Идеальный праздник Кэти

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Идеальный праздник Кэти
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Holly Webb

Triplets #6: Katie’s Secret Admirer

Text © Holly Webb, 2005

Cover illustration © Michelle Breen, 2014

Cover reproduced by permission of Scholastic Ltd

Original edition is published and licensed by Scholastic Ltd

© Солодянкина Е., перевод на русский язык, 2018

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет за собой уголовную, административную и гражданскую ответственность.

***

Анннабель, Бекки и Кэти – три сестры, и они близняшки. И хотя девочки похожи как три капли воды, по характеру они очень разные: уверенная в себе Кэти любит командовать, беспечная Аннабель вечно витает в облаках и обожает покрасоваться, а застенчивая Бекки пытается помочь всем встречным животным. Но если у одной из них проблемы, то две другие немедленно бросаются на помощь. Иногда из-за этого все идет кувырком, но неизменно побеждает дружба!

Глава 1

– Смотри! Это он! – воскликнула Меган, наклонившись вниз головой. Девочка была так взволнованна, что ее лицо стало почти одного цвета с огненно-рыжими волосами.

Нагнувшись вперед, Кэти посмотрела между грязными коленками:

– Точно! Вот это класс!

Уже почти все девочки из команды заметили небольшую группу ребят, идущих по полю, и бросили разминаться. Когда миссис Росс назначила тренировку на утро субботы, чтобы подготовить спортсменок к следующему кругу матчей школьной футбольной лиги, все недовольно заворчали, но тем не менее явились на поле вовремя. Команда мальчиков тоже занималась неподалеку – после того как девчонки в прошлом семестре обыграли их с большим счетом в благотворительном матче, мистеру Андерсону даже не пришлось убеждать ребят в пользе дополнительных тренировок по субботам. Теперь уже все участники обеих команд оживленно переговаривались, показывая друг на друга пальцами. Рядом с миссис Росс и мистером Андерсоном стоял высокий симпатичный мужчина – футболист Гарт Оуэн. Много лет назад он ходил в школу «Мэнор Хилл», а потом играл за молодежную команду в Столфорде, в местном футбольном клубе. Теперь Гарт играет за «Шпоры»[1], но часто приезжает домой в Дэафилд повидаться с семьей.

Сегодня нападающий «Шпор» проводил в школе мастер-класс по искусству владения мячом, и ученикам не терпелось показать звезде футбола все, на что они способны. Родителей тоже позвали на это мероприятие – атмосфера была фантастической. Ради такого события местная газета даже прислала репортера и фотографа.

Мистер Андерсон и миссис Росс собрали вместе обе команды юниоров (в выходные старшие ребята тренировались вечером, так как по субботам многие из них работали), и все с надеждой посмотрели на Гарта Оуэна. Что он собой представляет? Когда пару недель назад Кэти и Меган узнали, что он приедет к ним в школу, девочки полезли в Интернет, чтобы найти хоть какую-то информацию о стиле его игры. Гарт не из тех агрессивных нападающих, которые любой ценой прорываются к воротам, – он очень быстрый и превосходно владеет мячом, что помогает ему без труда обойти противников. Кэти решила, что это отличная новость для команды девчонок, ведь к их несомненным преимуществам можно отнести как раз скорость и владение мячом, а значит, Гарт Оуэн даст им много полезных советов. Ученики с нетерпением ждали, пока он снимет свой спортивный костюм, – в чем же тренируются игроки премьер-лиги? Оказалось, что в потертой футболке и шортах, и Кэти одобрительно кивнула. Ее совсем не интересовала футбольная мода – девочка считала Дэвида Бэкхема первоклассным игроком, но он слишком много возился со своей прической, а вот Гарт Оуэн выглядел так, будто утром даже не брал в руки расческу.

– Итак, доброе утро, – сказал он с улыбкой.

– Доброе утро, – ответил хор робких голосов.

Кэти заметила, что благоговейный трепет охватил даже восьмиклассников – всегда такую уверенную в себе Сару, капитана команды девчонок, и красавчика Джоша Мэтьюса (после того как ее сестра Аннабель сыграла с ним в рождественской пьесе в прошлом семестре, она стала сходить по нему с ума).

– Для начала нужно размяться. Простите, знаю, что вы уже сделали эти упражнения, но ведь хуже не будет, верно?

Все охотно кивнули – даже скучная разминка может стать захватывающей, если вести ее будет профессиональный футболист. После десяти минут наклонов и растяжек юных спортсменов разделили на маленькие группки для отработки владения мячом: мяч перебрасывали с ноги на ногу, затем он касался земли и подскакивал вверх – это упражнение оказалось совсем непростым. Группы состояли из мальчиков и девочек – в последнее время отношения между ними были напряженными, поэтому, тренируясь вместе, и те и другие чувствовали себя неловко. А ведь некоторые мальчишки были ее одноклассниками, подумала Кэти, – как глупо, что, выходя на поле, они становятся заклятыми врагами! Кстати, о заклятых врагах – Кэти решила сделать вид, что в упор не замечает Макса Купера (главного драчуна, бездельника и идиота в классе). Хотя на этот раз он вел себя тише воды ниже травы и слушал Гарта Оуэна с открытым ртом, будто тот рассказывал всей группе, какие лотерейные номера выиграют на этой неделе.

Кэти искусно балансировала из стороны в сторону, подбрасывая мяч, как и говорил Гарт, как вдруг заметила, что футболист наблюдает за их группой. Поймав взгляд девочки, он одобрительно кивнул:

– Очень хорошо – превосходный контроль мяча.

После этих слов он переключил внимание на других ребят, и все с завистью посмотрели на Кэти.

– Вот это да! – воскликнул Робин, одноклассник Кэти, удивленно уставившись на девочку. В команду мальчишек его приняли совсем недавно, и пока он не успел сыграть ни в одном матче. – Это было круто! Отличная работа. А я умудрился уронить мяч, как раз когда он смотрел на нашу группу.

Кэти даже покраснела от удовольствия.

– Гарт очень милый – даже не ожидала, что он такой.

Позволив ребятам еще несколько минут поупражняться с мячом, футболист крикнул:

– Отлично! Теперь поработаем над ударами, идет?

– Да-а-а-а-а! – послышался хор радостных голосов. Обычно на тренировках больше внимания уделялось укреплению обороны, разработке тактики игры и развитию умения слаженно работать в команде, от чего каждый игрок чувствовал себя важным винтиком в футбольном механизме, так что сейчас ребята были совсем не прочь от души побить по воротам.

– Нам нужен вратарь – есть желающие?

Кэти подтолкнула Меган вперед:

– Давай! У тебя получится!

– Я не смогу стоять в воротах напротив самого Гарта Оуэна! Прекрати, я только все испорчу! – Кэти пихала подругу вперед, но Меган так упиралась, что ее пятки бороздили землю. Однако было уже поздно – девочку заметили.

– Отлично! Ты стоишь в воротах за команду девочек?

Меган жалобно посмотрела на футболиста, будто затравленный зверек, и пробормотала себе под нос что-то невразумительное. Кэти уже собиралась вступиться за подругу, но внезапно Сара, капитан команды, сделала это за нее:

– Э-э-э, Меган превосходный вратарь. В финале школьной лиги в прошлом семестре она поймала несколько важных мячей – без нее мы бы ни за что не выиграли.

От счастья щеки Меган покрылись румянцем. Сара не была щедрой на похвалу – все восьмиклассницы в команде казались девочкам из седьмого класса слишком взрослыми и неприступными, поэтому эти слова стали для всех полной неожиданностью. Меган схватила вратарские перчатки, которые оставила на скамейке за полем, и быстрым шагом направилась к воротам, чувствуя себя чуть более уверенно. Но обернуться ей все же не хватало духу, ведь за ней внимательно наблюдали тридцать пар глаз, и это не считая пап и мам, которые смотрели мастер-класс с трибуны. Надев перчатки, девочка нервно потирала руки и прислушивалась к словам Гарта, который объяснял ребятам, что именно нужно делать: они должны были убедить вратаря, что мяч полетит в одну часть сетки, но на самом деле ударить совсем в другое место. Футболист решил сам наглядно продемонстрировать этот прием, и его несчастной жертвой была бедняжка Меган.

Кэти с интересом наблюдала за происходящим. Обычно Меган без труда справлялась с такой задачей, будто умела читать мысли соперника и насквозь видела всех, кто пытался обвести ее вокруг пальца. Конечно, у нее не каждый раз получалось поймать мяч, но она почти всегда прыгала в ту сторону, куда он летел. Интересно, Гарт ударит по мячу с такой же силой, что и в обычном матче? По статистике, скорость его удара достигала ста тридцати километров в час! Судя по выражению лица Меган, в ее голове крутились те же цифры. К счастью, футболист не стал шокировать девочку своими уникальными способностями и спокойно ударил по мячу. Она его не поймала – но не потому что Гарту удалось ее перехитрить: Меган коснулась мяча кончиками пальцев, но из-за отвратительной январской погоды поскользнулась и упала в грязь.

За спиной Кэти послышался злорадный смех, и она в ярости обернулась. Ну, конечно – Макс Купер! Он не упускал ни одной возможности подразнить тройняшек и других девчонок.

 

– Будто ты бы смог лучше, простофиля! – проворчала Кэти, а затем крикнула: – Молодец, Меган! У тебя почти получилось! – Девочки захлопали в ладоши, и Кэти заметила, что даже Дэвид, парень Бекки, присоединился к аплодисментам. Она вдруг впервые подумала о том, что мальчик довольно милый, да к тому же очень быстро бегает и хорошо играет в футбол.

Гарт Оуэн тоже улыбнулся Меган:

– Это было впечатляюще! Ты почти сделала это! Так, давай попробуем еще раз, а потом в грязи поваляется кто-нибудь другой. – Он снова встал на линию удара, а Меган решительно хлопнула перчатками. На этот раз…

Да! Меган стремительно прыгнула на мяч, и ребята ахнули от удивления. Уж этот удар она бы ни за что не пропустила! К этому времени девочка уже была похожа на болотного монстра, так что больше не боялась испачкаться в грязи. У этого мяча не было ни единого шанса попасть в ворота – тридцать восемь килограммов решительной Меган с грохотом ударили его о землю.

Команда девочек обезумела от радости, а Кэти исполнила победный танец. Даже Кара Питерс, которую она совсем не выносила, с надеждой приговаривала вместе с остальными:

– Ну давай, Ме-ган! Не подведи!

* * *

Через час зрители и участники мастер-класса собрались в актовом зале, куда принесли кофе и печенье. Ребята выстроились в очередь за автографами, а родители в это время обсуждали последние новости. Большинство из них пришли с фотоаппаратами, чтобы запечатлеть сыновей и дочерей с Гартом Оуэном. Миссис Райан помахала Кэти и Меган (уже чистой и опрятной), стоявшим недалеко от знаменитого футболиста – в руках они сжимали его фото в форме команды «Шпоры», которые скачали из Интернета.

– Не могу поверить, что твоя фотография будет в газете! – уже в десятый раз повторила Кэти.

– Знаю! Это круто – папа даже обещал купить пять экземпляров. – Меган радостно улыбнулась. После того как она блестяще отразила удар, фотограф местной газеты захотел сделать снимки для репортажа – грязная, но сияющая от счастья Меган встала рядом с Гартом, сжимая под мышкой футбольный мяч.

– Только не обнадеживай себя, Меган. Если будешь стоять с таким лицом, у него сломается фотоаппарат.

Улыбка на лице девочки тут же померкла. Несмотря на то что все давно привыкли к колкостям Макса, порой он был просто невыносим. Меган была в потрясающем настроении, и комментарий мальчика очень ее огорчил – она так побледнела, что веснушки на ее лице стали еще заметнее. Кэти в ярости обернулась – да как он посмел испортить заслуженный триумф Меган?!

– Какой же ты мерзкий! Проваливай! Ты просто завидуешь, потому что фотография такого гадкого типа, как ты, никогда не появится в газете.

Макс презрительно ухмыльнулся, но промолчал и, напоследок смерив девочек самодовольным взглядом, пошел прочь. Однако далеко он уйти не успел – сделав три шага, Макс встал как вкопанный. Мальчик собирался найти папу, но с ужасом обнаружил, что тот болтает с… мамой Кэти!

– Что ей нужно от моего папы?! – огрызнулся Макс, посмотрев на Кэти.

– Откуда мне знать? – презрительно бросила она. – А зачем он с ней разговаривает? Советую вам обоим – проваливайте отсюда! – Девочка с такой яростью прошипела последние два слова, что Макс невольно попятился, хотя довольно быстро пришел в себя.

– Спорим, они говорят обо мне – вы снова нажаловались маме? – В прошлом матче мальчик нарочно ударил Кэти по ноге, и разгневанная миссис Райан звонила его папе.

– Еще чего! Чтобы с тобой справиться, мне помощь не нужна. Я не просила ее тогда звонить твоему папе. – Решительно скрестив руки на груди, Кэти в упор посмотрела на Макса, и, выдержав ее взгляд, он тоже метнул в нее молнию. Противостояние закончилось тем, что Кэти и Меган, сами того не заметив, оказались напротив Гарта Оуэна. Тут же позабыв о Максе, они набросились на футболиста с вопросами. Получив заветные автографы, девочкам с неохотой пришлось уступить место другим ребятам и пойти на поиски родителей.

– Знаешь, – задумчиво сказала Меган, – не думаю, что твоя мама снова жаловалась папе Макса.

– Нет? – Голос Кэти не выражал особого интереса. Девочка была по горло сыта всем, что касалось Макса и его папы.

– Нет. Кажется, они просто разговаривали. Миссис Райан даже ему улыбалась.

Кэти резко повернулась к подруге:

– Что ты имеешь в виду?

– Они были больше похожи на друзей, вот я о чем.

– Ну уж нет! – рассмеялась Кэти. – Прости, Меган, но это глупости – они разговаривали в первый раз. Да и вообще – как моя мама может дружить с человеком, у которого такой сын, как Макс?

В ответ та лишь пожала плечами. Кэти направилась к миссис Райан, которая уже болтала с родителями Меган. Теперь она не сводила с мамы подозрительного взгляда, хотя в душе смеялась над глупой идеей подруги. Неужели она дружит с папой Макса? Но зачем? Представив, как они мило улыбаются друг другу, Кэти уже не могла выбросить из головы эту жуткую картину.

Глава 2

Вернувшись домой, Кэти вдруг поняла, что никак не может забыть слова Меган. Хотя девочка и посмеялась над тем, что ее мама и мистер Купер могут быть друзьями – или даже больше чем друзьями, – эта мысль прочно засела в сознании. Но это же очень глупо, ведь так? Они просто разговаривали, как самые обычные родители, и это ничего не значит. Поднявшись к себе в комнату, чтобы переодеться, Кэти вдруг захотела поделиться своими переживаниями с Бекки и Бель. Ей было жизненно необходимо, чтобы они уверенно сказали, что это полная чушь, а еще лучше – посмеялись над такой несусветной глупостью.

К сожалению, Кэти совсем забыла, что у сестер были свои планы на утро. Бекки договорилась встретиться с Дэвидом после мастер-класса, чтобы пойти в город и выбрать друг другу подарки на День святого Валентина. Кэти удивилась: как же это могло вылететь у нее из головы – ведь они с Бель еще дразнили сестру, называя их с Дэвидом «голубками» и «женихом и невестой». Однако у Кэти сложилось впечатление, что сама Бель была бы не прочь погулять с каким-нибудь мальчиком. От этой мысли девочка вздрогнула: может быть, когда она станет чуть старше, ей и захочется сходить на свидание, но идея провести прекрасный субботний день в окружении розовых плюшевых медведей показалась ей по-настоящему отвратительной.

Бель пошла в гости к Саиме попробовать новую технику макияжа, которую увидела в журнале. Кэти подозревала, что когда Бель вернется и начнет с гордостью демонстрировать свой фантастический образ, разницы она не заметит, но сказать правду будет слишком жестоко, поэтому придется немного притвориться. Кэти развалилась поперек кровати. Кажется, обе ее сестры были слишком помешаны на мальчиках. Бекки не могла и шагу ступить без Дэвида, который ходил за ней по пятам, как… как… щенок (ради приличия Кэти немного постыдила себя за такие мысли: Дэвид и правда был очень милым, хотя она втайне и мечтала, чтобы он не был таким популярным), а Бель целыми днями волновал только ее внешний вид и замечает ли ее Джош Мэтьюс. В школьной пьесе они сыграли роли прекрасного принца и Золушки, и Джошу пришлось поцеловать Бель на глазах у двухсот зрителей. К несчастью, в его планы не входило делать это снова. Но приближался День святого Валентина, и, кажется, дела налаживались.

Кэти улеглась поудобнее и принялась разглядывать потолок, заложив руки за голову. Она чувствовала, что все это неправильно. Обычно Бекки беспокоили такие глупости, а Бель знала абсолютно все об отношениях между людьми, – так почему тогда она, Кэти, пыталась понять, что связывает их маму и папу Макса? Девочка резко вскочила и затрясла головой, от чего ее длинный хвостик закачался в разные стороны. Беспокоиться обо всем этом было бессмысленно, потому что ничего не происходило. Меган ошиблась, и точка. Допустим, они болтали и улыбались друг другу – и что с того? Мама была милой и вежливой, и ей было жаль Макса и его папу, она сама так говорила. Вот и все.

* * *

Когда Бекки и Бель вернулись домой, Кэти уже немного успокоилась. Девочка была настолько уверена, что Меган ошиблась, что решила даже ничего не рассказывать сестрам.

Как она и думала, Бель нисколечко не изменилась, только теперь выглядела немного удивленной. Кэти с любопытством посмотрела на сестру:

– Что ты сделала с лицом? Оно стало другим…

Аннабель протяжно вздохнула:

– Я нанесла белый карандаш в уголки глаз, посмотри. – Она нагнулась над лежащей на кровати Кэти и пугающе широко открыла глаза. Кэти шарахнулась от сестры:

– Э-э, да. Но зачем? Теперь ты выглядишь слегка… удивленной.

– Неправда! Мои глаза – как два бездонных озера! Так написано в журнале! – возмутилась Аннабель.

Слова Бель мигом подняли Кэти настроение, и она рассмеялась.

– Что?! – Бель чуть не лопнула от негодования. – Что смешного? Размазалось? – Девочка подбежала к зеркалу.

– Бездонные озера! – хихикала Кэти.

– Ой, замолчи! – с отвращением ответила сестра. – Ты ничего не понимаешь.

– Еще как понимаю, – возразила Кэти. – Уверена, Джошу точно понравится.

Оценив в зеркале свой идеальный макияж, Аннабель нахмурилась – она никак не могла объяснить поведение Джоша. Когда они встречались в школьном коридоре, он улыбался и здоровался, но ни разу сам не попытался с ней заговорить, что часто наводило Бель на мысль – может, она зря надеется? Конечно, девочка не собиралась бросаться ему на шею – это было бы слишком унизительно. Она привыкла, что мальчишки сами за ней бегали, и ей казалось странным первой проявлять интерес.

Тут в комнату вошла Бекки и с неподдельным ужасом уставилась на Аннабель.

– Что ты сделала со своим лицом?! – испуганным голосом воскликнула она.

– Ну, это уж слишком, Бекки! – проворчала Бель и вышла из комнаты.

Бекки с недоумением взглянула на Кэти, как бы спрашивая «А что я такого сказала?», но та так громко хохотала, зарывшись лицом в подушки, что ничего не заметила. Когда девочка наконец пришла в себя, она посмотрела на сестру и спросила:

– Хорошо провели время? Что ты ему подаришь?

– М-м-м, было весело. Сначала мы пили горячий шоколад в одном из тех уютных кафешек, а потом пошли в новый магазинчик «Блисс», где продаются разные штучки для ванной, – ну тот, возле кинотеатра, помнишь? Ты и пяти минут там не пробыла, потому что твой нос объявил забастовку и ты не могла больше выносить запахи. Думаю, Дэвид может мне что-нибудь там купить.

– Вот Бель обзавидуется!

Бекки улыбнулась:

– Знаю. Только вот до сих пор не могу решить, что ему подарить – шоколадку или того милого розового динозавра, которого я присмотрела в магазине. Шоколад он быстро съест – но нравятся ли мальчикам пушистые игрушки? Я в этом не уверена.

– Понятия не имею, – бодро сказала Кэти. – Сказать по правде, даже если ты купишь ему розового динозавра и попросишь его съесть, он без раздумий это сделает, так что ему понравится любой твой подарок. Дэвид – самый сентиментальный человек, которого мне доводилось встретить, – после тебя, конечно. Но в футбол он играет хорошо, – призналась она, немного подумав.

Услышав эти слова, Бекки, кажется, осталась довольна – какая же она все-таки сентиментальная, подумала Кэти. Наблюдая за младшей сестрой (да, разница между ними была всего десять минут, но Кэти уверяла, что это все равно считается) и тихо улыбаясь про себя, девочка, накручивая волосы на палец, размышляла, не упустила ли чего-нибудь. Она даже представить себе не могла, как можно все утро смотреть кому-то в глаза, потягивая горячий шоколад – даже если он со взбитыми сливками, а напротив сидит самый знаменитый футболист в мире.

* * *

В понедельник утром Аннабель проснулась в хорошем настроении, хотя Кэти заметила, что подкрашивать глаза белым карандашом она не стала. А еще девочка, кажется, приняла важное решение насчет Джоша.

– Забуду о нем, – твердо сказала она, помахав тостом перед лицом у Кэти. – Он не стоит моих переживаний, да к тому же слишком озабочен своей внешностью.

– Ой, ты умеешь говорить, – пробормотала Кэти, пережевывая овсянку, но ликуя всей душой. Она давно уже поняла, что Джош Мэтьюс был самой настоящей змеей, и они с Бекки и другими одноклассниками беспокоились из-за того, что Аннабель к нему неравнодушна.

– И вообще, он еще слишком маленький, – уверенно продолжила Бель, стараясь доказать сестрам свою правоту, хотя на самом деле убеждала саму себя. – А еще Джош помешан на футболе. Извини, Бекки, я знаю, что Дэвид тоже им увлекается, но у нас дома и так полно футбольного барахла из-за Кэти.

Когда Аннабель наконец откусила тост, Бекки и Кэти улыбнулись друг другу, вздохнув с облегчением. Кэти заметила, что мама тоже выглядела довольной: как хорошо, что она никогда не советовала тройняшкам, с кем лучше дружить, – миссис Райан хотела, чтобы девочки сами делали выводы, но по тонким намекам Кэти и Бекки она сразу поняла, что дружба с Джошем не сулит ничего хорошего.

 

Утро понедельника, как обычно, тянулось мучительно долго. Кто бы ни составлял расписание уроков, он будто нарочно сделал этот день самым невыносимым для семиклассников. Первые два урока математики вел сварливый мистер Джонс, который всем своим видом показывал, что мечтает о выходных не меньше учеников. Он то и дело поворачивался лицом к доске, чтобы незаметно зевнуть, а ребята в это время клевали носом в тетрадки. Вообще-то Кэти любила математику и неплохо в ней разбиралась, но ей совершенно не хотелось заниматься тригонометрией утром в понедельник.

1«Шпоры» (англ. Spurs) – прозвище английского футбольного клуба «Тоттенхэм Хотспур».
Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»