Леди-гувернантка

Текст
8
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
Леди-гувернантка
Леди-гувернантка
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за 443  354,40 
Леди-гувернантка
Аудио
Леди-гувернантка
Аудиокнига
Читает Алиса Тверская
279 
Синхронизировано с текстом
Подробнее
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

 Нет смысла откладывать разговор. Все равно миссис Форест не отступится. Так что, чем раньше я удовлетворю ее любопытство, тем спокойнее буду жить и работать.

Встав, умылась и привела в порядок волосы, растрепавшиеся после сна. Только когда выходила из своей комнаты, вдруг поняла, что не знаю, где располагаются покои няни. Мне следовало расспросить Марию, но раз уж я вышла, то можно найти кого-то из слуг и меня проводят. Заодно пройдусь.

 После небольшого отдыха, стало легче. Я направилась по коридору в сторону лестницы и, уже оказавшись на ступенях, увидела внизу, в холле, недавнего знакомого. Он стоял и разговаривал с миссис Форест, чем подтвердил догадку о том, что прибыл в Хейвуд – хилл по приглашению хозяина замка.

Глава 4

 Понимая, что вмешиваться в беседу неприлично, я осталась ждать на ступенях, тем более что объект моего интереса был найден. Но стоило дать о себе знать, иначе могли бы подумать, будто я подслушиваю.

 Прокашлявшись, обратила на себя внимание и няни, и мистера Дрейка. Они мгновенно замолчали и подняли глаза, затем миссис Форест мило улыбнулась, а мужчина поклонился, приветствуя меня.

– Мисс Эванс! А я как раз собиралась зайти за вами и вместе пойти ко мне отужинать, – громко произнесла женщина.

– Добрый вечер, мисс, – произнес ее собеседник.

– Добрый вечер! – ответила, чувствуя некоторую неловкость.

– Мы можем поговорить и завтра, – вежливо сказал маг. – Не смею мешать вашему ужину, тем более что меня тоже ждут к столу! – он снова поклонился и ушел, а миссис Форест поднялась ко мне на лестницу.

– Я невольно нарушила ваш разговор, прошу меня простить, – сказала я, но няня лишь взмахнула руками.

– Поверьте, ничего важного, о чем мы не могли бы побеседовать с этим милым джентльменом позже, – ответила она. – Тем более что он прав. Не стоит заставлять лорда Хейвуда ждать.

 Ну, конечно же. Мистер Дрейк ужинал с хозяином дома и его детьми. А нам с миссис Форест предстоит, полагаю, часто трапезничать в компании друг друга. Но я совсем не против.

– Пойдемте! Заодно покажу вам, где находятся мои комнаты. Будете знать, если захотите навестить меня вечером, – любезно произнесла женщина.

 Как оказалось, ее покои располагались рядом с покоями детей. Это были скромные комнатки, включавшие в себя спальню, гостиную и ванную.

 Когда мы вошли, на столе перед камином уже был накрыт стол на две персоны. Блюда прятались под серебряными крышками, а на самом краю примостился пузатый чайник.

– Не люблю лишний раз тревожить слуг, – пояснила его присутствие на столе миссис Форест и добавила, – присаживайтесь, мисс Эванс.

 Мы заняли свои места, и нянечка сняла крышки с блюд.

 Что ж, кормили здесь неплохо. Я оценила и нежное мясо под сливочным соусом, и отварной картофель с зеленью. Были здесь и рулетики бекона, внутри у которых таял сыр, и салат из овощей, приправленный густо зеленью. А под последней крышкой прятались сочные куриные крылья под острым соусом.

 Все блюда предназначались для двоих. Как и количество приборов на столе.

– У лорда Хейвуда отличные повара, – расстелив салфетку на коленях, сообщила мне няня детей. – Но, что удивительно, он предпочитает простую пищу, что мне только в радость.

 Взяв немного мяса и попробовав вкус, была вынуждена согласиться, что все очень аппетитно и не только на вид.

 Отпив из бокала немного воды, приступила к трапезе, мысленно размышляя о том, когда миссис Форест начнет задавать вопросы. И это произошло намного раньше, чем можно было предположить.

– Сегодня, во время вашего первого урока с детьми, я была невольным свидетелем скромного откровения с вашей стороны, – начала женщина, глядя мне в глаза. – Я бы не затрагивала эту тему, не будь вы откровенны с детьми. Из чего я сделала вывод, что это можно обсудить. Уж не обессудьте. Вы первый человек, с кем я могу поговорить за последний месяц.

– Что именно вызывает ваш интерес? – я сделала вид, что не понимаю смысла ее слов. – С радостью отвечу.

– О, это замечательно. Я тоже расскажу вам все, что знаю о детях и их интересах. Возможно, это вам поможет найти к ним нужный подход, – порадовала меня дама.

 Получается, она готова быть откровенной в ответ на мою откровенность? Что ж, логично.

– Итак, вы настоящая леди, из обедневшего рода? – произнесла няня. – Ведь только подобная причина могла заставить девушку вашего происхождения искать место гувернантки.

– Да. Я леди. Мой отец лорд. Точнее, был лордом, – я вонзила вилку в кусочек мяса и перенесла на свою тарелку.

– Но что же произошло? – удивилась женщина.

– У меня нет ничего, чего я могла бы стыдиться или скрывать, – вежливо улыбнулась в ответ. – О, когда-то я была богата. У меня был жених, из благородного представительного семейства. Его отец занимает место в палате лордов при совете короля. Но это уже неважно, – решила высказаться до конца. – Итак, моя матушка, вторая супруга отца. Первая леди Эванс почила вскоре после рождения сына. Мой отец провел в глубокой скорби несколько лет, а затем снова женился и уже на моей матери. Брак был по любви. К сожалению, у матушки не было ничего, кроме ее имени и красивой внешности. Но наш отец, плененный ее красотой, был настолько богат, что подобное тогда казалось ему сущей мелочью.

 Лицо моей собеседницы вытянулось от любопытства. Она даже забыла, что ест. Рука с вилкой и нанизанным на нее куриным крылом, застыла над тарелкой няни. Я же продолжала:

– Отец умер более года назад. И мой единокровный брат по закону стал наследником всего состояния. Мы же остались ни с чем и были вынуждены искать себе дом на нищенское содержание, назначенное нам новым лордом Эвансом. Я, матушка и две мои младшие сестры.

– О! – только и проговорила миссис Форест. – Видимо, у вас натянутые отношения с братом? – спросила она.

– Он терпеть не может мою мать. И нас с сестрами. Считает, что мы отняли у него любовь отца. А потому, по его же словам, мы должны радоваться и такому содержанию, которое он выплачивает раз в год через поверенного.

 Вот я и утолила ее интерес. Но этот разговор всколыхнул внутри вспоминания, не все из которых были приятными.

 Особенно то, что касалось Кристиана.

 Сердце в груди болезненно сжалось, и я на миг даже перестала дышать.

 До нашей свадьбы оставался всего месяц, когда умер отец. И после траура Кристиан откровенно заявил, что не может позволить себе брак с нищенкой. Нет, в какой-то степени, я его понимала…старалась понять. И все же, это не уменьшало боль и в глубине души мне казалось, что меня предали.

 А ведь он мне нравился. Нравился настолько сильно, что я вполне могла бы любить его всю жизнь.

 Матушка всегда говорила, что для брака достаточно приязни. Что чувства просыпаются после. Она и сейчас утверждает, что все, что вспыхивает быстро, быстро и сгорает. Возможно, так оно и есть.

– О, как печально, – проговорила миссис Форест. – Но отчего ваш отец не подумал заранее, чтобы назначить вам достойное содержание? Тем более, зная, какие непростые отношения между вами и братом? – задала логичный вопрос няня. – Вы простите, если я вмешиваюсь куда не следует со своим неуемным любопытством, – она даже немного покраснела.

– Мой отец отличался завидным здоровьем, – я вздохнула. Воспоминания нахлынули, словно теплые волны.

 Как же было хорошо за спиной отца, за его надежной опекой и силой. Когда никто не смел и слова сказать, или даже взглянуть косо в нашу с сестрами сторону. А потом все изменилось. Резко. Больно.

 Друзья отвернулись. Брат, переполненный ликованием, выставил нас вон из дома. Удивительно, что не оставил вообще ни с чем. Хотя то содержание, что нам назначили, можно назвать более чем скромным, если не нищенским.

– Он погиб. Упал с лошади во время охоты. Сломал шею, – проговорила я и стиснула зубы.

– О! – протянула жалобно нянюшка детей.

 Я крепче сжала бокал и сделала глоток воды, словно это могло помочь мне спастись от печальных мыслей.

 Казалось бы, прошло много времени с момента ухода отца, а грусть и тоска не оставляет.

 Миссис Форест, кажется, уже была сама не рада, что начала этот разговор. Она замялась, подыскивая слова утешения, но мне не нужна ее жалость. От нее, увы, легче не становится.

– Расскажите мне о вашем хозяине? – попросила я, сменив тему нашей беседы. – Он показался мне очень жестким человеком.

 Нянечка, обрадованная подобным поворотом беседы, живо поддержала меня сказав:

– О, это сейчас он такой. Прежде был совсем другим человеком.

– До смерти жены? – предположила я.

– Да. – Миссис Форест поставила бокал на стол и взяла вилку. – Мне об этом рассказывали. Сама я, увы, не застала леди Хейвуд. Но слуги, те, кто проработал в замке много лет, отзываются о ней, как о достойной хозяйке и госпоже.

– Конечно же, – кивнув, тоже принялась за ужин.

– Вы привыкнете к его манере изъясняться. Полагаю, вам еще предстоит поговорить. Милорд, когда нет гостей, может пригласить нас с вами на ужин. Иногда ему требуется компания для общения, – проговорила няня. – И мне он нравится больше, чем те хозяева, у которых работала прежде.

– А дети? – я улыбнулась. – Так понимаю, червяк – это только начало.

– Они станут проверять вас на прочность, – вернула мне улыбку миссис Форест. – Но если спросите мое мнение, то скажу вам честно: они остро нуждаются в заботе и внимании. Причем, не сколько нашего с вами, а своего отца. Конечно, – она перекатила по тарелке черную маслину из салата, – было бы лучше, если бы у них была мать. Но я не слышала, чтобы лорд Хейвуд имел намерение жениться во второй раз.

   Почему-то принято считать, что некроманты работают только по ночам. Глупое и неуместное предположение, хотя, доля правды в нем была.

 Все же, по ночам работать спокойнее. Да и сила увеличивается, особенно на полную луну. Если некромант имеет невысокий потенциал в магии, то ему лучше делать призыв именно ночью, с помощью луны, или молодого месяца. На убывающую убывает и сила.

 

 В случае Дрейка фаза луны особого значения не имела, хотя он предпочитал именно полнолуние. Вот только выбирать не приходилось. Особенно сегодня.

 Он не имел права надолго задерживаться в Хейвуд-хилле. Дела звали в столицу. Но слово обязывало помочь другу. А потому Дрейк не стал медлить и в первую же ночь, в компании Нортона, отправился к месту последнего пристанища несчастной мисс Лукас, которой не повезло сорваться со скалы более, чем месяц назад.

 Они отправились верхом поздней ночью, оставив дом спящим. Темный лес и дорога, освещенные магическим огнем лорда Хейвуда, казались некроманту темными и, отчего-то, унылыми. Совсем другими они предстали перед ним в день приезда. И маг не жалел о пешей прогулке от Монро и до поместья.

 Помимо всего прочего, он смог насладиться свежим воздухом и первозданной тишиной природы, тем, чего ему не хватало в Дарлейне.

– Когда-нибудь я куплю себе дом в провинции, – произнес он, пока мужчины ехали рядом. – Конечно, не такой огромный, как твой.

– А я был бы не прочь вернуться в столицу. Но сам понимаешь, пока мне туда дороги нет, – сдержанно ответил хозяин замка.

– Не глупи. Ты просто не видишь другой жизни вдали от Хейвуд-хилла и я тебя прекрасно понимаю. Здесь спокойно и уютно. И дышится намного легче.

– Не так уж спокойно, – ответил Нортон. – Но я очень надеюсь, что девушка оступилась случайно. Что за ее смертью никто не стоит.

– А это мы скоро узнаем, – Дрейк посмотрел на друга. – Долго еще до кладбища?

– Две мили от города. Мы прибудем туда через полчаса. Днем это можно было бы сделать быстрее, но мне не нужны слухи. И так в Монро все кому не лень, обсуждают эту смерть.

– Еще бы! Для провинции это настоящая сенсация и повод для сплетен, – согласился некромант.

 Лорд Хейвуд ударил пятками в бока жеребца и помчался вперед. Свет его магии поднялся выше и теперь освещал дорогу, что позволяло мужчинам ехать быстрее. Но прошло не менее получаса, прежде чем впереди появилась кованая ограда и сверкающая в свете луны, башенка часовни.

– Мы на месте, – спешившись у ворот, Хейвуд посмотрел на друга, который, остановив своего коня, устремил взгляд на часовню.

– Здесь есть сторож? – уточнил он.

– Да. Старый Хиггинс. Но он глух и плохо видит. Сомневаюсь, что сможет нам помешать, – ответил Нортон, привязывая коня.

– Это облегчает дело, – улыбнулся ему друг и спрыгнул на землю. Еще спустя несколько минут друзья прошли через ворота на территорию кладбища.

 Здесь было тихо. Лунный свет лился на одинокое дерево, затерявшееся среди мрачных надгробий. Но мужчины шли по посыпанной гравием дорожке без тени страха. Дрейка даже, казалось, забавляло происходящее.

– Недавно пришлось упокоить одного упыря, – поделился он с Нортоном, пока шли в нужном направлении. Хейвуд шагал чуть впереди и указывал путь некроманту.

– В Гарланде повадился один мертвец подниматься и по дорогам бродить. В своей жизни он был торговцем. Видимо, что-то совсем плохое сделал, если покой не заслужил после смерти. Так вот, он повадился бродить да людей пугать. И все бы ничего, да напал на стражника, сожрал бедолагу. Так что я пока не лишен работы.

– Я искренне полагал, что в нашем королевстве уже давно царят покой и мир, – скривил губы в усмешке Хейвуд.

– Недостойные люди были и, увы, будут всегда. Это неискоренимо, – вздохнул некромант.

– Ты очень мягко высказался о всякого рода подлецах и негодяях, – произнес Нортон.

– Возможно, – пожал плечами некромант.

  Дорожка обогнула дерево и статую скорбящей, склонившей голову вниз. Дальше показался первый склеп, но мужчины обогнули его и оказались на перепутье. Здесь дорога расходилась в разные стороны.

– Нам сюда, – вскинув руку, указал направление Хейвуд.

– Скоро уже? – уточнил Дрейк.

– Да. Мы почти пришли. Ее могила рядом с оградой. Скоро будем на месте. Там новая часть кладбища и относительно уединенное место. Хотя, о чем это я, – печальная улыбка тронула губы мужчины.

 Дальше оба шли в молчании. Дрейк перестал осматриваться и теперь казался очень сосредоточенным, словно ждал, что здесь может оказаться еще один упырь, как тот, которого ему довелось не так давно упокоить с миром.

 Скромный холмик с увядшими цветами они нашли еще спустя несколько минут. Дальше, за могилой бедной девушки, простиралось поле. Лунный свет здесь был особенно желтым, отчего земля казалась коричневой и вязкой.

– Пришли, – произнес лорд Хейвуд.

  Дарен присел на корточки, взглянул на надпись венчавшую вершину скорбного холма и произнес:

– Думаю, здесь не придется долго возиться. Будь готов сразу же закрыть яму, как только я закончу, – предупредил он, даже не глядя на своего друга.

 Нортон холодно кивнул и отошел назад на несколько шагов, чтобы не мешать некроманту работать.

 Дрейк встал. Обошел холмик так, чтобы оказаться лицом к временному монументу, затем поднял руки и вытянул вперед.

– Стратус морте, крестом орте, – произнес он, выпуская из ладоней силу. – Аперто магрум, ситрас морте, – продолжил мужчина, не обращая внимания на то, как свет луны погас. Яркое светило затянуло темной тучей и кладбище погрузилось во тьму.

– Свет! – коротко бросил Хейвуд и подкинул на ладони, вспыхнувший в мгновение ока, огненный шар. Тот поднялся в воздух, раздулся, наполняясь силой мага, и свет его осветил и некроманта, и пространство вокруг.

 Дарен благодарно кивнул и произнес:

– Агримус летро. Морте сирис!

 Зеленая дымка его магии упала тенью на холм. Секунда, другая, и земля задрожала, а затем начала подниматься, словно что-то толкало ее из глубины. Хейвуду на миг показалось, что над кладбищем пронесся тихий гул, как бывает в горах во время камнепада.

 Еще через несколько секунд холм осыпался и на поверхность пробились, словно первоцвет, тонкие серые пальцы.

– Выходи, – проговорил Дрейк и усилил магию. Он развел руки в стороны, помогая земле вытолкнуть из недр свою добычу. Нортон на мгновение закрыл глаза, когда в воздухе зависла фигура той, которая еще недавно работала в его доме.

 На девушке было прозрачное платье. Она висела в воздухе, опустив вниз руки и голову, и длинные волосы скрывали ее лицо, уже тронутое тленом.

– Боги, Дарен, этот запах! – Нортон извлек из кармана платок и прикрыл им нос.

– Ты полагал, она будет пахнуть розами? – некромант даже не поморщился. – Но не отвлекай меня.

– Не буду! – пообещал Хейвуд чуть гнусаво.

– Как ее имя? – уточнил Дрейк.

– Джейн, – быстро ответил лорд.

 Некромант кивнул и произнес:

– Джейн, вы слышите меня? Прошу, если да, то поднимите голову.

 Зависшая в воздухе фигура не двигалась. В какой-то миг Хейвуду даже показалось, что все напрасно. Что ее тело давно осталось без души. Что Дрейку не удалось вернуть последнюю назад на тот короткий промежуток времени, пока они будут общаться. Впрочем, как можно назвать подобное общением?

 Но вот пробудившаяся вздрогнула. По всему ее телу пробежала дрожь. Магия некроманта окутала девушку словно зеленым саваном, и она сделала то, о чем просил Дрейк.

 Нортон стиснул зубы, когда несчастная подняла голову и устремила на мужчин взгляд из провалов своих глаз. Хейвуд вспомнил, что глаза у девушки были очень красивые. Голубые, яркие, как зимнее небо в мороз. А теперь из пустых глазниц на него смотрела сама тьма.

 Он поморщился.

– Мне нужно знать, что произошло с вами, – спокойно проговорил, обращаясь к мертвой девушке, некромант. – Вы погибли по неосторожности, оступившись, или вас убили? – и добавил: – Если вас убили, кивните. Если нет…

 Она снова вздрогнула. Затем качнулась вперед, словно хотела подплыть ближе к мужчинам. Но зеленый туман удержал ее на месте, прямо над разверзнувшейся землей, не пустил мертвую к живым.

– Джейн! – повысил голос Дрейк. – Я жду ответ!

 И тогда она кивнула.

– Проклятье, – выругался за спиной некроманта Нортон. Ответ мертвой его явно не обрадовал.

– Вы знаете, кто это сделал? – спросил Дрейк.

 Джейн не ответила. На этот раз она так и осталась висеть над землей, глядя своим пугающим пустым взглядом на друзей.

– Вы не видели его? – предположил некромант и мертвая снова кивнула.

 Дрейк оглянулся на друга.

– Не вижу смысла удерживать ее дальше. Если у тебя, конечно, нет к ней вопросов, – сказал он.

– Ни единого! – быстро ответил хозяин замка. – Мне просто очень жаль, что с ней произошло это.. – он опустил голову, задумавшись, а затем вдруг быстро произнес: – Хотя, нет! Вопрос есть.

– Задавай, я спрошу.

– Я так понимаю, что мир мертвых отличается от нашего. Она вполне может знать о том, есть ли там некто определенный, чья судьба мне интересна.

– Кажется, я понял, о чем ты сейчас, – проговорил Дарен. – Девушка, которая работала до Джейн?

– Да, – кивнул коротко Хейвуд и сильнее прижал к носу платок. Смрад казался ему невыносимым. А вот некроманту словно бы ничем и не пахло.

– Ее фамилия Вуд. Элизабет Вуд, – сказал лорд.

– Хорошо, – Дрейк повернулся к девушке. – Джейн, прежде чем я отпущу вас, хочу задать еще один, последний вопрос. – Он прочистил горло. – Вы не знаете, есть ли там, на стороне смерти, некто, девушка по имени Элизабет Вуд? Она пропала, и мы ищем ее. Ответьте, пожалуйста, – он был очень любезен с девушкой, потому что она, несмотря ни на что, была в первую очередь, леди. Пусть и мертвой.

 Ответа не последовало. Джейн не кивнула и Нортон предположил вслух:

– Значит, она жива?

– Вполне возможно, – ответил некромант. – Но есть еще один вариант, который может тебе не понравиться.

– Мне уже не нравится то, как ты это говоришь, Дрейк, – заметил напряженно Хейвуд. – И что за вариант?

– Она может быть мертва, но не упокоена. Сам знаешь, что происходит с душами таких несчастных. Сначала они не могут понять, что умерли, а потом, задержавшись на этом свете, становятся темными.

– Будем надеяться, что наша мисс Вуд в действительности просто сбежала. Хотя, причину я не знаю.

– Хорошо. Позволь, я закончу свою работу и нам стоит вернуться домой.

– Конечно, – лорд Хейвуд бросил взгляд на печальную тень некогда цветущей девушки. Внутри него разлилась холодная ярость. О, с каким удовольствием бы он сейчас нашел мерзавца, сотворившего это с ней! И он это сделает, как только они с Дрейком найдут негодяя. Видят боги, сделает!

 Некромант воздел руки к темному небу.

– Покойтесь с миром, Джейн и спасибо, что помогли, – сказал он, прежде чем отправить мертвую назад.

 Нортон стоял, прижимая к лицу платок и глядя, как Дрейк выполняет свою работу. Легко, привычно, без малейшего намека на отвращение, в то время как внутри у Хейвуда все переворачивалось от тошнотворного запаха.

 Он бы ушел, но увы, ему предстоит вернуть могиле первозданный вид, чтобы никто не узнал, что здесь кто-то нарушил покой мертвой.

Глава 5

 Я проснулась посреди ночи от холода. Поежившись, открыла глаза, решив, что забыла закрыть окно. Ведь, несмотря на то, что сейчас была только осень в самом первом ее веянии, по ночам уже не было прежнего тепла. А я перед сном, и это помнила точно, проветривала спальню. Окно, кажется, после закрыла. Но что, если усталость взяла свое?

 Откинув решительно одеяло, встала с кровати. Бросив взгляд в сторону окна, вдруг поняла, что оно закрыто. И вместе с тем в помещении царил холод. Будто температура в одночасье упала.

 Отыскав на коврике мягкие домашние туфли, зажгла свечу и взяв ее в руку, подошла к окну, проверить, плотно ли закрыла его перед сном.

 Отодвинув штору, подергала за ручку раму и убедившись, что все порядке, хотела было возвращаться в кровать, когда краем глаза заметила странное движение сбоку у дверей.

 Повернув голову, успела увидеть, как мне показалось, как что-то светлое, легкое, будто плотная паутинка, просочилось через дверь и растворилось, исчезнув из виду.

 Первой мыслью были, как всегда, дети. Возможно, им вздумалось напугать меня. У обоих были магические силы. Я, увы, в магии не столь сильна, чтобы обучать детей этому искусству. Но логика подсказывала, что они вполне могли пойти на подобную проказу.

 Старинный замок просто роскошное место жительства для призрака. Но я не очень верю в подобное. А потому, усмехнувшись своим догадкам, решительно последовала к двери.

 В гостиной никого не оказалось. В камине догорали угли. В тишине отсчитывали время часы на полке. И я бы, наверное, вернулась назад в спальню, если бы вдруг не услышала странный звук и этот звук доносился из коридора за дверью.

 Ох, если я их сейчас поймаю…

 Мысленно улыбнулась. Даже представила себе маленькую леди Каролин и ее брата, притаившихся поблизости и усердно удерживавших магию призрака.

 

Потушив дыханием свечу, подкралась к двери и осторожно приникла ухом, чтобы услышать, что происходит за стеной. И снова раздался этот то ли вздох, то ли стон. Очень близко. Словно тот, кто его издавал, стоял просто за дверью.

 Я медленно опустила руку и рывком отворив дверь, выскочила в коридор, успев увидеть, как в самом его конце мелькнуло что-то светлое, уже знакомое мне и так похожее на паутину.

 Недолго думая, ринулась следом, но стоило обогнуть угол коридора, когда увидела и виновников своего пробуждения.

 Каролин сидела на широком подоконнике вскинув вверх руки, а мастер Адам, привалившись к стене, тихо смеялся, прикрыв рот ладошкой.

– Боги, дети! – только и смогла произнести я, глядя, как искусственный призрак, рожденный магией девочки, втягивается в ее ладони.

– И почему, скажите-ка мне, вы до сих пор не спите? – спросила, приближаясь.

 Адам перестал смеяться, а Каролин, спрыгнув с подоконника, запрокинула голову и взглянула на меня.

– Вы даже не закричали, – в ее голосе мне почудился упрек и, кажется, девочка была очень недовольна тем, что я повела себя не так, как ей бы хотелось.

– А почему, скажите-ка, мисс Каролин, я должна была кричать? – спросила усмехнувшись.

– Ну, наверное, потому, что все бояться призраков, мисс Эванс, – последовал ответ.

– Верить и бояться – совсем разные вещи, юная леди. Лично я никогда не видела в своей жизни призраков.

– Ну, то, что вы их не видели, еще не означает, что они не существуют, – парировала девочка, рассуждая совсем не по – детски.

– Логично, – проговорила, невольно улыбнувшись словам проказницы. – Вы всех своих гувернанток испытываете на прочность? – уточнила, сцепив руки на груди.

 Вместо ответа дети заулыбались.

– Ну, сделаем вид, что ничего не произошло. Давайте я провожу вас в ваши комнаты, пока кто-то из слуг не спохватился, – предложила и когда Адам с готовностью подпрыгнул ко мне и взял за руку предупредила, – никаких насекомых, мастер Адам, в моих карманах. Я надеюсь, вы меня услышали?

 Он лукаво улыбнулся и развел руками, словно говоря, мол, а я и не собирался больше озорничать. Хватит с вас на сегодня и «призрака».

 Проводив детей, проследила, чтобы они легли в свои кроватки. Детская пока была общей и для будущего лорда, и для юной леди. При этом у них были раздельные спальни, но общие гостиная и комната для игр. Все это рассказал мне Адам, пока укутывала его одеялом, подоткнув его с боков. Каролин изъявила желание лечь сама и я не стала навязывать девочке свое общество.

– А вы знаете, мисс, что призраки на самом деле существуют, – шепнул мальчик, когда я уже было направилась к двери из его спальни.

– Возможно, – обернувшись, ответила ребенку.

– Нет. Я точно знаю! У нас в замке живет один такой! – мальчик смотрел на меня, вцепившись в край одеяла.

– О, ты это о том призраке, которого наколдовала Каролин? – пошутила я.

– Нет, – он качнул головой.

– Спокойной ночи, Адам. И поверь, я не боюсь никаких призраков, – сказала и вышла за порог, тихо прикрыв за собой дверь.

 Уже в коридоре проверила на всякий случай карманы. Но, хвала всем богам, ничего подозрительного в них не обнаружила. Это обнадеживало.

 Я вошла в свою комнату, тихо прикрыв дверь. Устало подошла к камину.

 Угли почти погасли, но в комнате было тепло. Тот, прежний холод, который и разбудил меня, видимо, исчез вместе с магией Каролин.

 Мне стоило вернуться в постель. До рассвета еще есть несколько часов, но я почему-то чувствовала себя вполне отдохнувшей. Но что делать ночью? Не бродить же мне по замку, подобно приведению.

 Вздохнув, вернулась в спальню. Легла, сбросив легкие туфли на ковер, и только хотела повернуться набок и попытаться уснуть, как снова ощутила, будто температура в комнате упала вниз.

 По спине пробежала дрожь, а с губ вместе с дыханием сорвалось облачко пара.

– Каролин! – проговорила сердито и, откинув одеяло, ступила на пол. Быстро обувшись, бросилась из спальни, надеясь застать девочку за проказой.

«Вот, почему она не захотела, чтобы я ее уложила!» – мелькнула в голове мысль.

 Видимо, девочке было мало одного представления, и она решила повторить проказу. Право слово, не очень умно с ее стороны! Хотя, немного не верится, чтобы она второй раз прибегнула к подобному методу. А еще и этот холод! В первый раз он тоже был, а потом…

 Я так и застыла, не успев завершить ход мысли, когда увидела в своей гостиной призрачную фигуру, которая застыла у окна и тихо стонала, как стонет ветер за окнами дома в непогоду.

 Сердце пропустило удар, и я застыла, глядя на призрака, кажется, на этот раз, самого настоящего.

 Призраком оказалась молодая девушка. Она словно светилась изнутри и сквозь нее было видно и оконную раму и ночь, царившую за стенами дома.

 Нет, это совершенно точно настоящий призрак. А что, если именно о нем мне и пытался рассказать мальчик? А я не поверила. Да и как поверить, после того, что они проделали со мной желая напугать?

 Призрак завис над полом, и я смогла рассмотреть платье, которое растеклось дымкой там, где у девушки должны были быть ноги. Разглядела длинные распущенные волосы, руки, повисшие плетьми вдоль тела.

– Кто вы? – проговорила, не узнавая собственный голос.

 Призрак медленно развернулся и моему взору предстало белое лицо с изящными чертами. Девушка была совсем молодой. Она смотрела на меня и, кажется, видела. А у меня даже колени задрожали от ужаса, но при всем этом не было сил сделать шаг назад, чтобы спрятаться в спальне или, что еще лучше, выбежать в коридор. Помощь мне бы не помешала.

 Вот любопытно, знает ли хозяин дома о том, что в Хейвуд – хилл обитает призрак? И судя по современному покрою платья, это призрак не так давно почившей юной девушки. Смею предположить, это была одна из гувернанток, которые работали до меня в замке, но могу и ошибаться. Все же, я здесь живу всего один день! Но что теперь делать? Внутри липкой патокой растекался страх. Медленно попятившись к выходу, решила немедленно пойти прочь из этой комнаты. В горле захрипело. Это я подавила крик, было вырвавшийся наружу. А призрак качнулся в мою сторону легкой путиной, потревоженной ветром, и поплыл, словно туман.

 Ждать, когда это прозрачное нечто настигнет меня, не стала. Развернувшись, бросилась к двери и выскочила в коридор. Затем ринулась дальше, помня из рассказов и сказок о том, что призраки умеют проходить сквозь стены. Беглый взгляд назад, через плечо, подтвердил то, о чем говорили сказки.

 Девушка выплыла и полетела за мной, вскинув руки. Рот ее широко открылся, словно она пыталась закричать, но ни единого звука не сорвалось с прозрачных губ.

 Уже на лестнице снова рискнула оглянуться. Схватившись рукой за перила, застыла, глядя, как призрак подлетел было к ступеням, да там и остановился.

 Внизу, в холле, горели магические светильники. Но не было ни единой души, что и не удивительно. Замок спал.

– Что тебе надо? – только и спросила я уже не таясь, нарочито громко, надеясь, что на мой голос появится кто-то из слуг.

 Девушка подняла руки, раскинула в стороны и полетела вниз так стремительно, что я, взвизгнув, сделала единственное, что пришло в голову: присела и прижала голову к коленям, успев за несчастную секунду пожалеть о том, что приехала сюда.

 Волна холодного воздуха ударила, едва не опрокинув меня на ступени. Наверное, не держись я рукой за перила, непременно упала бы.

Тело словно заледенело, но вдруг все исчезло, и я поняла, что призрак, по всей видимости, ушел.

 Где-то внизу скрипнула, открываясь, тяжелая входная дверь. Послышались шаги, а затем голоса. Я открыла глаза и выдохнула облако пара, заставив себя разжать пальцы и отпустить перила, после чего просто села на ступеньку.

– Эй! Кто там на лестнице? – крикнули снизу. Голос был знакомый, но не сразу поняла, кому он принадлежит.

– Так это же мисс Эванс! – проговорил второй мужской. – Новая гувернантка детей.

 Быстрые шаги и рядом оказался мужчина, с которым мы повстречались на берегу озера.

– Мисс? – проговорил Дрейк. – Вы в порядке?

 Я кивнула и на миг закрыла глаза.

– Да вы бледны, как смерть, – вдруг добавил маг и прежде, чем успела хоть что-то возразить, с удивительной легкостью поднял меня на руки. – Позвольте, я отнесу вас в вашу комнату и вызову слугу с теплым чаем. А вы расскажете мне, что произошло и почему вы оказались здесь посреди ночи.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»