Бесплатно

Легенды Иномирья: Королева Инириды

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Людей в поле становилось всё больше. Они строились рядами, выставляя вперёд длинные колья, или забирались на повозки, сверкая металлом заринг.

Алисия почувствовала тактическую паршивость своего положения. Единственное, что её утешало, – так это непоколебимая уверенность в том, что вся эта военизированная толпа в ужасе разбежится, столкнувшись с серьёзной альтерацией. Начинать применять альтерацию надо было как можно более эффектно, а именно: в самую первую очередь следовало покарать ту, которую все эти люди считают Королевой Инириды.

– Стоять! – скомандовала Алисия своей стоглавой свите, прежде чем они оказались в зоне досягаемости релурт. Бандиты остановились. Алисия медленно продолжила путь, сопровождаемая одной Анастасией. Она сверлила взглядом девушку в белом наряде сестры Храма Великой Матери. Девушка стояла на одной из повозок, гордо вскинув голову и касаясь остриём своей милары деревянного борта.

– Там остался мой сын, – сообщила Анастасия.

– Где? – сердито поинтересовалась Алисия.

– В столице, где же ещё?

– Плевать! – огрызнулась квазилендская тиранка. – Тебе что, больше не о чем думать? Скоро я прибью твоего прохвоста, чтобы ты угомонилась.

Анастасия упёрлась в Алисию ненавидящим взглядом и потянула из ножен зарингу.

– Уймись, ненормальная! – прошипела Алисия. – Только я могу вернуть его тебе. Особенно если он попал в плен.

– Вы обещаете? – сурово спросила Анастасия.

– Ты рехнулась? С каких это пор я должна давать тебе обещания? Это ты виновата, что столицу захватили! Ты не нашла Веронику вовремя – и вот результат. Теперь только я могу тебе помочь. Или ты собираешься победить эту толпу в одиночку?

Анастасия мрачно промолчала.

– Видишь ту альтератку? – спросила Алисия, указывая на сестру Храма Великой Матери.

– Вижу, – ответила Анастасия.

– Ты с ней приблизительно одного уровня. Для начала убей её.

– Кажется, она немного сильнее меня.

– Ничего, напрягись и расправься с ней поэффектнее, – приказала Алисия. – После этого посмотрим, на что окажутся способны все остальные.

– Если они навалятся скопом, то будет трудно победить.

– Ерунда. Они струсят и разбегутся.

Алисия обвела презрительным взглядом весь длинный фронт повстанцев и вдруг замерла.

– Это что?.. – проговорила она упавшим голосом.

Анастасия глянула в ту же сторону и заметила блондинку в роскошном синем платье, боком сидящую на белой лошади.

– Это что такое, я тебя спрашиваю? – угрожающе проговорила Алисия.

– Это ещё одна альтерата, – нехотя ответила Анастасия. – Я не могу определить её уровень.

– У неё голубые глаза, – сказала Алисия непонятным тоном.

– Наверное, это и есть Королева Вероника, – предположила Анастасия. – Мне она явно не по силам. Вам следует расправиться с ней самостоятельно.

– Расправиться с ней? После этой проклятой дуэли? Дура ты набитая! Она сейчас сама со мной расправится!

В этот момент с востока и запада столицы потянулась в поля конница. Она стремительно обходила банду Алисии слева и справа, угрожая вскоре зайти в тыл.

Квазилендская тиранка, стараясь не выдать закипающую в ней панику, обернулась к своей свите и заорала:

– Ко мне! Ко мне!

Она тут же оказалась окружена своими вояками, ещё не подозревавшими, что к чему. Бандиты были готовы к бою, чтобы поскорее отвоевать недограбленную столицу, но Алисия заготовила им другую роль – стать живым щитом для её бегства.

Между тем Вероника выехала вперёд и сказала, обращаясь к свите Алисии:

– Граждане Инириды! Обманутые Алисией, вы совершили изрядное количество преступлений. Но я уверена, что многие из вас со временем смогут искупить свои грехи. Бросайте оружие и сдавайтесь!

В этих словах была альтерационная сила, и бандиты дрогнули. Кроме того, они чётко слышали каждое негромко произнесённое слово Вероники, будто она была рядом с ними, и это напугало их.

– Помогай мне! – яростно прошипела Алисия на ухо Анастасии. – Надо послать нашу армию вперёд, иначе нам конец!

Анастасия согласно кивнула.

– Убивайте всех! – завопила квазилендская тиранка и мощной волей толкнула своих бандитов на бой. В этот момент по полю прокатилась альтерационная синяя волна и нейтрализовала приказ Алисии. Бросившаяся было вперёд банда остановилась.

Вероника снова заговорила:

– Сограждане, квазилендская ведьма хочет вынудить вас идти в бой против вашей воли. Подумайте: стоит ли это делать? Стоит ли проливать кровь невинных людей?

Бандиты забубнили, решая, как им поступить. То тут, то там раздавались свирепые выкрики и брань. Наконец Биканта хлопнула в ладоши и закричала что было мочи:

– Чего вы тут обсуждаете, идиоты? Вы что, думаете, повстанцы оставят золото нам? Они же всё заберут! Мы снова станем нищими! Вы этого хотите?

Бандиты злобно загудели.

– Вернём себе власть и наше золото! – крикнула Биканта, перекрывая гул.

– Вернём наше золото! – подхватили бандиты.

– Защитим наши права! – тонко вякнул какой-то интеллектуал. – Спасём либеральную клептократию!

– Убьём проклятых повстанцев! – подытожила Биканта. – Вперёд!

И свирепая банда бросилась в атаку. Когда последние всадники промчались мимо Алисии, квазилендская тиранка развернула лошадь и понеслась в обратном направлении.

– А как же мой сын? – закричала Анастасия, пускаясь в погоню за Алисией. Ещё одна догадливая девица – кажется, Грета – вовремя заметила дезертирство своей предводительницы и увязалась следом.

***

Как только стоглавая свита Алисии яростно понеслась на шеренги Освободительной армии, начальницы восьмёрок отдали приказ стрелять. Стрелы покосили многих нападавших и большинство их лошадей. Остальных лихих наездников сбросили на землю длинными кольями. Зазвенели заринги. Конница Освободительной армии налетела с флангов. Мадлен била бандитов фиолетовыми молниями, от которых те парализованными падали на землю. Лусея беспрестанно стреляла из реноры. Лаура, сидя на лошади, рубила врагов точными и беспощадными ударами милары. Рамэла повела конный отряд в тыл врага.

Бандиты наседали с бешеным фанатизмом, но их было слишком мало.

Выставив перед собой оружие, Лейтем бежал к очередной группе сражающихся, шелестя колосьями пшеницы, как вдруг заметил своего Гонаива, сошедшегося один на один с тощей рыжей девицей. Поигрывая до странности длинной зарингой, девица медленно приближалась к своему противнику, и рядом с ними никого больше не было. Гонаив приготовился к бою, шагнул вперёд и споткнулся. В тот же миг девица сделала выпад, пронзив насквозь его грудь.

– А-а-а! – страшно закричал Лейтем, бросаясь на помощь. Девица выдернула зарингу из груди Гонаива и в последний момент увернулась от сокрушительного удара Лейтема. По инерции Лейтем пробежал несколько шагов и тут же почувствовал разрывающую боль в боку. Он обернулся, поднял вверх свою зарингу, собираясь ударить ею сверху вниз, будто топором, но силы оставили его. Лейтем плашмя рухнул в пшеницу и услышал, как девица приближается к нему. Жуткая разрывающая боль пронзила его спину, а потом голову.

Сражение продолжалось. Команда медичек под руководством Эльзы уносила с поля боя раненых и оказывала им помощь. Вероника присоединилась к медичкам. Она накрывала раны воителей своими ладонями, под которыми сияло целительное голубое свечение. Кровь быстро останавливалась. Медички тут же прикладывали к ранам антисептическую вату и перебинтовывали. Аюна вначале наблюдала за их работой, но вскоре Эльза велела ей пригнать больничную повозку, оставленную за домами, и Аюна побежала выполнять поручение. Тем временем наставница Мадлен помогала другой группе медичек, спасающих раненых на правом фланге.

Уцелевшие свитники Алисии сражались с удвоенной остервенелостью, но это не помогало – их становилось всё меньше и меньше. Конница Освободительной армии теснила их к столице, оттуда стеной шла хорошо вооружённая пехота, а сверху беспрестанно падали стрелы.

Лаура ударила очередного бандита миларой по голове, краем глаза уловила движение и повернулась в седле. Вражеская заринга вонзилась ей в левую руку повыше локтя. Лаура наугад взмахнула миларой, но её лезвие рассекло только воздух: враг исчез в пшенице. Превозмогая боль, стражница слезла с лошади и осторожно двинулась вперёд, готовясь нанести смертельный удар. Что-то твёрдое попало ей под ногу. Она бросила вниз быстрый взгляд и обнаружила валяющуюся между колосьев зарингу. Чуть дальше Лаура увидела распростёртую на земле рыжую девицу. В её лбу зияла маленькая рана, которую могла оставить только пуля из реноры.

– Я иду! – послышался знакомый голос. К Лауре бежал Эгидас. – О, моя дама сердца, – воскликнул он, стягивая со своей руки оранжевую ленту воина Освободительной армии, – нужно скорее перевязать вашу рану!

Лаура воткнула свою милару в землю и осторожно пощупала левую руку. Пальцы тут же окрасились кровью. «Как же это всё-таки больно…» – подумала стражница. Эгидас распутал узел своей ленты и стал неловко перевязывать рану. Оранжевая лента быстро становилась красной.

Между тем один из бандитов вырвался из окружения и понёсся прямо на Эгидаса, намереваясь воткнуть ему в спину свой заострённый металлический прут – некое подобие заринги. Лаура оттолкнула своего жениха в сторону, выдернула из земли милару и ударила бандита по руке снизу-вверх. Металлический прут упал в пшеницу вместе с отрубленной кистью. Бандит дико взвыл. Лаура взмахнула миларой горизонтально, перерубая врагу горло.

Бой постепенно затихал. Слышались последние звоны заринг и милар, взлетали последние стрелы. Всадницы догоняли врагов, пытающихся удрать с поля боя. Кого-то связывали, кого-то вели уже связанным. Кто-то кричал – не то от боли, не то от злости.

Десятка два бандитов всё ещё отбивались от окружавших их со всех сторон воителей Освободительной армии. Лусея прицелилась прямо в центр их толпы, больше заботясь о том, чтобы не попасть в своих, и в этот миг вражеская стрела вонзилась ей в грудь. Лусея вскрикнула, отошла от окна и прижалась спиной к стене. От боли невозможно было вздохнуть. Лусея попыталась выдернуть стрелу, но у неё не хватило сил. Она уже едва держалась на ногах.

 

Стражницы бросили на пол свои релурты и подбежали к Лусее. Одна из них крикнула в окно:

– Каямбе! Роктон! На помощь!

Лусею аккуратно подняли и спустили вниз по лестнице. Подоспевший Каямбе взял её на руки и понёс к медичкам.

– Осторожно опусти её на землю, – сказала Эльза. – Нужно вытащить стрелу.

Лусея содрогнулась, предвкушая новую порцию боли, но Вероника остановила медичку. Королева присела рядом с Лусеей, положила руку ей на лоб – и Лусею накрыла волна блаженства, в котором исчезла боль, исчезли мечущиеся мысли и чувства, остался только божественный свет. Вероника разжала её пальцы, всё ещё сжимавшие ренору, и передала оружие Аюне. Эльза аккуратно вытащила стрелу и зажала рану антисептической ватой.

Аюне вспомнилось, как она сидела рядом с Лусеей на облучке повозки, едущей по тёмному лесу. «И что будет?» – спросила тогда Аюна. «И будь что будет!» – ответила Лусея. Аюна глянула на ренору в своей руке, сжала зубы до скрипа и бросилась в дом, на лестницу, на второй этаж, к окну. Она выставила вперёд оружие, ища врагов. Но врагов уже не было: конница Рамэлы только что изрубила и затоптала последних бандитов.

***

– Еле спаслись! – сказала Алисия догнавшей её Анастасии. Они мчались по пшеничному полю, оставляя за собой две полосы помятых колосьев.

– Моей непобедимой армии конец, – сообщила квазилендская тиранка и безумно захихикала.

– Мне нужно вернуться в столицу, – отрешённо произнесла Анастасия.

– Да, тебе просто необходимо вернуться в столицу, – Алисия снова захихикала. – На словах ты дура, а на деле успела спасти свою шкуру, в отличие от остальных.

– Грета тоже спаслась, – сухо сообщила Анастасия.

Алисия оглянулась и увидела Грету, скачущую следом на почтительном расстоянии.

– На что-нибудь сгодится, – хмыкнула тиранка.

– Куда мы едем? – спросила Анастасия.

– Куда? – вытаращилась на неё Алисия. – Куда мы едем? Разумеется, подальше от НЕЁ! А после мы должны будем поскорее встретиться с поводырём и рассказать ему, что ОНА в Инириде.

– Вы не сможете с ней справиться самостоятельно?

– Может, ты сможешь с НЕЙ справиться самостоятельно? Молчишь? Мы поедем к поводырю, и точка.

– Я не поеду к поводырю…

– Боишься? Ничего, потерпишь. Ты видела ЕЁ, поэтому ты нужна как свидетель. Поводырь может не поверить мне, а ты сама знаешь, чем это грозит.

– Возьмите Грету.

– Прекрати. Если мы приведём чужую, нам несдобровать. Даже если эта Грета всего лишь узнает про поводыря из наших разговоров, мы уже будем обязаны её убить.

– Если я и поеду к поводырю, то только после спасения сына.

– Ты смеешь мне перечить, дрянь, потому что дуэль временно отняла у меня силу. Но без моей силы ты никого не спасёшь, поэтому кончай выпендриваться!

Они выехали на какую-то дорогу и заметили низенький каменный домик с плоской крышей, вокруг которого росли чахлые рябины.

– Это вход в сквозной канал! – сказала Алисия, слезая с лошади. – Ты откроешь его, чтобы мы переместились отсюда как можно дальше.

– Мы не знаем точно, куда он ведёт, – возразила Анастасия.

– Не важно, – отрезала Алисия. – Лишь бы подальше.

Они подождали Грету, отпустили лошадей и вошли в каменный домик, плотно прикрыв за собой дверь. Комната погрузилась во мрак, который прорезали сине-бело-фиолетовые молнии. Алисия, Анастасия и Грета закружились и помчались куда-то. Вскоре вместо пространства сквозного канала появилось пшеничное поле, которое опять превратилось в сквозной канал, а потом в лес, и снова в канал.

– Сосредоточься, идиотка! – заорала откуда-то Алисия, и в этот момент во вспышках света появилась целая паутина тонких рябиновых веточек, оставленных наставницей Мадлен. Квазилендки и Грета на полной скорости влетели в самый центр рябиновой ловушки и повисли посреди сияющего пространства канала.

***

Эпилог

***

Королева вернулась во дворец к вечеру, как и обещала. Алик ещё спал странным сном, но Вероника разбудила его и повела на башню с плоской крышей, окружённой зубчатым бортиком. Аюна из любопытства присоединилась к ним, хотя её не звали.

– Ну что, натерпелась страху? – оглянувшись, спросила Вероника.

– Натерпелась, Ваше Величество, – отозвалась Аюна. – Уж столько всего я с вами натерпелась, что всю оставшуюся жизнь с удовольствием бы пропалывала тёткин огород!

– На всю-то жизнь у тебя терпения не хватит, – заметила Вероника.

– Может, и не хватит, не знаю. А что мы тут забыли на ночь глядя?

– Мы пришли зажечь праздничный огонь. Помнишь, я обещала белое пламя дедуле из сторожки?

– Что-то такое припоминаю, ага.

Кто-то уже сложил на каменной крыше башни солидную гору дров. Вероника вытащила из белой лакированной сумочки склянку, отвинтила крышку и вылила на дрова прозрачную жидкость. Жидкость очень быстро впиталась в дерево, по дровам побежали маленькие искорки, которых становилось всё больше и больше, и вдруг вверх взметнулся ослепительный столб белого пламени. От неожиданности Аюна отступила к зубчатому бортику. Белое пламя поднялось метров на пять в высоту и засияло так ярко, что осветило половину столицы. Далеко внизу прохожие останавливались и поднимали головы. Многие горожане выходили из домов на улицы, иные выглядывали в окна.

Вероника достала из сумочки три сложенных листа бумаги. Развернула первый, прочитала. Это был документ об избрании её Королевой Инириды. Внизу стояли подписи и печати министров. Вероника скомкала документ и бросила в огонь. Бумага моментально исчезла, не оставив даже пепла. Вероника развернула второй лист. В нём премьер-министр передавал ей звание Главной Альтераты Инириды. Королева бросила и эту бумагу в огонь, после чего развернула последнюю. В третьем документе сёстры-служительницы Храма Великой Матери объявляли Веронику Светом Мира.

– Надеюсь, я оправдала их ожидания, – сказала Королева, рассматривая многочисленные подписи. – Во всяком случае, квазилендская тиранка больше не посмеет вернуться в Ореану.

Вероника отправила последний лист бумаги в огонь и взяла Алика за руку. Они влюблённо посмотрели друг другу в глаза, обнялись и поцеловались, излучая безмятежное всеохватывающее счастье.

Белое пламя победы на вершине башни Королевского дворца горело семь суток. Порой в нём мелькали золотые прожилки. Белый и золотой – цвета флага Инириды.

***

Авторское послесловие

***

Несколько лет прошло с тех пор, как жители Иномирья впервые обратились к нам. За это время нам была дана возможность не только читать их книги, но даже видеть описанные в этих книгах события.

По просьбе жителей Иномирья мы стали переводить их книги на наш язык. При этом нам было разрешено изменять текст таким образом, чтобы он был более доступным для читателей нашего мира. Например, мы не стали перегружать текст единицами измерения, принятыми в Иномирье, а вместо этого использовали привычные для нас метры, литры и килограммы.

Для определения времени мы применили наше деление суток на 24 часа, чтобы читатель не ломал себе голову, что же такое 32-й час. Здесь надо отметить только тот факт, что при делении иномирских суток на 24 часа один час Иномирья получается почти вдвое длиннее нашего часа.

С месяцами дело обстояло сложнее, поэтому мы использовали неологизм «эруна», приблизительно похожий по звучанию на соответствующее иномирское слово. Дело в том, что наши месяцы – это условное деление года на приблизительно равные промежутки времени, тогда как в Иномирье эруны исчисляются астрономически и соответствуют прохождению звезды Мираивы по семи основным созвездиям. Вот почему самая короткая эруна длится 7 суток, а самая длинная – 70.

Вместо слова «год» мы использовали слово «эра», чтобы подчеркнуть различия в летосчислении, а также в продолжительности жизни людей нашего мира и людей Иномирья.

Здесь надо отметить ещё некоторые отличия, которые не были упомянуты. Дело в том, что людей, которых в Иномирье называют толстыми, мы бы назвали просто упитанными, а тех, кого называют тощими, мы бы, скорее всего, назвали очень стройными. Вообще, жители Иномирья отличаются завидной красотой, сохраняющейся на протяжении почти всей их жизни. Существуют, конечно, и некоторые исключения, но они обычно являются или результатом неправильного образа жизни, или последствием какого-нибудь несчастного случая.

Теперь о флоре и фауне Иномирья. Мы не стали заниматься подробными ботаническими и зоологическими описаниями, а попросту использовали наши наименования, чтобы хоть как-то проиллюстрировать растительный и животный мир. Для персонажей, действующих в книгах Иномирья, их флора и фауна являются объектами вполне обыденными, поэтому мы использовали наши всем известные слова: «берёза», «сосна», «рябина», «лошадь», «божья коровка». Разумеется, некоторые особенности не удалось игнорировать. Так, например, иномирские лошади не нуждаются в побоях, чтобы выполнять людскую волю. Кроме того, они намного более изящны и утончённы на вид, а также имеют гораздо больше вариантов масти.

Для описания иномирской пищи мы также использовали наши названия блюд. Единственное, что следует отметить, – так это то, что жители Иномирья нуждаются в гораздо меньших объёмах пищи, чем мы. Этот факт в сочетании с весьма плодородной почвой практически полностью устраняет в Иномирье такую проблему, как нехватка продовольствия.

Теперь упомянем о действительно трудных для понимания предметах, как то: растворяющее море, растворение тела, Хрустальный мир, альтерация и Великая Гора.

Феномен растворяющего моря нам был не совсем понятен, поэтому мы попросту постарались описать его так, как он описан в книгах Иномирья. Мы предполагаем, что он каким-то образом связан с системой пищеварения и с феноменом растворения физического тела.

Растворение физического тела в Иномирье начинается после полной остановки процессов физической жизнедеятельности и продолжается в среднем трое суток, в течение которых тело постепенно становится прозрачным и в итоге полностью исчезает. Для ускорения этого процесса обычно используют огонь.

Жители Иномирья уверены, что с растворением физического тела сознание не прекращает своё существование, а продолжает жизнедеятельность в Хрустальном мире (который иногда именуют Туманным миром). Таким образом, жизнедеятельность физического тела и жизнедеятельность сознания – это разные вещи. В качестве синонимов слова «сознание» мы использовали слова «разум», «психика» и «душа».

Альтерация – колоссально сложное понятие Иномирья, которое мы попытались определить как «способность изменять формы силой мысли при помощи природной Энергии». Под «формой» здесь подразумевается не только физическая форма, но также мысли, чувства, память, образы воображения и, по большому счёту, всё сущее, за исключением великого непостижимого Абсолюта. Подвержено ли альтерации само сознание, являющееся основой мышления, нам пока не известно. Надо отметить, что в Иномирье теме альтерации посвящены целые библиотеки философской и практической литературы, поэтому нам не представляется возможным дать в ближайшее время исчерпывающее толкование этого понятия. Альтерация теснейшим образом связана с религиями Иномирья. Изначально мы хотели перевести этот термин словом "магия", но жители Иномирья, ознакомившись со всеми теми смыслами, которые вкладываются у нас в это слово, решительно воспротивились подобному переводу, позволив оставить его лишь в лексиконе ведьм, а также для обозначения зловредной ведьминской практики, благодаря которой ведьмы воруют у Природы некоторые альтерационные способности. В то же время жители Иномирья не имели ничего против использования слова "алхимия" для обозначения иномирской науки, соединяющей альтерацию и химию.

Великая Гора, как и море, остаётся для нас тайной. Мы предполагаем, что она поднимается за пределы того слоя атмосферы, который пригоден для физической жизнедеятельности обычных людей, что делает невозможным восхождение на неё выше определённого уровня. Происхождение Великой Горы неизвестно, однако с уверенностью можно сказать, что оно не вулканическое. Есть предположение (пока ничем не подтверждённое), что оно может быть полностью или отчасти искусственным. Почитаемая жителями Иномирья вершина Великой Горы, сияющая мягким светом, также остаётся для нас необъяснимым феноменом.

Существует один маленький нюанс в понимании слова «Иномирье». В этом послесловии мы называем Иномирьем тот мир, который описан в книге, тогда как сами жители Иномирья называют Иномирьем наш мир.

 

О цели, с которой жители Иномирья обратились к нам и позволили перевести их книги, мы расскажем позже. Цель эта очень вдохновляющая и затрагивает не только нас, но и многих других людей нашего мира. Пока дадим лишь один намёк: в переводимых нами книгах есть некоторые места, которые представители Иномирья велели передать как можно точнее, и это было одним из главных условий нашего сотрудничества.

Теперь об авторстве. Как мы уже сказали, авторами книг являемся не мы, но, учитывая юридическую нестандартность ситуации, а также тот факт, что мы подошли к работе по переводу вполне творчески, жители Иномирья позволили нам в нашем мире подписаться авторами переведённых книг.

Наше сотрудничество с жителями Иномирья и наша литературная работа продолжаются. На данный момент мы перевели рассказ-предысторию и первую книгу из целого цикла произведений, который мы назвали

«ЛЕГЕНДЫ ИНОМИРЬЯ».

С уважением,

Вера Валентинова и Святослав Святогоров

***

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»