Читать книгу: «Сто Сеансов Джека Смоули», страница 3

Шрифт:

9. Страх и унижение

Страх бывает слепым и осознанным.

Слепой страх – это такое состояние сознания, когда оно, обращаясь к знанию, незнанию, чувству и бесчувствию, становится всем этим одновременно и при этом не руководит действиям. «От чего в теле возникает значительный дискомфорт,» – добавил про себя Джек, вспомнив о встрече с бешеным слоном.

Осознанный страх – это то же самое, только страх уже управляет действием (Джек опять вспомнил бешеного слона, но теперь – как убегал от него).

– Но тогда это и есть – жизненный процесс – то есть, управление действием, – определил Джек, – Значит, человеком, по большому счёту, управляет страх. Ведь человек всегда чего-нибудь боится. Всегда! И я, красавчик Джек Смоули, сильный Джек, умный Джек, тоже, получается, боюсь? Конечно, боюсь, но не сильно. Но, ведь я живу с гордостью! Неужели она тоже управляема? Несомненно – если весь человек управляем. И получается, гордостью тоже управляет страх. Тогда, что посоветовать людям? Гордым и не очень. Что?

Да вот что, люди:

– Бойтесь, но живите гордо!

Как-то раз, Джек блуждал в темноте своих сомнений, там ему повстречались двое. И спросили Джека:

– Эй, ты! Дашь прикурить?

«Почему люди задают друг другу трудные вопросы?» – подумалось Джеку. – «Может, ищут слабые места. А зачем искать слабые места? Наверное, чтобы унизить. Откуда берется желание унизить? Происходит это от чувств, либо от ума? Чувствуют люди по-разному, думают тоже по-разному. Но должно же быть что-то общее для всех? Не знаю, не знаю…» – сомневался Джек.

«Не знаю! Вот оно что!» – осенило Джека. – «Незнание! Желание унизить происходит от незнания».

Поняв это, Джек дал прикурить тем двоим. И вышел из темноты. Один.

10. Скромность и щедрость

Джек заметил, что из всех задающих вопросы, именно женщины задают коварные. Армянская леди спросила есть ли скромность у Джека и что это такое?

– Конечно есть, – уверил Джек. – Она появилась у меня после того, как я водиночку расправился с бешеным слоном. Это было на сафари, в Африке. Я вышел в саванну – поглазеть на львиные прайды. И вот смотрю, на меня быстро надвигается бешеный слон. У меня с собой было ружьё, но я забыл взять патроны. Поэтому я направился в кусты. Это же логично? Между тем, в кустах обитал носорог, но я этого не знал. Носорог, полагая, что я покушаюсь на его жилище, мгновенно взбесился и начал на меня атаку. Мне не оставалось ничего лучшего, как вернуться к слону. Таким образом я оказался между двух огней. В тот момент, когда между слоном и носорогом расстояние сократилось до двух метров, я подпрыгнул высоко вверх. Рог вонзился в слона, бивни – в носорога. Приземлился я уже на два труппа.

– Кошмар, Джек, вы убили несчастное животное! – воскликнула женщина.

– Двух, – уточнил Джек. – Но я не хотел…

– Нет, подождите, я сейчас сама выведу квинтэссенцию скромности, – перебила его леди. – Вот как звучит квинтэссенция скромности: «Я не хотел, так получилось…»

Это сказал не Джек Смоули. Джек лишь дал определение скромности. Он сказал: скромность – это искусственное преуменьшение собственных заслуг.

И показал фотографию, где стоит, опёршись ногою на тушу мёртвого слона.

Наблюдение над ребёнком, который ещё не умеет говорить, а значит, и не может высказывать своих чувств, позволяет сделать предположение, что он их показывает. Когда сын Джека научился ходить, то первым делом заложил руки за спину. Не вынимая соски изо рта, он так и ходил по комнате. Может, пытается игнорировать баланс, а, может, начинает думать, выдвинул гипотезу Джек. Ещё он заметил, что, когда в дом приходил незнакомый человек, его сын, не задумываясь, вынимал соску изо рта и предлагал её гостю, причём, независимо от пола, возраста и собственного настроения.

– Наверное, это щедрость, – предположил Джек, – Предлагать всё, чем располагаешь на данный момент, любому человеку, не задумываясь. Не задумываясь даже о том, как будет оценён твой подарок, – уточнил Джек.

Потом Джек вернулся к началу своих рассуждений о щедрости и понял ещё одну вещь. Щедрость – чувство показное.

11. Издержки

Однажды Джек отправился в Лондон на конференцию по английскому языку с докладом «О самом эффективном методе изучения английского языка и неизбежных издержках в процессе обучения». Перед выступлением Джек посетил туалет и там случайно познакомился с одним русским. Этот русский спросил, не знает ли Джек самый эффективный метод обучения английскому? Конечно, Джек знает. Но не желает ли джентльмен прежде заслушать доклад? Нет, не желает. Он торопится.

– Ну, тогда слушайте, – сказал Джек, – Мой метод самый эффективный. Нужно найти в Лондоне заику – и тот научит.

– Как это? – не понял русский.

– Очень просто – всё дело в произношении. Заика будет произносить каждый звук в отдельности, причем несколько раз, чтобы лучше запомнилось, а потом всё слово целиком. И через год можно свободно говорить на английском.

Через год Джек снова встретился с этим русским в публичной библиотеке. Русский, действительно свободно говорил на английском, но заодно его научили и заикаться. Он спросил у Джека, не знает ли тот эффективный способ избавиться от заикания? Конечно, Джек знает. Но, не желает ли джентльмен прежде заслушать доклад? Нет, не желает. Он торопится.

– Я хочу быть нормальным человеком! – пожелал русский.

Тогда Джек взял бюст Шекспира и нанес русскому удар по голове. Русский перестал заикаться, но заодно навсегда забыл английский язык.

Так Джек Смоули выяснил, что нормальным человеком можно быть и, не зная английского.

Второй вывод такой: издержки – неизбежная участь любого процесса.

12. Дао

– Это ещё та загадка, Билл, сколько людей ломало над нею голову!

– Какая-такая загадка, Джек?

– Да, вот, послушай:

"Дилижанс набит до отказа,

Но пусто внутри."

– Да, что тут думать, Джек! Это какая-нибудь тыква или огурец.

– Не всё так просто, Билл, особенно, когда дело касается текущего-сущего и, особенно, когда такую загадку задаёт тебе некий китайский философ, во время зимнего солнцестояния, да ещё в фазу новолуния 11-й Луны.

– Ну, тогда это другое дело. Дилижанс, говоришь, набит до отказа, да пусто внутри? Это, знаешь, что, Джек? … Это… я ел, ел китайский бизнес-ланч – и не наелся. Вот что это такое! То есть, желудок-то набил непонятно чем, а сытости нет – от того и "пустота внутри".

– Но причём тут зимнее солнцестояние и новолуние 11-й Луны?

– Очень просто! Это по дате приходится на Рождество. То есть, рождественский китайский бизнес-ланч. Это сегодня, Джек. Ведь сегодня Рождество!

– Допустим! А что такое "текущее-сущее"?

– Да тот же самый китайский бизнес-ланч, лапша! Горячая. Ты пробовал, Джек, есть горячую китайскую лапшу? Ещё какая текущая и сущая! Так что, считай, загадка разгадана.

– А я думаю, это другое, поважнее лапши. Не торопись с выводами, Билли. Видишь, там, вдалеке, дорога запылилась со стороны Ревущего Стана? Подождём немного, сдаётся мне, некуда этому дилижансу деться. Дорога-то одна, он здесь остановится, ну, или мы его…

– Эй, на империале! А ну, осади, приятель! Как тебя звать? И Фань Ли-эр? Это ты, что же, китаец? Да не бойся, мы только взглянем на то, что ты везёшь, что там такое у тебя внутри, в твоём дилижансе, потом поедешь дальше… Нет, брат, мы с тобою не поедем. Очень просто – у каждого свой Путь… Я ничего не вижу, однако. Ты что же это, И Фань, порожняки гоняешь по пампасам? Как только тебе не накладно? Эй, Джек! Ты что-нибудь видишь? Смотри – пустые сиденья! Что-то здесь не то… Ладно, езжай, приятель, в свой Китай… Ты что-нибудь понял, Джек? Ты что-нибудь видел?

– Заметил ли ты, Билл, как просели рессоры этого дилижанса? Просто выгнулись в другую сторону! А видел ты на сидении, в углу, прибился маленький такой старикашка, с жиденькой седой бородкой?

– Ничего я не видел внутри дилижанса. Одна, можно сказать, пустота.

– Но не мог же дилижанс так сильно просесть от одного только ветхого старичка? Сдаётся мне, Билл, этот дилижанс вез что-то ещё…

– Контрабанду? Тут же до Техаса рукой подать!

– Хуже. Видишь ли… как издёвка звучит эта фраза – видишь ли… Под пустотой в Дао понимается то, что мы не видим, а не отсутствие чего-то. Вот потому – "Дилижанс набит до отказа, но пусто внутри". Так отображается внутренняя связь в противоположность внешней – имманентность. Это Дао. Это Дао, Билл!

– Но почему, Джек, ты видел старика, а я – нет?

– Не всё текущее-сущее видно и далеко не каждому. Я думаю, в дилижансе ехало минимум два десятка китайцев, а я увидел только одного. Это всё равно, что ты, Билл, никого там не увидел.

– Надо же, сколько таким образом можно провести контрабанды через границу! Например, сигары. Может, займёмся даосизмом, Джек?

Бесплатно
199 ₽

Начислим

+6

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
14 февраля 2025
Дата написания:
2025
Объем:
140 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания: