Бесплатно

The George Sand-Gustave Flaubert Letters

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

I have already combated your favorite heresy, which is that one writes for twenty intelligent people and does not care a fig for the rest. It is not true, since the lack of success irritates you and troubles you. Besides, there have not been twenty critics favorable to this book which was so well written and so important. So one must not write for twenty persons any more than for three, or for a hundred thousand.

One must write for all those who have a thirst to read and who can profit by good reading. Then one must go straight to the most elevated morality within oneself, and not make a mystery of the moral and profitable meaning of one's book. People found that with Madame Bovary. If one part of the public cried scandal, the healthiest and the broadest part saw in it a severe and striking lesson given to a woman without conscience and without faith, to vanity, to ambition, to irrationality. They pitied her; art required that, but the lesson was clear, and it would have been more so, it would have been so for everybody, if you had wished it, if you had shown more clearly the opinion that you had, and that the public ought to have had, about the heroine, her husband, and her lovers.

That desire to depict things as they are, the adventures of life as they present themselves to the eye, is not well thought out, in my opinion. Depict inert things as a realist, as a poet, it's all the same to me, but, when one touches on the emotions of the human heart, it is another thing. You cannot abstract yourself from this contemplation; for man, that is yourself, and men, that is the reader. Whatever you do, your tale is a conversation between you and the reader. If you show him the evil coldly, without ever showing him the good he is angry. He wonders if it is he that is bad, or if it is you. You work, however, to rouse him and to interest him; you will never succeed if you are not roused yourself, or if you hide it so well that he thinks you indifferent. He is right: supreme impartiality is an anti-human thing, and a novel ought to be human above everything. If it is not, the public is not pleased in its being well written, well composed and conscientious in every detail. The essential quality is not there: interest. The reader breaks away likewise from a book where all the characters are good without distinctions and without weaknesses; he sees clearly that that is not human either. I believe that art, this special art of narration, is only worth while through the opposition of characters; but, in their struggle, I prefer to see the right prevail. Let events overwhelm the honest men, I agree to that, but let him not be soiled or belittled by them, and let him go to the stake feeling that he is happier than his executioners.

15th January, 1876

It is three days since I wrote this letter, and every day I have been on the point of throwing it into the fire; for it is long and diffuse and probably useless. Natures opposed on certain points understand each other with difficulty, and I am afraid that you will not understand me any better today than formerly. However, I am sending you this scrawl so that you can see that I am occupied with you almost as much as with myself.

You must have success after that bad luck which has troubled you deeply. I tell you wherein lie the certain conditions for your success. Keep your cult for form; but pay more attention to the substance. Do not take true virtue for a commonplace in literature. Give it its representative, make honest and strong men pass among the fools and the imbeciles that you love to ridicule. Show what is solid at the bottom of these intellectual abortions; in short, abandon the convention of the realist and return to the time reality, which is a mingling of the beautiful and the ugly, the dull and the brilliant, but in which the desire of good finds its place and its occupation all the same.

I embrace you for all of us.

G. Sand

CCCIII. TO GUSTAVE FLAUBERT

Nohant, 6th March, 1876

I am writing to you in a hurry this morning because I have just received news from M. Perrin of the first performance of the revival of the Mariage de Victorine, a play of mine, at the Theatre Francais.

I have neither the time to go there, nor the wish to leave like that at a moment's notice, but I should have liked to send some of my friends there, and he does not offer me a single seat for them. I am writing him a letter that he will receive tomorrow, and I am asking him to send you at least one orchestra seat. If you do not get it, please understand that it was not my fault. I shall have to say the same thing to five or six other people.

I embrace you therefore in a hurry, so as not to lose the post.

Give me news of your niece and embrace her for me.

G. Sand

CCCIV. TO GUSTAVE FLAUBERT, at Paris

Nohant, 8th March, 1876

You scorn Sedaine, you great profane soul! That is where the doctrine of form destroys your eye! Sedaine is not a writer, that is true, although he falls but little short of it, but he is a man, with a heart and soul, with the sense of moral truth, the direct insight into human feelings. I don't mind his out-of-date reasonings and dry phraseology! The right thought is always there, and it penetrates you deeply!

My dear old Sedaine! He is one of my well-beloved papas, and I consider le Philosophe sans le savior far superior to Victorine; it is such a distressing drama and so well carried out! But you only look for the well-turned phrase, that is one thing – only one thing, it is not all of art, it is not even half of it, it is a quarter at most, and if three-quarters are beautiful, one overlooks the part that is not.

I hope that you will not go to seek for your country-side before the good weather; here, we have been pretty well spared; but for the past three days there has been a deluge, and it makes me ill. I should not have been able to go to Paris. Your niece is better, God be praised! I love you and I embrace you with all my soul.

G. Sand

Do tell M. Zola to send me his book. I shall certainly read it with great interest.

CCCV. TO GEORGE SAND

Wednesday, 9th March, 1876

COMPLETE SUCCESS, dear master. The actors were recalled after each act, and warmly applauded. The public was pleased and from time to time cries of approval were heard. All your friends who had come at your summons were sorry that you were not there.

The roles of Antoine and Victorine were especially well played.

Little Baretta is a real treasure.

How were you able to make Victorine from le Philosophe sans le savoir? That is beyond me. Your play charmed me and made me weep like an idiot, while the other bored me to death, absolutely bored me to death; I longed to get to the end. What language! the good Tourgueneff and Madame Viardot made saucer-eyes, comical to behold. In your work, what produced the greatest effect is the scene in the last act between Antoine and his daughter. Maubant is too majestic, and the actor who plays Fulgence is inadequate. But everything went very well, and this revival will have a long life.

The gigantic Harrisse told me that he was going to write to you immediately. Therefore his letter will arrive before mine. I should have started this morning for Pont-l'Eveque and Honfleur to see a bit of the country that I have forgotten, but the floods stopped me.

Read, I beg of you, the new novel by Zola, Son Excellence Rougon: I am very anxious to know what you think of it.

No, I do not SCORN Sedaine, because I do not scorn what I do not understand. He is to me, like Pindar, and Milton, who are absolutely closed to me; however, I quite understand that the citizen Sedaine is not exactly of their calibre.

The public of last Tuesday shared my error, and Victorine, independently of its real worth, gained by contrast. Madame Viardot, who has naturally good taste, said to me yesterday, in speaking of you: "How was she able to make one from the other?" That is exactly what I think.

You distress me a bit, dear master, by attributing esthetic opinions to me which are not mine. I believe that the rounding of the phrase is nothing. But that WRITING WELL is everything, because "writing well is at the same time perceiving well, thinking well and saying well" (Buffon). The last term is then dependent on the other two, since one has to feel strongly, so as to think, and to think, so as to express.

All the bourgeois can have a great deal of heart and delicacy, be full of the best sentiments and the greatest virtues, without becoming for all that, artists. In short, I believe that the form and the matter are two subtleties, two entities, neither of which can exist without the other.

This anxiety for external beauty which you reproach me with is for me a METHOD. When I discover a bad assonance or a repetition in one of my phrases, I am sure that I am floundering in error; by dint of searching, I find the exact expression which was the only one and is, at the same time, the harmonious one. The word is never lacking when one possesses the idea.

Note (to return to the good Sedaine) that I share all his opinions and I approve his tendencies. From the archeological point of view, he is curious and from the humanitarian point of view very praiseworthy, I agree. But what difference does it make to us today? Is it eternal art? I ask you that.

Other writers of his period have formulated useful principles also, but in an imperishable style, in a more concrete and at the same time more general manner.

In short, the persistence of the Comedie Francais in exhibiting that to us as "a masterpiece" had so exasperated me that, having gone home in order to get rid of the taste of this milk-food, I read before going to bed the Medea of Euripides, as I had no other classic handy, and Aurora surprised Cruchard in this occupation.

 

I have written to Zola to send you his book. I shall tell Daudet also to send you his Jack, as I am very curious to have your opinion on these two books, which are very different in composition and temperament, but quite remarkable, both of them.

The fright which the elections caused to the bourgeois has been diverting.

CCCVI. TO GUSTAVE FLAUBERT, at Croissset

Nohant, 15th March, 1876

I should have a good deal to say about the novels of M. Zola, and it would be better to say it in an article than in a letter, because there is a general question there which must be formulated with a refreshed brain. I should like to read M. Daudet's book first, the book you spoke of to me, the title of which I cannot recall. Have the publisher send it to me collect, if he does not want to give it to me; that is very simple. On the whole, the thing that I shall not gainsay, meanwhile making a PHILOSOPHICAL criticism of the method, is that Rougon is a STRONG book, as you say, and worthy of being placed in the first rank.

That does not change anything in my way of thinking, that art ought to be the search for the truth, and that truth is not the picture of evil. It ought to be the picture of good and evil. A painter who sees only one is as false as he who sees only the other. Life is not crammed with monsters only. Society is not formed of rascals and wretches only. The honest people are not the minority, since society exists in a certain order and without too many unpunished crimes. Imbeciles dominate, it is true, but there is a public conscience which weighs on them and obliges them to respect the right. Let people show up and chastise the rascals, that is good, it is even moral, but let them tell us and show us the opposite; otherwise the simple reader, who is the average reader, is discouraged, saddened, horrified, and contradicts you so as not to despair.

How are you? Tourgueneff wrote me that your last work was very remarkable: then you are not DONE FOR, as you pretend?

Your niece continues to improve, does she not? I too am better, after cramps in my stomach that made me blue, and continued with a horrible persistence. Physical suffering is a good lesson when it leaves one freedom of spirit. One learns to endure it and to conquer it. Of course one has some moments of discouragement when one throws oneself on the bed; but, for my part, I always think of what my old cure used to say to me, when he had the gout: THAT WILL PASS, OR I SHALL PASS. And thereupon he would laugh, content with his joke.

My Aurore is beginning history, and she is not very well pleased with these killers of men whom they call heroes and demigods. She calls them horrid fellows.

We have a confounded spring; the earth is covered with flowers and snow, one gets numb gathering violets and anemones.

I have read the manuscript of l'Etrangere. It is not as DECADENT as you say. There are diamonds that sparkle brightly in this polychrome. Moreover, the decadences are transformations. The mountains in travail roar and scream, but they sing beautiful airs, also.

I embrace you and I love you. Do have your legend published quickly, so that we may read it.

Your old troubadour,

G. Sand

CCCVII. TO GUSTAVE FLAUBERT 30th March, 1876

Dear Cruchard,

I am enthusiastic about Jack, and I beg you to send my thanks to M. Daudet. Ah, yes! He has talent and heart! and how well all that is done and SEEN!

I am sending you a volume of old things that have just been collected. I embrace you, and I love you.

Your old troubadour,

G. Sand

CCCVIII. TO GEORGE SAND

Monday evening, 3rd April, 1876

I have received your volume this morning, dear master. I have two or three others that have been loaned to me for a long time; I shall send them off, and I shall read yours at the end of the week, during a little two-days' trip that I am forced to take to Pont-l'Eveque and to Honfleur for my Histoire d'un coeur simple, a trifle now "on the stocks," as M. Prudhomme would say.

I am very glad that Jack has pleased you. It is a charming book, isn't it? If you knew the author you would like him even better than his book. I have told him to send you Risler and Tartarin. I am sure in advance that you would thank me for the opportunity of reading these two books.

I do not share in Tourgueneff's severity as regards Jack, nor in the immensity of his admiration for Rougon. The one has charm, the other force. But neither one is concerned ABOVE ALL else with what is for me the end of art, namely, beauty. I remember having felt my heart beat violently, having felt a fierce pleasure in contemplating a wall of the Acropolis, a perfectly bare wall (the one on the left as you go up to the Propylaea). Well! I wonder if a book independently of what it says, cannot produce the same effect! In the exactness of its assembling, the rarity of its elements, the polish of its surface, the harmony of its ensemble, is there not an intrinsic virtue, a sort of divine force, something eternal as a principle? (I speak as a Platonist.) Thus, why is a relation necessary between the exact word and the musical word? Why does it happen that one always makes a verse when one restrains his thought too much? Does the law of numbers govern then the feelings and the images, and is what seems to be the exterior quite simply inside it? If I should continue a long time in this vein, I should blind myself entirely, for on the other side art has to be a good fellow; or rather art is what one can make it, we are not free. Each one follows his path, in spite of his own desire. In short, your Cruchard no longer knows where he stands.

But how difficult it is to understand one another! There are two men whom I admire a great deal and whom I consider real artists, Tourgueneff and Zola. Yet they do not admire the prose of Chateaubriand at all, and even less that of Gautier. Phrases which ravish me seem hollow to them. Who is wrong? And how please the public when one's nearest friends are so remote? All that saddens me very much. Do not laugh.

CCCIX. TO GEORGE SAND

Sunday evening… 1876

You OUGHT to call me inwardly, dear master, "a confounded pig," – for I have not answered your last letter, and I have said nothing to you about your two volumes, not to mention a third that I received this morning from you. But I have been, for the last two weeks, entirely taken up by my little tale which will be finished soon. I have had several errands to do, various readings to finish up with, and a thing more serious than all that, the health of my poor niece worries me extremely and, at times, disturbs my brain, so that I do not know at all what I am doing! You see that my cup is bitter! That young woman is anemic to the last degree. She is wasting away. She has been obliged to leave off painting, which is her sole distraction. All the usual tonics do no good. Three days ago, by the orders of another physician, who seems to me more learned than the others, she began hydrotherapy. Will he succeed in making her digest and sleep? in building up her strength? Your poor Cruchard takes less and less pleasure in life, and he even has too much of it, infinitely too much. Let us speak of your books, that will be better.

They have amused me, and the proof is that I have devoured with one gulp and one after another, Flamarande and the Deux Freres. What a charming woman is Madame Flamarande, and what a man is M. Salcede. The narrative of the kidnapping of the child, the trip in the carriage, and the story of Zamora are perfect passages. Everywhere the interest is sustained and at the same time progressive. In short, what strikes me the most in these two novels (as in all yours, moreover), is the natural order of the ideas, the talent, or rather the genius for narrative. But what an abominable wretch is your M. Flamarande! As for the servant who tells the story and who is evidently in love with Madame, I wonder why you did not show more plainly his personal jealousy.

Except for the count, all are virtuous persons in that story, even extraordinarily virtuous. But do you think them really true to life? Are there many like them? It is true that while reading, one accepts them because of the cleverness of the execution; but afterwards?

Well, dear master, and this is to answer your last letter, this is, I think what separates us essentially. You, on the first bound, in everything, mount to heaven, and from there you descend to the earth. You start from a priori, from the theory, from the ideal. Thence your pity for life, your serenity, and to speak truly, your greatness. – I, poor wretch, I am stuck on the earth as with soles of lead; everything disturbs me, tears me to pieces, ravages me, and I make efforts to rise. If I should take your manner of looking at the whole of life I should become laughable, that is all. For you preach to me in vain. I cannot have another temperament than my own; nor another esthetics than what is the consequence of it. You accuse me of not letting myself go, according to nature. Well, and that discipline? that virtue? what shall we do with it? I admire M. Buffon putting on cuffs when he wrote. This luxury is a symbol. In short I am trying simply to be as comprehensive as possible. What more can one exact?

As for letting my personal opinion be known about the people I put on the stage: no, no, a thousand times no! I do not recognize the right to that. If the reader does not draw from a book the moral that should be found there, the reader is an imbecile or the book is false from the point of view of accuracy. For, the moment that a thing is true, it is good. Obscene books likewise are immoral only because they lack truth. Things are not "like that" in life.

And observe that I curse what they agree to call realism, although they make me one of its high priests; reconcile all that.

As for the public, its taste disgusts me more and more. Yesterday, for instance, I was present at the first night of the Prix Martin, a piece of buffoonery that, for my part, I think full of wit. Not one of the witty things in the play produced a laugh, and the denouement, which seems out of the ordinary, passed unperceived. Then to look for what can please seems to me the most chimerical of undertakings. For I defy anyone to tell me by what means one pleases. Success is a consequence and must not be an end. I have never sought it (although I desire it) and I seek it less and less.

After my little story, I shall do another, – for I am too deeply shaken to start on a great work. I had thought first of publishing Saint-Julien in a periodical, but I have given the plan up.

CCCX. TO GEORGE SAND

Friday evening…1876

Ah! thank you from the bottom of my heart, dear master! You have made me pass an exquisite day, for I have read your last volume, la Tour de Percemont. – Marianne only to-day; as I had many things to finish, among others my tale of Saint-Julien, I had shut up the aforesaid volume in a drawer so as not to succumb to the temptation. As my little story was finished last night, I rushed upon your book when morning came and devoured it.

I find it perfect, two jewels! Marianne moved me deeply and two or three times I wept. I recognized myself in the character of Pierre. Certain pages seemed to me fragments of my own memoirs, supposing I had the talent to write them in such a way! How charming, poetic and true to life all that is! La Tour de Percemont pleased me extremely. But Marianne literally enchanted me. The English think as I do, for in the last number of the Athenaeum there is a very fine article about you. Did you know that? So then, for this time, I admire you completely and without the least reserve.

There you are, and I am very glad of it. You have never done anything to me that was not good; I love you tenderly!

CCCXI. TO GUSTAVE FLAUBERT

Sunday, Nohant, 5th April, 1876.

Victor Borie is in Italy, what must I write him? Are you the man to go to find him and explain the affair to him? He is somewhere near Civita-Vecchia, very much on the go and perhaps not easy to catch up with.

I am sure that he would receive you with open arms, for, although a financier to his finger-tips he has remained very friendly and nice to us. He does not tell us if he is on his mountain of alum for long. Lina is writing to him and will know soon, shall she tell him that you are disposed to go to meet him, or that you will wait until his return to Paris? anyway until the 20th of May he will get letters addressed to him at the Hotel Italy in Florence. We shall have to be on the watch, for he writes AT LONG INTERVALS.

I have not the time to say any more to you today. People are coming in. I have read Fromont et Risler; I charge you to thank M. Daudet, to tell him that I spent the night in reading it and that I do not know whether I prefer Jack or Risler; it is interesting, I might almost say GRIPPING.

 

I embrace you and I love you, when will you give me some Flaubert to read?

G. Sand

CCCXII. To GEOBGE SAND

Monday evening

Dear master, Thanks to Madame Lina's kind note, I betook myself to V. Borie's yesterday and was most pleasantly received. My nephew went to carry him the documents today. Borie has promised to look after the affair; will he do it?

I think that he is in just the position to do me indirectly the greatest service that any one could do me. If my poor nephew should get the capital which he needs in order to work, I could get back a part of what I have lost and live in peace the rest of my days.

I presented myself to Borie under your recommendation, and it is to you that I owe the cordiality of his reception. I do not thank you (of course) but you can tell him that I was touched by his kind reception (and stimulate his zeal if you think that may be useful).

I have been working a great deal lately. How I should like to see you so as to read my little medieval folly to you! I have begun another story entitled Histoire d'un coeur simple. But I have interrupted this work to make some researches on the period of Saint John the Baptist, for I want to describe the feast of Herodias.

I hope to have my readings finished in a fortnight, after which I shall return to Croisset from which spot I shall not budge till winter, – my long sessions at the library exhaust me. Cruchard is weary.

The good Tourgueneff leaves this evening for Saint Petersburg. He asks me if I have thanked you for your last book? Could I be guilty of such an oversight? You will see by my Histoire d'un coeur simple where you will recognize your immediate influence, that I am not so obstinate as you think. I believe that the moral tendency, or rather the human basis of this little work will please you!

Adieu, dear good master. Remembrances to all yours.

I embrace you very tenderly.

Your old Gustave Flaubert

CCCXIII. To MAURICE SAND

Tuesday evening, 27th

All I can say to you, in the first place, my dear friend, is, that your book has made me pass a sleepless night. I read it instantly, at one fell swoop, only stopping to fill my good pipe from time to time and then to resume my reading.

When the impression is a little less fresh I shall take up your book again to find the flaws in it. But I think that there are very few. You must be content? It ought to please? It is dramatic and as amusing as possible!

Beginning with the first page I was charmed with the sincerity of the description. And at the end I admired the composition of the whole, the logical way the events were worked out and the characters related.

Your chief character, Miss Mary, is too hateful (to my taste) to be anything but an exact picture. That is one of the choicest parts of your book, together with the homelife, the life in New York?

Your good savage makes me laugh out loud when he is at the Opera.

I was struck by the house of the missionaries (Montaret's first night). You make it seem real. Naissa scalping, and then wiping her hands on the grass, seemed to me especially well done. As well as the disgust that she inspires in Montaret,

I venture a timid observation: it seems to me that the flight of father Athanasius and of Montaret, when they escape from their prison, is not perfectly clear? Is not the material explanation of the event too short?

I do not care for, as language, two or three ready-made locutions, such as "break the ice." You can see that I have read you attentively! What a pedagogue I make, eh! I am telling you all that from memory, for I have lent your book, and it has not been returned to me yet. But my recollection of it is of a thing very well done.

Don't you agree with me that a play of very great effect could be made from it for a boulevard theatre?

By the way, how is Cadio going?

Tell your dear mamma that I adore her.

Harrisse, from whom I have received a letter today, charges me to remember him to her, and, for my part, I charge you to embrace her for me.

And I grasp your two hands heartily and say "bravo" to you again, and faithfully yours.

Gustave Flaubert

CCCXIV. To MADAM MAURICE SAND

Thursday evening, 25th May, 1876

Dear Madam,

I sent a telegram to Maurice this morning, asking for news of Madam

Sand.

I was told yesterday that she was very ill, why has not Maurice answered me?

I went to Plauchut's this morning to get details. He is in the country, at Le Mans, so that I am in a state of cruel uncertainty.

Be good enough to answer me immediately and believe me, dear madam,

Your very affectionate,

Gustave Flaubert

4 rue Murillo, Parc Monceau

CCCXV. To MADAM LINA SAND

Dear Madam,

Your note of this morning reassures me a little. But that of last night had absolutely upset me.

I beg you to give me very frequent news of your dear mother-in-law.

Embrace her for me and believe that I am

Your very devoted

Gustave Flaubert

Beginning with the middle of next week, about Wednesday or Thursday,

I shall be at Croisset.

Saturday morning, 3d June, 1876.

CCCXVI. To MAURICE SAND

Croisset, Sunday, 24 June, 1876

You had prepared me, my dear Maurice, I wanted to write to you, but I was waiting till you were a little freer, more alone. Thank you for your kind thought.

Yes, we understood each other, yonder! (And if I did not remain longer, it is because my comrades dragged me away.) It seemed to me that I was burying my mother the second time. Poor, dear, great woman! What genius and what heart! But she lacked nothing, it is not she whom we must pity.

What is to become of you? Shall you stay in Nohant? That good old house must seem horribly empty to you! But you, at least, are not alone! You have a wife…a rare one! and two exquisite children. While I was with you, I had, over and above my grief, two desires: to run off with Aurore and to kill M. Marx.[Footnote: A reporter for le Figaro.] There you have the truth, it is unnecessary to make you see the psychology of the thing. I received yesterday a very sympathetic letter from good Tourgueneff. He too loved her. But then, who did not love her? If you had seen in Paris the anguish of Martine![Footnote: George Sand's maid.] That was distressing.

Plauchut is still in Nohant, I suppose. Tell him that I love him because I saw him shed so many tears.

And let yours flow, my dear friend, do all that is necessary not to console yourself, – which would, moreover, be impossible. Never mind! In a short time you will feel a great joy in the idea alone that you were a good son and that she knew it absolutely. She used to talk of you as of a blessing.

And when you shall have rejoined her, when the great-grand-children of the grandchildren of your two little girls shall have joined her, and when for a long time there shall have been no question of the things and the people that surround us, – in several centuries, – hearts like ours will palpitate through hers! People will read her books, that is to say that they will think according to her ideas and they will love with her love. But all that does not give her back to you, does it? With what then can we sustain ourselves if pride desert us, and what man more than you should have pride in his mother!

Now dear friend, adieu! When shall we meet now? How I should feel the need of talking of her, insatiably!

Embrace Madam Maurice for me, as I did on the stairway at Nohant, and your little girls.

Другие книги автора

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»