Странно, я ожидала чего-то другого. Например -- королей, или, в крайнем случае, капусту). Тем более что у меня выработалась привычка не читать аннотации к произведениям любимых писателей, потому что и так понимаю, что это будет нечто,а знать о чем там совсем не к чему). Книга начинается со слов переводчика и цитатой из «Алисы в стране чудес».
— Давайте же начнем! — сказал Морж, усаживаясь на прибрежном камне. — Пришло время потолковать о многих вещах: о башмаках, о кораблях, о сургучных печатях, о капусте и королях!
В произведении О. Генри есть все: башмаки, корабли, сургучные печати. А Капуста и Короли красуются в заглавии, но, больше нигде) Вместо Королей у него президенты, а вместо Капусты — Пальмы) Как сам автор назвал все то, что там творится — Тропический водевиль. Смешной, непредсказуемый. Там есть и любовь, и интриги, и неудачливые авантюристы и, конечно же, революции (ведь все происходит в Латинской Америке)).
Отзывы на книгу «Короли и капуста», страница 3