Отзывы на книгу «Собака Баскервилей», страница 8, 84 отзыва
Отличная книга! Для меня – лучшее произведение Конан-Дойла о Холмсе. Хорошо, что это именно повесть, а не короткий рассказ – интересно читать подробности дела и почувствовать таинственную атмосферу событий. Зачёт!
книга персик
прост чудо а не книга.
сотый раз её читаю.
и знаю её найзусть
она захватывающая, интересная, и в каких то моментах смешная.
Книга отличная, держит в напряжении каждую секунду. Честно до конца не знала и даже не предполагала, что будет такая развязка. Советую всем любителям детективов. Но вот перевод конечно не очень хороший, только за перевод ставлю 4, а не 5
очень, очень, очень классная книга. Я просмотрела и прочитала все о Шерлоке Холмсе. Советую почитать и вам.
Супер книга! Очень захватывающий сюжет, Холмс просто восхитителен !! Конан Дойль рвёт всех!!!!! Начинал на море читать, – самые приятные воспоминания! Всем советую!!!!!!
Сильнейший детектив очень понравился мне, советую ее причитать каждому и вообще это настольная книга для любого человека любящего читать
Отличная книга про приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона,всем советую!Захватывающий сюжет,неожиданные повороты и отличная развязка,мне ОЧЕНЬ понравилось!!!!
Решил найти сборник рассказов, нашел, но потом после этого перевода, в сравнении, оказалось – этот несколько приятнее.
Какой-то более, что ли, слог человечный, весьма приятный и хорошо пробуждающий воображение у Елены Ломиковской. Вот, к примеру,
в одном переводе был момент, где было сказано, что «Холмс усадил гостя». Как усадил? Что это значит? Трудно представить, что он по-приятельски подходит, усаживает, конечно, но фраза эта иного не навевает. Здесь же сказано было, что он «указал гостю на место», что органично вписывается в обстановку и как-то гармонирует с образом Холмса – сдержанный жест, ну и так далее…
Может было бы разумно сравнивать на самом деле с оригиналом на родном повести языке, но ведь если и так читается приятнее – в этом есть немалый смысл.
Спасибо за перевод большое :)
В последнее время начала уважать британский консерватизм, произведение – прекрасный представитель этого понятия в хорошем смысле. Одежда героев, интерьер, обмен информацией через телеграммы, погружает тебя в обстановку, в которой происходит действие произведения. Все очень вкусно, язык перевода очень хорош и интеллектуален, читается на одном дыхании.
Очень интересная книга, нет слов как можно было бы описать этот чётко поставленный сюжет
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе



