзей, она всех попрекает в том, что они скучные. Она за всех решила что нужно учиться магии. Она постоянно выпрыгивает из штанов показывая какая она крутая магичка, хотя по сути ничего не умеет. Она сама себя провозгласила шефом их детективного агентства! И она, находясь в магическом мире без году неделя, бросает вызов принцу школы чтобы отнять у него корону. Эль ведет себя по хамски, сначала делает, а потом думает... хотя нет она вообще никогда не думает. И если Вы думаете, что проблема только в одном персонаже - то Вы ошибаетесь. Абсолютно все основные персонажи не вызывают ни капли симпатии. Второстепенные персонажи настолько безличностные, что сливаются в серую массу. И этой массы очень и очень много, т.к. авторы решили утопить читателей в количестве героев. Но у нас есть только 100 разных имен и картонные силуэты "девочка" и "мальчик" - ну хоть за это спасибо. Но к проблеме с персонажами добавляется еще одна - просто не перевариваемый текст. Он настолько наполнен различными метафорами, описаниями, ненужными элементами биографий или исторических справок, что продираться сквозь текст очень и очень сложно. Это словоблудие напрочь убивало хоть малейшую динамику, которая намечалась в книге. Это выглядело примерно так:
Фел бросился за злодеем: его нога, обутая в ботинок из аметистовой кожи мурмуданского горного козла ступила на дорожку из камня. Кусочки этой горной породы были доставлены из шахты на Севере Луанского королевства во время третьей битвы короля Барбоса Пятого. Два века назад трудолюбивые руки рабочих выкладывали камень за камнем словно создавали прекрасную мозаику. Теплый и ласковый ветерок обдувал разгорячённое лицо юноши, а ноги его дрожали от нетерпения. Потерявшись в шелковых обсидиановых волосах парня, ветер полетел словно феникс к пушистому облаку, которое мягким одеялом укрывало пол неба.
Ну принцип Вы поняли? Пока мы дочитаем до того как персонаж сделает второй шаг, мы уже забудем куда мы бежали! А злодей будет в другом королевстве пить чай с пирожками. И эти описания касаются не только каких-то динамичных сцен - весь текст написан в том же стиле. Вот если делать параллель из мира кулинарии то мы видим, что авторы прекрасно усвоили правило "пресную пищу никто есть не будет". Нужно блюдо посолить и добавить специй. Вот и решили бахнуть с душой - мешок соли и ящик специй. А ведь не подумали, что теперь за приправами само блюдо откопать невозможно. Эти конструкции и описания могут показаться красивыми когда это "один абзац на главу" , но когда эти словесные выкрутасы льются на тебя сплошным потоком, то единственное чего желаешь - это убежать от этой истории подальше.
Не буду здесь в деталях расписывать картонность персонажей, избитость сюжета и полную несостоятельность детективной линии (прочие отзывы в подробностях уже это поведали).
Скажу про манеру написания. Она... есть! И, увы, это главный минус книги, на мой вкус. Потому как лёгкий и подвижный язык повествования в подобного рода историях часто приходит на выручку неубедительному сюжету, скомканному мироустройству и неуклюжим героям. Ты прощаешь и отпускаешь эти "жанровые грехи", едва поспевая за динамичностью слога. Ещё может очень подсобить ненавязчивый юмор и самоирония.
Здесь же всё иначе. Язык тебя добивает. Мучительно. Беспощадно. На самых серьёзных щах.
Неловкие авторские ремарки, громоздкие деепричастные обороты и абзацы описаний не к месту. Миллиард прилагательных и три миллиарда сравнений. Авторы, родненькие, читателю не нужно знать, из каких материалов сделан каждый предмет мебели в вашей истории, и как именно одеты все присутствующие в данном эпизоде. Ведь даже описание внешности и гардероба должно работать на историю = быть уместным. Если новый персонаж заходит в помещение, мы - читатели способны догадаться, что он таки одет и обут (если только дело происходит, например, не в бане - тут уже появляются вариантики). Не каждый закат требует восторженного описания его пронзительно "аврорной" палитры, и не каждая магическая тварь терпит над собой цветовые извращения, а-ля "лев размером с внедорожник, напоминающий звёздное небо". Пощадите, будьте милостивы!
Возможно, из-за неопытности (отсутствия чувства меры? желания всё превратить в типа киношную картинку?) вы - авторы занимаетесь самообманом. 10 эпитетов на 1 предложение не погружают в историю, а, напротив, вырывают из неё. Ворох цветов, запахов и материалов в каждом абзаце жестоко душит читателя. Он попросту устаёт представлять, как пахнут очередные булочки на завтраке героев, как ощущаются ткани костюмов и гобеленов, а глаза лазером выжигает очередной выпендрёжный "нефтяной блеск тёмных вод озера". Это не атмосфера, это - пыточная.
Лично я слышала, что книга проходила редактуру, и не одну. Поэтому претензии по вычитке и чистке обращены, в том числе, и к редакторам данной книги. Но к авторам - в первую очередь! Нужно уметь самостоятельно работать с собственным текстом, анализировать его (в деталях и в целом) и отказываться от лишнего, если это не помогает истории. Я также в курсе, что авторы начинали писать этот роман ещё будучи подростками (похвально, что не забросили и издали). Но заканчивали-то они его уже будучи взрослыми женщинами! А все основные минусы истории, родом из детского мышления, так и остались с ними до самого выпуска книги.
Надеюсь, в будущем авторы вырастут над собой, а вместе с ними и их тексты. Нам всем всегда есть куда расти и развиваться.
Первое на что я обращаю внимание в фэнтези — детально ли проработан мир? В «Королеве Лис» чувствуется, что авторы трудились над его созданием. Возможно, для первой книги цикла информации было многовато, но ведь герои, попавшие в Нееру не могут охватить взглядом только какой-то отдельный фрагмент — нет, важно знать где они находятся и как это работает. От основ нового мира, что так отличается от их привычного в родном Лондоне до диковинных мест и их странных для первого знакомства названий.
Мне понравилась созданная авторами атмосфера магической академии и в особенности, что их две. Условно, в одной учатся светлые маги, а во второй тёмные ведьмы и волшебники, но так ли это на самом деле? Ведь из любого правила есть исключения. Зло и добро не так однозначно, как кажутся на первый взгляд. Порадовали такие авторские находки, как чай утешиин, говорящие рыбы-библиотекари и конечно, яркие и ослепительные жеоды.
На первый взгляд, поступки героев могут показаться нелогичными и порой даже глупыми. Но они всего лишь… подростки. Совершающие ошибки и в силу своего возраста много чего делающие под наплывом ярких эмоций и это более чем логично — ведь они только познают эту жизнь и им еще предстоит научиться мудрости и житейскому опыту. Но этим Айсин и Эльвия привлекали — было интересно следить за их развитием. Были моменты, которые вызывали раздражение — твердолобость и паническая боязнь нарушить правила, которую мы наблюдаем в самом начале у Айсин, чрезмерный оптимизм Эль, заносчивость Лунаса, но когда дочитываешь до конца, то понимаешь, что эти черты часть их индивидуальности и со временем они трансформируются и меняются, ведь эти персонажи едва уловимо, но всё же взрослеют и учатся на своих ошибках.
Но были моменты, которые мне не особенно понравились:
i. Затянутая завязка. Уж слишком медленно развивались события. Герои встречались то в кофейне, то в библиотеке, что-то обсуждали и строили теории, но не спешили переходить к активным действиям. В какой-то момент это стало утомлять. Интерес проснулся только тогда, когда герои попали на таинственную Нееру и там уже события стали развиваться более динамично и оживленно.
ii. Названия цветов, в особенности глаз (по типу ультрамариновые) и слишком детальные описания внешности даже второстепенных и малозначительных персонажей и их нарядов, что порой отвлекало от сюжетной линии.
iii. Заместительные. То имя,то фамилия, то какие-то характеристики. Мне кажется, что имени и местоимения достаточно, пусть они и будут повторятся.
Вы можете приобрести бумажную версию этой книги на сайте Читай-город
Начислим
+12
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе
Отзывы на книгу «Королева Лис», страница 2, 83 отзыва