Замечательный переводчик! Не такие уж простые по структуре и словарному запасу романы Стивенсона не теряют своих красок, а будто играют новыми в переводе. Настоящий талант.
Да, а ещё Екатерина ведёт интересный блог на фантлабе, много рассказывает о своём опыте.
Из тех переводчиков, что не слуги, а соперники авторов оригиналов: прекрасный язык и хороший вкус в выборе произвдений для перевода, от «Хорнблауэра» до «Книготорговца из Флоренции».
Очень нравиться перевод Екатерины книги «Лунный свет» Майкла Шелдона. Прекрасный язык, настоящее удовольствие читать такой перевод. Профессионально, талантливо. Спасибо.
Переводчик невероятного таланта и мастерства. Безмерно благодарен ей за работу над романами Нила Стивенсона. Это сложная фантастика с обилием тяжёлых деталей, новояза и терминов, изобретённых автором — и всё передано в русском тексте без потери смысла и духа.
Отзывы об авторе, 4 отзыва4