Елена Костюкович

1,5Кподписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах

Популярные книги

Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 1505 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 318 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 86 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 205 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 124 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 8 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 79 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 67 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 16 оценок
По подписке

Популярные аудиокниги

Аудио
Средний рейтинг 4,5 на основе 1031 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,1 на основе 149 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,5 на основе 99 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,2 на основе 103 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 18 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,9 на основе 14 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок

Все книги автора

    Имя розы(Переводчик)
    Умберто Эко
    от 419,40 ₽
    Без серии
    Имя розы(Переводчик)
    Умберто Эко
    от 419,40 ₽
    Маятник Фуко(Переводчик)
    Умберто Эко
    от 479 ₽
    Пражское кладбище(Переводчик)
    Умберто Эко
    от 449 ₽
    Баудолино(Переводчик)
    Умберто Эко
    от 419 ₽
    Умберто Эко
    от 179 ₽
    Нулевой номер(Переводчик)
    Умберто Эко
    от 379 ₽
    Умберто Эко
    от 249 ₽
    Умберто Эко
    временно недоступна
    Остров накануне(Переводчик)
    Умберто Эко
    временно недоступна
    временно недоступна
    Книги Елены Костюкович можно скачать в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн.

    Не могу себе представить Умберто Эко на русском без Елены Костюкович. Ей удалось не просто адекватно перевести знаменитого автора, не просто сохранить его глубину и многослойность – но сделать это на хорошем русском языке, превратить чтение из труда в удовольствие! Бонусом – пока (хочу надеяться, что пока) не представленная на Литресе книга «Еда – итальянское счастье». Из минусов (лично-субъективных) – «Цвингер» у меня не пошел.

    Войдите, чтобы оставить отзыв

    Цитаты

    Имя розы

    Текст
    Средний рейтинг 4,4 на основе 1503 оценок

    «В истинной любви важнее всего благо любимого».

    Маятник Фуко

    Текст
    Средний рейтинг 4,2 на основе 318 оценок

    Должна существовать связь между волей к власти и половым бессилием. Маркс симпатичен мне: чувствуется, что он и его Женни занимались любовью с энтузиазмом. Это ощущается по умиротворенности его стиля и по неизменному юмору. В то же время, как я заметил однажды в коридоре университета, если спать с Надеждой Константиновной Крупской, человек потом с железной неотвратимостью пишет что-то жуткое, типа "Материализма и эмпириокритицизма".

    Имя розы

    Текст
    Средний рейтинг 4,3 на основе 86 оценок

    Повсюду искал я покоя и в одном лишь месте обрел его - в углу, с книгою.

    Пражское кладбище

    Текст
    Средний рейтинг 4,5 на основе 205 оценок

    Ненависть — истинная природная страсть. Аномальна как раз любовь. За нее Христа и распяли.

    Баудолино

    Текст
    Средний рейтинг 4,6 на основе 124 оценок

    Поскольку по определению объездить весь мир жизни не хватает, имеется один выход: прочитать все в мире книги.

    Как написать дипломную работу. Гуманитарные науки

    Текст
    Средний рейтинг 5 на основе 8 оценок

    получить удовольствие от научной работы, не хватаясь за всякое знание без разбору, а приобретая опыт критического подхода, и выработать способность (которая пригодится вам в будущем) точно определять проблемы, методично их решать и грамотно излагать свои выводы

    Заметки на полях «Имени розы»

    Текст
    Средний рейтинг 4,8 на основе 79 оценок

    Постмодернистская позиция напоминает мне положение человека, влюбленного в очень образованную женщину. Он понимает, что не может сказать ей "люблю тебя безумно", потому что понимает, что она понимает (а она понимает, что он понимает), что подобные фразы - прерогатива Лиала. Однако выход есть. Он должен сказать: "По выражению Лиала - люблю тебя безумно". При этом он избегает деланной простоты и прямо показывает ей, что не имеет возможности говорить по-простому; и тем не менее он доводит до ее сведения то, что собирался довести,- то есть что он любит ее, но что его любовь живет в эпоху утраченной простоты. Если женщина готова играть в ту же игру, она поймет, что объяснение в любви осталось объяснением в любви. Ни одному из собеседников простота не дается, оба выдерживают натиск прошлого, натиск всего до-них-сказанного, от которого уже никуда не денешься, оба сознательно и охотно вступают в игру иронии... И все-таки им удалось еще раз поговорить о любви.