Читайте в оригинале
Сюжет книги, конечно, на любителя, но вот язык у автора вполе себе отличный. Конечно, не классика английской литературы, но побогаче, чем у тех же Майер и Коллинз. В русском варианте эту книгу просто убил перевод. Множество синонимов, двусмысленные обороты, богатый словарный запас героев – все это уничтожено примитивным и дешевым переводом. Видимо тот случай, когда качество было принесено в жертву желанию скорее вывесить книгу на продажу.
Отзывы на книгу «Пятьдесят оттенков серого», страница 90