Бесплатно

Les Misérables, v. 2

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

BOOK III
THE PROMISE TO THE DEAD FULFILLED

CHAPTER I
THE WATER QUESTION AT MONTFERMEIL

Montfermeil is situated between Livry and Chelles, on the southern slope of the lofty plateau which separates the Ourque from the Marne. At the present day it is a rather large place, adorned with stucco villas all the year round, and with holiday-making cits on Sunday. In 1823 there were neither so many white houses nor so many happy cits as there are now, and it was merely a village in the woods. A visitor certainly came across here and there a few country-houses of the last century, recognizable by their air of pretension, their balconies of twisted iron, and the tall windows, in which the little squares produce all sorts of green hues on the white of the closed shutters. But Montfermeil was not the less a village; retired cloth-dealers and persons fond of country life had not yet discovered it. It was a quiet, pleasant spot, which was not on a road to anywhere. Persons lived there cheaply that peasant life which is so tranquil and abundant. The only thing was that water was scarce, owing to the elevation of the plateau, and it had to be fetched from some distance. That end of the village which was on the Gagny side obtained its water from the splendid ponds in the forest there; but the other end, which surrounds the church and is on the Chelles side, could only obtain drinking-water from a little spring about a quarter of an hour's walk from Montfermeil, near the road to Chelles; laying in water was therefore a hard task for every family. The large houses and the aristocracy, among which Thénardier's pot-house may be reckoned, paid a liard a bucket to a man whose trade it was, and who earned by it about eight sous a day. But this man only worked till seven P.M. in summer, and till five in winter; and once night had set in and the ground-floor shutters were closed, any person who had no water to drink must either fetch it or go without.

This was the terror of the poor creature whom the reader will not have forgotten, little Cosette. It will be remembered that Cosette was useful to the Thénardiers in two ways, – they made the mother pay and the child act as servant. Hence when the mother ceased payment, for the reason which we know, the Thénardiers kept Cosette, who took the place of a servant. In this quality she had to fetch water when it was wanted, and the child, terrified at the idea of going to the spring at night, was very careful that the house should never be without water. Christmas of 1823 was peculiarly brilliant at Montfermeil; the beginning of the winter was mild, and there had been neither snow nor frost. Some mountebanks, who came from Paris, had obtained leave from the mayor to erect their booth in the village high street, and a party of travelling hawkers had put their stalls in the church square, and even in the lane in which Thénardier's pot-house was situated. This filled the inns and pot-houses, and produced a noisy, joyous life in this quiet little place. As a faithful historian we are bound to add that among the curiosities displayed in the market-place was a menagerie, in which some ragged fellows showed the peasants of Montfermeil one of those terrific Brazilian vultures of which the Paris Museum did not possess a specimen till 1845, and which have a tricolor cockade for an eye. Naturalists, I believe, call this bird Caracara Polyborus; it belongs to the Apicide order and the vulture family. A few old Bonapartist soldiers living in the village went to see this bird with devotion, and the mountebanks declared that the tricolor cockade was a unique phenomenon, and expressly produced by Nature for their menagerie.

On the Christmas evening several carters and hawkers were sitting to drink, round four or five candles, in Thénardier's tap-room. This room was like those usually found in pot-houses; there were tables, pewter pots, bottles, drinkers, and smokers, but little light, and a good deal of uproar. The date of the year was, however, indicated by the two objects, fashionable at that time among tradespeople, and which were on a table, – a kaleidoscope and a lamp of clouded tin. Madame Thénardier was watching the supper, which was roasting before a bright clear fire, while her husband was drinking with his guests and talking politics. In addition to the political remarks, which mainly referred to the Spanish war and the Duc d'Angoulême, local parentheses like the following could be heard through the Babel: —

"Over at Nanterre and Suresne the vintage has been very productive, and where people expected ten barrels they have a dozen. The grapes were very juicy when put under the press." – "But the grapes could not have been ripe?" – "In these parts, they must not be picked ripe, for the wine becomes oily in spring." – "Then it must be a very poor wine?" – "There are poorer wines than those about here," etc.

Or else a miller exclaimed, —

"Are we responsible for what there is in the sack? We find a lot of small seeds, which we can't waste time in sifting, and which must pass under the mill-stones; such as tares, lucern, cockles, vetches, amaranths, hemp-seed, and a number of other weeds, without counting the pebbles which are so frequent in some sorts of wheat, especially Breton wheat. I don't like grinding Breton wheat, any more than sawyers like sawing beams in which there are nails. You can fancy the bad dust all this makes in the hopper, and then people complain unfairly of the flour, for it is no fault of ours."

Between two windows a mower seated at a table with a farmer, who was making a bargain to have a field mown in spring, said, —

"There is no harm in the grass being damp, for it cuts better. But your grass is tender, and hard to cut, sir, for it is so young, and bends before the scythe," etc. etc.

Cosette was seated at her usual place, the cross-bar of the table, near the chimney; she was in rags, her bare feet were thrust into wooden shoes, and she was knitting, by the fire-light, stockings intended for the young Thénardiers. Two merry children could be heard laughing and prattling in an adjoining room; they were Éponine and Azelma. A cat-o'-nine-tails hung from a nail by the side of the chimney. At times, the cry of a baby somewhere in the house was audible through the noise of the tap-room; it was a little boy Madame Thénardier had given birth to one winter, "without knowing how," she used to say, "it was the effect of the cold," and who was a little over three years of age. The mother suckled him, but did not love him; when his cries became too troublesome, Thénardier would say, – "There's your brat squalling; go and see what he wants." "Bah!" the mother would answer, "he's a nuisance;" and the poor deserted little wretch would continue to cry in the darkness.

CHAPTER II
TWO FULL-LENGTH PORTRAITS

Up to the present, only a side-view of the Thénardiers has been offered the reader of this book; but the moment has now arrived to walk round the couple and regard them on all sides. Thénardier had passed his fiftieth year, Madame Thénardier was just on her fortieth, which is fifty in a woman; and in this way there was a balance of age between husband and wife. Our readers may probably have retained from the first meeting some recollection of this tall, light-haired, red, fat, square, enormous, and active woman; she belonged, as we said, to the race of giantesses, who show themselves at fairs, with paving-stones hanging from their hair. She did everything in the house; made the beds, cleaned the rooms, was cook and laundress, produced rain and fine weather, and played the devil. Her only assistant was Cosette, – a mouse in the service of an elephant. All trembled at the sound of her voice, – windows, furniture, and people; and her large face, dotted with freckles, looked like a skimmer. She had a beard, and was the ideal of a market porter dressed in female attire. She swore splendidly, and boasted of being able to crack a walnut with a blow of her fist. Had it not been for the romances she had read, and which at times made the affected woman appear under the ogress, no one would ever have dreamed of thinking that she was feminine. She seemed to be the product of a cross between a young damsel and a fish fag. When people heard her speak, they said, – "'T is a gendarme;" when they saw her drink, they said, – "'T is a carter;" and when they saw her treatment of Cosette, they said, – "'T is the hangman;" when she was quiet, a tooth projected from her mouth.

Thénardier was a short, thin, sallow, angular, bony, weak man, who looked ill, and was perfectly well – his cunning began with this. He smiled habitually through caution, and was polite to nearly everybody, even to the beggar whom he refused a halfpenny. He had the eye of a ferret and the face of a man of letters, and greatly resembled the portraits of Abbé Delille. His coquetry consisted in drinking with carriers, and no one had ever been able to intoxicate him. He wore a blouse and under it an old black coat, and had pretensions to literature and materialism. There were some names he frequently uttered in order to support an argument, such as Voltaire, Raynal, Parny, and, strangely enough, St. Augustine. He declared that he had "a system." He was a thorough scamp, however. It will be remembered that he asserted he had been a soldier, and told people with some pomp how at Waterloo, where he was sergeant in the 6th or 9th light something, he alone, against a squadron of Hussars of death, had covered with his body and saved "a severely wounded general." Hence came his flaming sign, and the name by which his house was generally known, "The Sergeant of Waterloo." He was liberal, classical, and Bonapartist; he had subscribed to the Champ d'Asile, and it was said in the village that he had studied for the priesthood. We believe that he had simply studied in Holland to be an inn-keeper. This scoundrel of a composite order was in all probability some Fleming of Lille, a Frenchman at Paris, a Belgian at Brussels, conveniently striding over two frontiers. We know his prowess at Waterloo, and, as we see, he exaggerated slightly. Ebb and flow and wandering adventures were the elements of his existence. A tattered conscience entails an irregular life, and probably at the stormy period of June 18, 1815, Thénardier belonged to that variety of marauding sutlers to whom we have alluded, who go about the country selling to some and robbing others, and moving about in a halting cart after marching troops, with the instinct of always joining the victorious army. When the campaign was over, having, as he said, "some brads," he opened a pot-house at Montfermeil. These "brads," consisting of purses and watches, gold rings and silver crosses, collected in ditches filled with corpses, did not make a heavy total, and did not carry very far this sutler turned inn-keeper.

 

Thénardier had something rectangular in his movements, which, when joined to an oath, recalls the barrack, – to the sign of the cross, the seminary. He was a clever speaker, and liked to be thought educated; but the schoolmaster noticed that he made mistakes. He drew up a traveller's bill in a masterly way, but practised eyes sometimes found orthographical errors in it. Thénardier was cunning, greedy, indolent, and skilful: he did not despise his servant-girls, and for that reason his wife no longer kept any. This giantess was jealous, and fancied that this little yellow man must be an object of universal covetousness. Thénardier above all, as a crafty and well-balanced man, was a villain of the temperate genus; and this breed is the worst, as hypocrisy is mixed up in them. It was not that Thénardier was not at times capable of passion, at least quite as much as his wife, but it was very rare, and at such moments, – as he owed a grudge to the whole human race, as he had within him a profound furnace of hatred, as he was one of those persons who avenge themselves perpetually, who accuse everybody who passes before them for what falls upon them, and who are ever ready to cast on the first-comer, as a legitimate charge, the whole of the annoyances, bankruptcies, and deceptions of their life, – when all this leaven was working in him and boiling in his mouth and eyes, he was fearful. Woe to the person who came under his fury at such times.

In addition to his other qualities, Thénardier was attentive and penetrating, silent or chattering according to occasion, and always with great intelligence. He had the glance of sailors who are accustomed to wink when looking through a telescope. Thénardier was a statesman. Any new-comer, on entering the pot-house, said upon seeing the woman, "That is the master of the house." Mistake. She was not even the mistress, for her husband was both master and mistress. She did and he created, he directed everything by a species of invisible and continuous magnetic action; a word, sometimes a sign, from him was sufficient, and the mastodon obeyed. The husband was to his wife, though she did not know it, a species of peculiar and sovereign being. However much she might dissent from "Monsieur Thénardier," – an inadmissible hypothesis, – she would have never proved him publicly in the wrong for any consideration. She would never have committed "in the presence of strangers" that fault which wives so often commit, and which is called, in parliamentary language, "exposing the crown." Although their agreement only resulted in evil, there was meditation in Madame Thénardier's submission to her husband. This mountain of noise and flesh moved under the little finger of this frail despot; seen from its dwarfish and grotesque aspect, it was the great universal thing, – adoration of matter for the mind. There was something strange in Thénardier, and hence came the absolute dominion of this man over this woman. At certain moments she saw him as a lighted candle, at others she felt him as a claw. This woman was a formidable creature, who only loved her children, and only feared her husband. She was a mother because she was mammiferous; her maternity ceased, however, with her girls, and, as we shall see, did not extend to boys.

Thénardier himself had only one thought, – to enrich himself; but he did not succeed, for a suitable stage was wanting for this great talent. Thénardier ruined himself at Montfermeil, if ruin is possible at zero; in Switzerland or the Pyrenees he would have become a millionnaire. But where fate fastens a landlord he must browse. In this year, 1823, Thénardier was in debt to the amount of 1500 francs, which rendered him anxious. Whatever might be the obstinate injustice of destiny against him, Thénardier was one of those men who thoroughly understand, and in the most modern fashion, the theory which is a virtue in barbarous nations, and an article of sale among civilized nations, – hospitality. He was also an admirable poacher, and renowned for the correctness of his aim, and he had a certain cold and peaceful laugh, which was peculiarly dangerous.

His landlord theories burst forth from him at times in flashes, and he had professional aphorisms which he drove into his wife's mind. "The duty of a landlord," he said one day savagely, and in a low voice, "is to sell to the first-comer ragouts, rest, light, fire, dirty sheets, chamber-maids, fleas, and smiles; to arrest passers-by, empty small purses, and honestly lighten heavy ones; to shelter respectfully travelling families, rasp the husband, peck the wife, and pluck the children; to set a price on the open window, the shut window, the chimney-corner, the easy-chair, the sofa, the stool, the feather-bed, the mattress, and the bundle of straw; to know how much the reflection wears off the looking-glass, and charge for it, and by the five hundred thousand fiends to make the traveller pay for everything, even to the flies his dog eats!"

This husband and this wife were craft and rage married, and formed a hideous and terrible pair. While the husband ruminated and combined, the she Thénardier did not think about absent creditors, had not thought of yesterday or to-morrow, and lived violently only for the moment. Such were these two beings, between whom Cosette stood, enduring their double pressure, like a creature who was being at once crushed by a mill-stone and torn with a pair of pincers. Man and wife had each a different way. Cosette was beaten, that came from the wife; she went about barefoot in winter, that came from the husband. Cosette went up and down stairs, washed, brushed, scrubbed, swept, ran about, panted for breath, moved heavy weights, and, little though she was, did all the hard work. She could expect no pity from a ferocious mistress and a venomous master, and the "Sergeant of Waterloo" was, as it were, a web in which Cosette was caught and trembled. The ideal of oppression was realized by this gloomy household, and it was something like a fly serving spiders. The poor child was passively silent. What takes place in these souls, which have just left the presence of God, when they find themselves thus, in their dawn, all little and naked among human beings?

CHAPTER III
MEN WANT WINE AND HORSES WATER

Four new travellers arrived. Cosette was sorrowfully reflecting; for though only eight years of age she had already suffered so much that she thought with the mournful air of an old woman. Her eye-lid was blackened by a blow which the woman had given her, which made Madame say now and then, "How ugly she is with her black eye!" Cosette was thinking then that it was late, very late; that she had been suddenly obliged to fill the jugs and bottles in the rooms of the travellers who had just arrived, and that there was no water in the cistern. What reassured her most was the fact that but little water was drunk at the "Sergeant of Waterloo." There was no lack of thirsty souls, but it was that sort of thirst which applies more readily to the wine-jar than to the water-bottle. Any one who asked for a glass of water among the glasses of wine would have appeared a savage to all these men. At one moment, however, the child trembled; her mistress raised the cover of a stew-pan bubbling on a stove, then took a glass and hurried to the cistern. The child had turned, and was watching all the movements. A thin stream of water ran from the tap and filled the glass. "Hilloh!" she add, "there is no water," Then she was silent for a moment, during which the child did not breathe.

"Well," Madame Thénardier continued, as she examined the half-filled glass, "this will be enough."

Cosette returned to her work, but for more than a quarter of an hour she felt her heart beating in her chest. She counted the minutes that passed thus, and wished that it were next morning. From time to time one of the topers looked out into the street and said, "It's as black as pitch," or "A man would have to be a cat to go into the street at this hour without a lantern," and Cosette shivered. All at once one of the pedlers lodging at the inn came in and said in a harsh voice, —

"My horse has had no water."

"Oh yes, it has," said Madame Thénardier.

"I tell you it has not, mother," the pedler went on.

Cosette had crept out from under the table.

"Oh yes, sir," she said, "your horse drank a bucketful, and I gave it the water and talked to it."

This was not true.

"There's a girl no bigger than one's fist who tells a lie as big as a house," the pedler exclaimed. "I tell you it has not had any water, you little devil; it has a way of breathing which I know well when it has not drunk."

Cosette persisted, and added in a voice rendered hoarse by agony, and which was scarce audible, —

"Oh, indeed, the horse drank a lot."

"Enough of this," the pedler said savagely; "give my horse water."

Cosette went back under the table.

"Well, that is but fair," said Madame; "if the brute has not drunk it ought to drink." Then she looked around her. "Why, where is the little devil?"

She stooped down, and discovered Cosette hidden at the other end of the table, almost under the feet of the topers.

"Come out of that!" her mistress shouted.

Cosette came out of the hole in which she had hidden herself, and the landlady continued, —

"Miss What's-your-name, give the horse water."

"There is no water, Madame," Cosette said faintly.

Her mistress threw the street door wide open.

"Well, go and fetch some."

Cosette hung her head, and fetched an empty bucket standing in a corner near the chimney; it was larger than herself, and she could have sat down in it comfortably. Madame Thénardier returned to her stove and tasted the contents of a stew-pan with a wooden spoon, while growling, —

"There's plenty at the spring. I believe it would have been better to sift the onions."

Then she rummaged in a drawer which contained halfpence, pepper, and shalots.

"Here, Miss Toad," she added, "as you come back, you will fetch a loaf from the baker's. Here's a fifteen-sous piece."

Cosette had a small pocket in her apron, in which she placed the coin; then she stood motionless, bucket in hand, and with the door open before her. She seemed to be waiting for some one to come to her help.

"Be off!" her mistress shouted.

Cosette went out and shut the door after her.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»