Цитаты из аудиокниги «Багдадская встреча», страница 2

- Я знаю, все говорят, что скоро будет еще одна война, - высказалась Виктория.

- Вот именно, - кивнул мистер Дэйкин. - А почему так говорят, Виктория?

Она сосредоточилась.

- Ну, потому что... Россия... коммунисты... Америка...

- Видите? - сказал Дэйкин. - Вы не знаете. Ведь это не ваши мысли. И слова не ваши. Вы их нахватались из газет, из чужих разговоров, из передач по радио. А правда только та, что в двух разных частях земного шара доминируют две разные точки зрения. Одну воплощает в глазах общества Россия, коммунисты. Другую - Америка. Но надежды на будущее связаны с миром, с производством, с созидательной, а вовсе не разрушительной деятельностью.

"Арабам совершенно непонятно наше западное стремление делать все как можно быстрей. А нашу манеру в разговоре сразу переходить к делу они воспринимают как возмутительное хамство. Сначала надо непременно с часок посидеть, потолковать вообще, о том о сем – или, если угодно, просто помолчать."

- Вам нужно подлечиться, мисс Шееле?

Он задал все-таки этот вопрос, самому ему показавшийся смешным. Мисс Шееле не могла заболеть. Даже микробы с уважением относились к ней.

Только бы не сплоховать, не выдать себя.

Легко, конечно, сказать. О чем только они не говорят! Имена, публикации, архитектурные стили, виды керамики. Тут держи ухо востро. По счастью, хорошие слушатели всегда в цене. Виктория слушала обоих ученых археологов во все уши и вскоре уже набралась профессиональных словечек и оборотов.

Вот уж действительно тщеславие – слепящая сила. И ахиллесова пята.

Удивительно, как много мыслей может пронестись в мозгу за одно краткое мгновенье. Это как озарение, голову ломать не приходится. Просто осеняет, и начинаешь вдруг все ясно понимать, сразу и все. Может быть, потому, что на самом деле подспудно понимаешь уже давно.

...Партир, сэ мурир он пё [Уехать – значит отчасти умереть], – добавил Эдвард с типично британским выговором. – Французы, они знают, что говорят. А наши англичане несут всякую чепуху про сладкую боль расставания, олухи.

"– У автомобиля такой вид, как будто вот-вот случится авария.

– Очень возможно. В этих драндулетах все не слава богу. Но иракцы такой народ, они потрясающе ловко выходят из положения: подвяжут веревочкой, скажут «иншалла» – и поехали дальше.

– Они во всем полагаются на волю Аллаха, да?

– А как же, самое милое дело – перекладывать ответственность на Всевышнего."

- Она прибыла без всякого багажа.

- Да ну?..Уж не рассчитывает ли она, что я уступлю ей свою пижаму? У меня их всего две.., и то одна мало чего стоит! Странные всё-таки существа современные девушки!

Сэр Руперт в кресле перед нею уже спал. Голова его свесилась на грудь и кивала, капюшон съехал. Виктория не без злорадства заметила, что у него на шее зреет маленький фурункул. Почему это обстоятельство ее обрадовало, трудно сказать, – наверно, потому, что оно словно бы делало великого человека более человечным и ранимым, подверженным, как и прочие смертные, мелким уязвлениям плоти. Приходилось, однако, признать, что сэр Руперт держался с олимпийской недоступностью и на окружающих не обращал внимания.

«Подумаешь, кто он такой?» – обиженно думала Виктория. Ответ напрашивался. Он – сэр Руперт Крофтон Ли, мировая знаменитость. А она – Виктория Джонс, посредственная стенографистка-машинистка, девушка, не имеющая значения.

4,9
25 оценок
Нет в продаже
Электронная почта
Сообщим о поступлении книги в продажу
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
01 июля 2021
Дата написания:
1951
Длительность:
8 ч. 09 мин. 15 сек.
ISBN:
978-5-04-143371-0
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания: