Читать книгу: «Черный камень», страница 2

Шрифт:

Одной рукой старичок опирался на палку, а в другой держал огромный красный мухомор. Он нюхал его, словно цветок, вздыхал и даже причмокивал от удовольствия. – Куда это ты бутерброд тащишь? – ласково поинтересовался старичок и показал на Филиппа.

– Домой, куда же ещё, – ответил Кинтохо. – А ты что не спишь, старая кочерыжка?

– Как же, уснёшь здесь, – широко зевнув, проворчал старик. – Жрать охота. Может, поделишься мальчишкой? А я тебя потом научу превращаться в лесного зверя.

– Чёрта лысого тебе, а не мальчишку, – сказал Кинтохо. – Опять обманешь, не научишь.

– Конечно обману, – охотно согласился старик. Внезапно он раскрыл рот, сунул туда мухомор и разом проглотил его. Филипп даже испугался. Рот у тщедушного старичка оказался таким огромным, что он спокойно мог заглотить целого гуся.

– Нам самим мало, – сказал Кинтохо и поволок Филиппа дальше. – У меня едоков полон дом.

– Тогда подойди, я тебе что-то дам, – вслед им крикнул старичок и начал рыться в своих лохмотьях.

– Не дашь, – обернувшись, ответил Кинтохо. – Я тебя знаю. Палкой огреешь.

– Конечно огрею, – признался старик и обиженно добавил: – Жадина. Да и мальчишка дрянь. Одни кости. Чтоб вы подавились им.

– Что?! – в ужасе пролепетал Филипп. От страха у него подкосились ноги, и он остановился. – Вы меня хотите съесть?!

– Да ты не бойся, – успокоил его Кинтохо и похлопал Филиппа по спине. – Это я для лешего сказал, чтобы отстал. Я тебя никому в обиду не дам. Пока ты со мной, тебя никто не тронет.

Мальчишки продолжили путь. Продираться сквозь густые заросли было нелегко. Уже через каких-нибудь полчаса Филипп исцарапал себе лицо и руки, голова его покрылась сухими хвойными иголками, листьями и паутиной. И если бы не джинсы и яркая майка, Филипп вполне сошёл бы за лесного жителя, какого-нибудь начинающего боровика.

– А ты помнишь, откуда тебя украли? – на ходу спросил Филипп.

– Нет, я же был совсем маленьким, – ответил Кинтохо. – Я и имени своего не помню. Это меня уже здесь так назвали.

– Давай вместе пойдём к Чёрному Камню, – неожиданно предложил Филипп. – Попросишь у Камня вернуть тебя настоящим родителям. Будешь жить, как все люди. Я тебя научу играть в футбол и на компьютере.

От этих слов Кинтохо даже остановился. Он во все глаза посмотрел на своего спутника, затем опустил голову и с горечью ответил:

– Я давно забыл, как живут люди. И не знаю, что такое компуктер. Ты вон какой: чистый и волосы у тебя пострижены. А я? Кому я такой нужен?

– Нужен-нужен! – горячо проговорил Филипп, которому сделалось ужасно жалко этого дикаря. – Своим родителям нужен. Отмыть тебя и постричь – плёвое дело.

– Мои родители давно обо мне забыли, – ещё более помрачнев, произнёс Кинтохо.

– Родители не могут о тебе забыть, – продолжал уговаривать его Филипп. – Это я точно знаю. Мои мама с папой даже через тысячу лет меня не забудут.

– Они что, вечные, что ли? – буркнул Кинтохо.

– Не вечные, – вздохнул Филипп. Он вспомнил, как утром обидел маму и добавил: – Вот поэтому тебе и надо вернуться.

– Ладно, заткнись, – пробурчал Кинтохо. Лицо его сделалось злым, а на глаза навернулись слёзы. – Пойдём. И больше не лезь ко мне с этой ерундой, а то получишь по загривку.

Солнце почти совсем завалилось за горизонт. Лес становился всё более густым и мрачным. Продираться сквозь сплошные заросли было всё труднее, и Филипп невольно подумал: «Куда этот дикарь меня ведёт? Сейчас затащит в самую глушь и отдаст на съедение своим лешим да упырям. И зачем я согласился с ним идти? Шёл бы себе по тропинке». А Кинтохо, как будто прочитав его мысли, вдруг сказал:

– Не знаю, как в вашем мире, а у нас в лесу, чем короче дорога, тем она непроходимее.

Филипп на это ничего не ответил, но про себя подумал: «Хранитель не зря предупреждал меня, что я должен пройти этот путь сам. Что за помощь придётся платить. Этот Кинтохо просто заговаривает мне зубы. Сам же говорил: “Никому не верь”, а я ему поверил. Эх, Петьки здесь нет! С ним было бы легче отбиваться. А если бы нас съели, вдвоём не так обидно. Может, пока не поздно, убежать? А если догонит, с одним я как-нибудь справлюсь. Да и переночевать можно на дереве».

В этот момент они выбрались на большую круглую поляну, и Кинтохо остановился.

– Ну вот и пришли, – сказал он и радостно подмигнул Филиппу. – Здесь я и живу. Нравится?

– М-м-м, – только и сумел ответить Филипп.

Поляна, где они оказались, была окружена сплошной стеной леса. В самой её середине возвышался потемневший от времени столб, на котором были вырезаны загадочные фигурки и значки. По опушке леса там и сям виднелись большие кучи валежника, из-под некоторых в небо поднимались сизые струйки дыма. За свою жизнь Филипп прочёл очень много сказок, но даже не представлял, что именно так будет выглядеть место, где обитает нечистая сила. Попади он сюда без своего провожатого, Филипп ни за что не догадался бы, что здесь кто-то живёт.

– А это бревно для чего? – спросил Филипп и показал на столб.

– Сам ты бревно, – ответил Кинтохо. – На этом столбе вырезаны магические заклинания от всех напастей. Кто умеет их читать, тому ничего не страшно.

Они подошли к столбу, и Кинтохо с благоговением провёл пальцем по замысловатому значку.

– Я знаю только одно заклинание, – сказал он. – Вот это. Повторяю его каждый день, поэтому со мной не случается ничего плохого.

– Да, а сегодня чуть не утонул, – вспомнил Филипп.

– Чуть не считается, – ответил Кинтохо и отрешённо добавил: – Как раз сегодня я забыл его прочитать. «Меня победить нельзя», – словно во сне, шёпотом проговорил он, и Филипп догадался, что это и есть магическое заклинание.

– А можно я? – попросил Филипп. Он потянулся было пальцем к значку, но Кинтохо вдруг словно очнулся. Он ударил Филиппа по руке и с досадой сказал:

– Тебе нельзя. Пойдём домой, а то я что-то разболтался.

– А где дом? – нисколько не обидевшись, спросил Филипп. Он сообразил, что Кинтохо случайно проговорился и при нём произнёс заклинание.

– Слепой, что ли? Вот он, перед тобой, – грубо ответил Кинтохо. Он показал на большую кучу хвороста и двинулся к одному из завалов. – Пойдём, маманя уже проснулась.

Глава 3

Последние отсветы зари погасли, и в лесу окончательно стемнело. И сразу, словно по команде, в противоположных сторонах заухали два филина. Их голоса прозвучали настолько зловеще, что у Филиппа сжалось сердце, и он с тревогой подумал: «Как там мама с папой? А что, если я больше никогда не вернусь домой? Останусь здесь, как Кинтохо, одичаю и сделаюсь, как он, нечистью. И почему я не попал в какую-нибудь добрую сказку поближе к дому? Например, в сказку про мой дом».

Подменыш провёл своего гостя за валежник, и там меж корней старой лиственницы Филипп увидел вход в жилище кикиморы. Мальчишки спустились по ступенькам и попали в просторную землянку, которая мало походила на обычное жильё и больше напоминала пещеру первобытного человека. Посреди землянки стояли шаткий перекошенный стол из связанных сучьев и несколько таких же корявых табуреток. Земляные стены причудливым узором покрывали корни деревьев. Кругом были развешаны пучки засохших трав и веники из рябины и бузины с большими кистями ярко-красных ягод. Потолок из трухлявых стволов и сучьев угрожающе нависал над головой, а по всем углам серебрилась паутина.

В противоположном углу на сухой подстилке из болотных трав сидела безобразная старуха с жидкими спутанными волосами. В её маленьких злых глазках отражалось пламя светильника, и оттого казалось, что зрачки старухи горят жёлтым огнём. Одета кикимора была в такие же лохмотья, что и леший. В одной руке у неё было веретено, а другой она пряла серую пряжу.

Одним глазом костлявая старуха продолжала следить за пряжей, а другим сурово посмотрела на вошедших.

– Кто это пожаловал? – рявкнула кикимора.

– Это мы, маманя, чтоб тебя расплющило, – ответил Кинтохо. – Нам бы пожрать и переночевать.

– Добрый вечер, – вежливо поздоровался Филипп и от страха даже шаркнул ногой.

– Ф-фу, что это он говорит? – возмущённо фыркнула кикимора и противным каркающим голосом обратилась к подменышу: – Ты кого привёл, паразит? О каком это добром вечере он говорит? Грубиянов нам здесь только не хватало.

– К чёрту её пошли, к чёрту. Она это жуть как любит, – прошептал Кинтохо на ухо гостю, но Филипп до того растерялся, что смог выдавить из себя только извинения.

– Простите, пожалуйста, – сказал он. – Я вот… Мы вот…

– Да что он такое бормочет? – отшвырнув в угол веретено, злобно проговорила кикимора.

– Иди ты к чёрту, маманя, – попытался успокоить её подменыш. – Разуй глаза. Ты что, не видишь, он из того мира? Тёмный совсем, вот и грубит. Погоди, я научу его нормально разговаривать.

– Разве я грублю? – ничего не понимая, испуганно спросил Филипп. – Я только сказал «простите, пожалуйста»…

– Вот-вот, – усмехнулся Кинтохо. – У нас за такие слова сразу в котёл попадёшь. Проще надо быть. Проще. Послал всех подальше, и тебе приятно, и нечисти не обидно.

– Ладно, я постараюсь, – пожав плечами, неуверенно проговорил Филипп. Только теперь он догадался, что у нечистой силы всё наоборот. Обыкновенная человеческая вежливость считалась здесь хамством, и если тебе хотелось показаться воспитанным и учтивым, надо было ругаться и посылать всех к чёрту. «Ну и порядочки, – подумал Филипп. – Почти как у нас в классе. Вместо “здравствуй” – портфелем по голове».

– Садись, – подменыш хлопнул Филиппа по плечу и по-хозяйски повёл его к столу, на котором лежало несколько немытых тарелок из бересты. Когда ребята подошли ближе, из тарелок в разные стороны побежали жуки и тараканы. Большие зелёные мухи и лесные мошки с громким жужжанием поднялись в воздух и образовали над столом целое облако. Увидев это, Филипп брезгливо поморщился и даже отпрянул от стола.

– Кыш! Кыш, проклятые! – замахал Кинтохо руками. – Дармоеды! Нахлебники! Набежали. Маманя, надо бы мухоморов и бледных поганок на стол покрошить.

– А зачем крошить? – Кикимора ловко поймала сразу двух тараканов, сунула в рот и ласково проговорила: – Таракашечки, вы мои букашечки. Семечки вы мои шестилапые. Пущай бегают. Будет чем полакомиться. Вон они какие шустрые. Живые-то повкуснее.

«Какая гадость! – с отвращением подумал Филипп. – Я не буду здесь ничего есть. Лучше умру с голоду».

– Маманя, долго тебя ещё ждать? – усаживаясь за стол, весело сказал подменыш и подмигнул Филиппу. – Жрать давай.

– Сейчас-сейчас, – кряхтя, ответила кикимора. Она запустила сухие скрюченные пальцы в свои грязные лохмотья и на глазах у изумлённого Филиппа по очереди вытащила оттуда три больших блюда из бересты: со свежими грибами, с лесными орехами и с ягодами. – Жрите, паразиты, – беззлобно проговорила кикимора. Она оценивающе взглянула на Филиппа и тихо пробормотала: – С орехами-то он вкуснее будет.

– Кто? – набивая рот земляникой, спросил Кинтохо.

– Мальчишка твой, – ответила хозяйка.

Филипп сидел и всё никак не мог решиться попробовать земляники с орехами. Когда же он услышал слова кикиморы, то от страха едва не свалился с табуретки.

– Что? – воскликнул он. – Вы… меня?

– Да ты не бойся, она шутит, – с набитым ртом произнёс подменыш. – Я же говорил, у нас здесь весело.

– Ничего себе весело, – опасливо поглядывая на хозяйку, ответил Филипп и на всякий случай подвинулся поближе к Кинтохо.

Очевидно, слух о появлении мальчика из другого мира распространился по лесу, и некоторые обитатели сказочной страны решили проверить, так ли это.

Филипп только-только поборол в себе брезгливость и потянулся за земляникой, но рука его так и зависла над блюдом. В жилище кикиморы пожаловало целое семейство лесной нечисти. Огромный одноглазый леший с косматой седой бородой вошёл первым и с порога закричал:

– Кикимора, чтоб ты околела, старая колода. Говорят, твой гадёныш приволок мальчишку? – Затем Леший понюхал воздух и с удовольствием произнес: – Человечком пахнет.

– Молоденький, – потирая сухие ручонки, подхватила лешачиха, которая спустилась вслед за лешим. – Давненько к нам в лес такие не захаживали. – Лешачиха оказалась очень симпатичной старушенцией с удивительными небесно-голубыми глазами. Одета она была в такие же истлевшие лохмотья и лапти, как и все обитатели сказочного леса. Зато голову лешачихи украшал венок из свежих сосновых веток с молодыми зелёными шишками.

Последними в землянку с визгом вкатились три маленьких лешачонка. Внешне они были очень похожи на обезьянок, и вели себя нисколько не лучше. Лешачата тут же устроили в жилище кикиморы такой тарарам, что главе семьи пришлось их утихомиривать. Леший влепил звонкую затрещину одному, вышвырнул из землянки второго, а третьего, самого младшего, сунул под мышку и уселся за стол.

– Что же это твой балбес приходит с добычей, а ты молчишь? – с укором обратился леший к кикиморе. – Хорошо, соседа встретил. Он мне и рассказал.

– С добычей, – недовольно пробурчала кикимора. – Кинтохо дружка себе привёл, чтоб ему пусто было. Непутёвый растёт. Нет чтобы мамане гостинец притащить.

Слушая весь этот людоедский бред, Филипп не знал, что и думать. С одной стороны, подменыш обещал ему своё покровительство, а с другой – все эти сказочные страшилища говорили о нём, словно он уже лежал на блюде посреди стола, и его осталось только полить постным маслом и посыпать укропом. «Вот влопался, – думал он. – Ничего себе сказочная страна! А где же добрые волшебники и разные феи? Хранитель говорил, что со злом надо бороться добром. Да как же с ними добром бороться? Они же не знают, что это такое. Сожрут меня здесь, и никакой Кинтохо не поможет!»

После того как вся семья леших расселась, Филипп заметил, что землянка как будто сделалась шире, а колченогий стол увеличился в размерах. «Ну вот тебе и волшебство, – с тоской подумал он. – Только лучше бы его не было. Оказывается, сказки лучше всего читать дома, в тёплой постели».

– Ну, рассказывай, куда путь держишь? – поинтересовался леший у гостя из другого мира.

– А вы леший? – робко спросил Филипп.

– Да, мы леший, – ответил одноглазый бородач.

– Я к вам всего на одну минуточку, – пояснил Филипп. – Мне нужно добраться до Чёрного Камня.

– Да, есть такой Камень. Исполняет любые желания. – Леший поскрёб бороду и, скосив глаза на Филиппа, спросил: – А у тебя есть какое-нибудь желание?

– Хочу вернуться домой, к родителям, – вздохнув, ответил Филипп. – Я попал сюда случайно. Нажал на какую-то железку.

– Ну, разве это желание, – крякнул от досады леший. – Ты бы ещё у волшебного Камня попросил почесать тебе спину или попить воды. Вот если бы ты захотел сто двадцать мешков золота. Или стать правителем сказочной страны. А ещё лучше – властителем всего мира, а может, и всех миров, которые есть на земле. Это было бы настоящее желание. А так, чего зря к Камню ходить? Только ноги зря трепать.

– А почему вы не попросите у Камня, чтобы он сделал вас главным в вашей сказочной стране? – вдруг спросил Филипп.

– М-да. – Леший ненадолго растерялся, но потом все же ответил: – Если ты будешь задавать глупые вопросы, я тебя защекочу4.

– Ты ешь, ешь орешки-то, – вставила лешачиха. – С орешками ты…

– Цыц! – оборвал её леший и с неохотой проговорил: – Всяк сверчок знай свой шесток. Мне и в леших неплохо живётся.

В это время младший лешачонок обхватил косматую голову лешего обеими руками и изо всех сил вцепился зубами в большое оттопыренное ухо отца.

– Ах ты, чёрт! – завопил леший. Он схватил лешачонка, оторвал от себя и швырнул в дальний угол. Лешачонок врезался в стену, взвыл от боли и пулей вылетел из землянки. Все, кроме Филиппа, зашлись диким хохотом, начали колотить руками по столу и дрыгать ногами. Они так исступлённо веселились, что по углам дрожала паутина, а её хозяева – пауки – попрятались меж корней деревьев.

А вскоре лешачонок вернулся в землянку со своими братьями, и втроём они принялись играть в какую-то очень шумную игру. Лешачата скакали по стенам и потолку, часто ныряли под стол и дёргали всех за ноги. При этом они так пронзительно визжали, что у Филиппа и даже у Кинтохо заложило уши.

– Пошли к чёрту! – заорал на них подменыш. Он схватил со стола пустую берестяную тарелку и метнул вслед лешачонку. Это снова вызвало взрыв смеха.

«Ну и порядочки у них! – поразился Филипп, которому и с самого начала показалось здесь не очень уютно. – Ну и развлечения! И Кинтохо точно такой же, как и они. Правильно говорят: “С кем поведёшься, того и наберёшься”».

Когда все отсмеялись, леший вдруг треснул кулаком по столу и гаркнул:

– Кикимора, чтоб ты ослепла, старая кочерга! Угощение давай! А то сидим как ненормальные, разговоры говорим.

Хозяйка землянки немного покряхтела, но деваться было некуда. Она снова запустила пальцы в лохмотья и, словно фокусник, выудила оттуда три больших берестяных миски. Затем, подумав, достала бутыль с мутной болотной водой, на поверхности которой плавала ряска.

Филипп взглянул на угощение и не поверил своим глазам. Чтобы получше рассмотреть содержимое мисок, он подвинулся ближе и обомлел.

– А… что это? – с ужасом спросил он.

– Ох, какие мы нежные! – язвительно произнесла кикимора и в сердцах плюнула на пол. – Тьфу на тебя.

– Это то, что они лопают, – пояснил подменыш и начал перечислять блюда: – Вот это свежие дождевые черви с мышиными хвостами. Это жабьи глаза с пиявками. А вот это, – Кинтохо показал на блюдо, в которое леший уже запустил толстые волосатые пальцы, – это самое лакомое. Это змеиные языки в ядовитом соусе. Хочешь попробовать?

– Нет, спасибо, – испуганно отпрянул от стола Филипп, и подменыш рассмеялся. Видно было, что ему доставляет удовольствие подтрунивать и пугать гостя.

– Опять он со своими спасибами, – проворчала кикимора. – Нет, чтобы к чёрту послать, невежа.

– Ничего-ничего, нам больше достанется, – уплетая змеиные языки, проговорил леший.

– Мы лучше ягоды с орехами, – сказал Кинтохо и подмигнул Филиппу.

Семья леших с кикиморой так увлеклись трапезой, что со стола во все стороны летели брызги. Они жадно хватали мерзкое угощение руками, громко чавкали и с причмокиванием обсасывали свои грязные пальцы.

Филипп отодвигался от стола всё дальше и дальше. Он с отвращением наблюдал за нечистью и думал: «Какая гадость. Надо скорее бежать к Чёрному Камню. Буду идти днём и ночью, но дойду раньше времени».

– А почему нет музыки? – вытирая руки о лохмотья, спросил леший. – Кикимора, ты что, оглохла? Музыку давай.

Услышав, что здесь есть какая-то музыка, Филипп очень удивился. Он начал озираться, но ничего похожего на магнитофон, радиоприемник или музыкальные инструменты не увидел. А тем временем кикимора сняла с полки причудливо изогнутый корешок, плюнула на него, шёпотом прочитала заклинание, и корешок превратился в живую ворону. Затем кикимора посадила птицу на жердочку и приказала:

– Пой.

Ворона «запела». Она каркала так громко и неистово, что в ночном лесу проснулись и испуганно заголосили птицы, а в землянке изо всех щелей полезли тараканы.

Визг лешачат и карканье вороны вконец доконали Филиппа, и тогда он решил выйти на свежий воздух. Филипп тихо поднялся из-за стола и направился к выходу. В это время леший начал рассказывать историю об упыре из соседнего леса. Чтобы его услышали, лешему приходилось орать, и это никого не смущало. Рассказ об упыре был страшен, но все почему-то хохотали и хлопали друг друга по плечам и спине.

Поначалу никто не обратил на Филиппа внимания, а когда он дошёл до выхода, в землянке вдруг воцарилась мёртвая тишина. После такого гвалта наступившее безмолвие напугало мальчика, и он резко обернулся.

– Ты куда это собрался? – подбоченившись, спросила кикимора.

– На улицу, – ответил Филипп и виновато добавил: – На минутку, мне надо.

Все замерли в ожидании, что скажет хозяйка дома, но вместо неё ответил подменыш:

– Иди-иди. Только не уходи далеко, а то заблудишься.

В сказочном лесу было тихо и безветренно. Свежий ночной воздух на вкус был одновременно и сладковатым, и терпким. Огромная полная луна освещала поляну холодным серебристым светом. Благодаря этому деревья, трава и столб с магическими письменами стояли, словно посыпанные волшебной пудрой. Казалось, что они сами источают лунный свет.

Несмотря на усталость, Филипп был так поражён красотой ночного леса, что решил немедленно позвать Кинтохо и предложить ему погулять вместе. Он подошёл к земляной норе кикиморы, нагнулся и вдруг услышал голос подменыша:

– Да куда он денется?

– Правильно, – гнусаво подтвердила кикимора. – Человек отсюда не выберется. Ночь – наше время.

«И правда, – ещё ничего не подозревая, подумал Филипп. – Я здесь как в ловушке. Хорошо, что я встретил Кинтохо. Одного бы меня давно сожрали».

Филипп хотел было спуститься в землянку, но тут услышал нечто такое, от чего волосы у него на голове встали дыбом.

– Скорей бы полночь, – тихо проскрипел леший. – Кикимора, чтоб ты околела. А ведь мальчишка в твой котёл не поместится.

– Сходи за своим, – ответила хозяйка дома.

После этих страшных слов ноги у Филиппа подкосились, и он кубарем скатился в землянку. Затем Филипп с криком вскочил и, не помня себя от ужаса, бросился на улицу.

– Он подслушивал! – взвизгнула лешачиха.

– Лови его! – заорал леший, и все повскакивали со своих мест.

Филиппа спасло только то, что у землянки был узкий выход. Толкая друг друга, нечисть полезла наверх, и у ступенек образовалась свалка. За столом остался только подменыш. Он смотрел, как семья леших с кикиморой карабкаются друг по дружке, и от души хохотал.

Выскочив из землянки, Филипп бросился в лес, но затем сообразил, что у себя в непроходимой чаще нечисть нагонит его очень быстро. Тогда он повернул к столбу, добежал до него и, задыхаясь от страха, начал отыскивать на нем тот единственный магический символ, который показал ему Кинтохо. При рассеянном лунном свете очертания символов немного исказились, сердце у Филиппа колотилось как сумасшедшее, и потому он не сразу обнаружил нужный значок. А его преследователи уже выбрались наверх и с дикими воплями кинулись к нему. Им оставалось пробежать всего несколько метров, когда Филипп наконец отыскал магический символ. Он немедленно провёл по нему пальцем и почти выкрикнул:

– Меня победить нельзя!

На всякий случай Филипп повторил заклинание ещё два раза и только после этого обернулся. Лешие и кикимора замерли в трёх шагах от него. Они тянули к Филиппу руки, клацали от злости зубами, но ничего не могли сделать.

Внезапно откуда-то подул свежий ветер. Он быстро набирал силу и очень скоро превратился в настоящий ураган. Филипп покрепче вцепился в столб, а ветер подхватил кикимору и леших и поднял их в воздух. Он вихрем закружил их вокруг магического столба, и нечисть, набирая скорость, поплыла по воздуху. Вихрь нёс их всё быстрее и быстрее, Филипп едва успевал вертеть головой, и вскоре он мог разглядеть лишь грязные развевающиеся лохмотья. Кикимора с лешими таяли на глазах, пока не исчезли вовсе.

Едва это произошло, как ураганный ветер разом угомонился, и на лесной поляне снова воцарились тишина и покой.

Когда опасность миновала, Филипп даже не успел почувствовать облегчение. За день он столько прошёл и пережил, что усталость валила его с ног, а непреодолимое желание поспать смежило ему веки. Расцепив руки, мальчик мешком повалился на землю и моментально уснул.

4.Считается, что леший может защекотать человека до смерти.

Бесплатный фрагмент закончился.

Текст, доступен аудиоформат
5,0
2 оценки
Бесплатно
129 ₽

Начислим

+4

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
10 июля 2025
Дата написания:
2001
Объем:
180 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-04-227425-1
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания: