Нет ничего более притягательного для читателя, чем читать полюбившегося автора в оригинале… Ведь ощутить всю брутальность Цицерона можно только читая его на латинском, и всю туманность Моэма, если воспринимаешь его на английском… Так и Мопассан… Как ни был бы хорош переводчик, Мопассана полностью можно понять только на французском… Без привычки немного утомительно воспринимать такой длинный текст… Но зато как это восхитительно!
Отзывы
1