Все книги автора
Здравствуйте. В ваших планах есть перевод остальных книг из серии «Дети Времени»? Может где-то идет сбор средств на это?! Очень хочется прочесть продолжение. Несмотря на несколько незначительных ошибок в первой книге, ваш перевод понравился. Творческих успехов.
Я думаю, что переводчику художественной литературы нужно хорошо владеть языками, а не просто говорить на них. Мы ведь тут книги читаем, а не лекции по филологии слушаем.
Цитаты
совершенно не замечая этого бардака, в центре
Барраяр
щелчком вывихнул ему руку. Форкосиган заорал и сделал знак, что сдается. Куделке
Серебряные тени
- Я должен был знать. Так или иначе я должен был почувствовать это здесь. – Я похлопал мою грудь. – Я должен был знать, что она была рядом.
- Во-первых, положи обе руки обратно на руль. Во-вторых, я могу сделать скидку на то, что ты разносторонний вампир с феноменальными магическим способностями, но даже у тебя нет шестого чувства.
Осколки чести
злодей-самоучка. Настоящее зло делается совсем иначе – его творят спокойные люди, которые собираются в светлых комнатах, обитых зеленым шелком. Они раздают смерть оптом, целыми кораблями, без страсти, без гнева, вообще без всяких эмоций. Единственное чувство, которое ими движет, – это страх перед будущим. Но преступления, которые они надеются предотвратить в этом будущем, – воображаемые. А те, что они совершают в настоящем, – реальны.
Семиозис
более умное растение смогло бы понять, как много мы можем для него делать в обмен на еду.
Гора в море
охранников – на тот случай, если позже понадобятся. – И что ты туда прятал
Рубиновое кольцо
Мы все сражаемся в наших собственных битвах так хорошо, как только можем.

Отзывы об авторе, 2 отзыва2