Деформация чувств

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Вернулась обратно она уже затемно. Вики не спешила заходить в дом и долго стояла рядом с морем. Волны набегали на берег  одна за другой. И  тут на неё накатили воспоминания. Воспоминания о своей первой любви, первой настоящей, неразделенной и такой несчастной любви.

Как сердце способно на такие чувства? Хотя Вики не была уверенна, что именно сердце способно любить. Сердце всего лишь мышца, сильная,  жизненно необходимая, но всего лишь мышца, насос, перекачивающий нашу кровь по венам и артерия. Всему виной, конечно, мозг. Именно он рисует нам образы, без которых мы не можем дышать, ради которых мы идем на необдуманные поступки, а порой и на преступление. Хорошо бы уметь отформатировать мозг, как компьютер. Оставить только нужные файлы, очистить от вирусов и загрузить заново. Как убрать столь болезненные воспоминания? Как? Пока она не знала ответа на этот вопрос. Время, море, одиночество, может это и есть необходимое лекарство для нее?

Глава 3. Как грустно и очень обычно все вышло.

Вики присела на еще теплый песок, и предалась воспоминаниям. Прошлой осенью, чуть больше года назад, она, выпускница университета, с прекрасными характеристиками, устроилась помощником руководителя в одну небольшую фирму, занимающейся продажей оборудования и материалов для строительства. Она сразу нашла общий язык со своим начальником, мистером Бёрком и его супругой. Последняя, хоть и не числилась в штате сотрудников, но любила периодически появляться в офисе, делать некоторые указания, давая понять, кто тут хозяйка. И если в те нечастые визиты миссис Бёрк, немного подыграть и дать возможность почувствовать ей себя начальником, то можно заручиться ее симпатией и поддержкой. Эту информацию ей в первый же обеденный перерыв поведал ее новый коллега, а впоследствии и друг – Алекс. Закрепить эту симпатию, Вики решила, сообщив, как бы между делом, что у нее есть жених, и она в него безумно  влюблена, чтобы у  миссис Бёрк не возникло ни малейшего подозрения об отношениях, между Вики и её шефом.Она прекрасно справлялась со своими обязанностями. Тут ей пригодилась и пунктуальность, и деловая хватка, и умение находить со всеми  общий язык. Вики нравилось быть в курсе всего и везде успевать. Через какое-то время шеф оценил её деловые качества и постепенно начал доверять ей информацию, о которой знали лишь единицы.

Как-то одним холодным зимним утром, Вики нужно было отвезти документы некому Стюарту Коннели и ни куда-нибудь, а в одну из крупнейших строительных корпораций на западном побережье Америки –«BaylorGroup», офисное здание которой находилось в самом центре Сиэтла. Выйдя из такси, Вики увидела перед собой огромное здание, последние этажи которого уходили в небо. Прежде чем войти внутрь, она взглянула на себя в отражении огромных зеркальных дверей, поправила прядь темных, слегка вьющихся волос, выбившихся их пучка на ее голове, и улыбнулась. В этом огромном здании ей предстояло отыскать мистера Коннели.

Подойдя к охране, Вики оформила себе пропуск и уточнила место нахождения нужного ей офиса. В ожидании лифта, она продолжала рассматривать красивое здание изнутри и поймала себя на мысли, что очень бы хотела тут работать. Она пару раз отправляла свое резюме в подобные места, но везде требовался опыт работы, которого у нее пока не было. Именно для приобретения этого опыта, Вики и устроилась на не очень хорошо оплачиваемую, но полезную и интересную для неё должность. Войдя в лифт в компании двух красивых девушек, Вики стала рассматривать себя  в зеркало. Она не питала иллюзий по поводу своей внешности и красавицей от рождения себя не считала. У нее было милое лицо, стройная фигура, но не более. Она могла быть обычной, одной из многих, ничем не выделяющейся девушкой. Но со временем обрела уверенность в себе, рассмотрела красивые зеленые глаза, научилась управляться с непослушными волосами, стала не стесняться подчеркивать умело подобранной одеждой свою фигуру. И добавив к этому ослепительную улыбку, становилась весьма обворожительной. Ей нравилось быть хамелеоном, Вики знала, что поменяв прическу, макияж и одежду, она может измениться до неузнаваемости. Больше всего ей нравилось стянуть волосы в пучок, натянуть кепку, надеть джинсы с серой футболкой и  кроссовками, и в таком виде пойти гулять, не привлекая к себе внимания, становясь буквально невидимкой в шумной городской толпе.

Сейчас же в отражении зеркала она видела себя в строгом темно-бордовом костюме с гладко уложенными волосами, ни намека на кокетство и флирт. Работа, всегда только работа.

Выйдя на нужном ей этаже, она оказалась  в небольшом светлом  холле. Справа от лифта сидела девушка, и Вики решила к ней обратиться.

– Доброе утро. Мне нужен мистер Стюарт Коннели.

– Он должен уже быть, подождите немного.

Тут послышался звук открывающихся дверей лифта  и обе девушки устремили на него взгляд. Вики увидела его.

– А вот и мистер Коннели.

На вид ему было не более тридцати лет, светлые, цвета выгоревшей на солнце соломы,  волосы, были тщательным образом уложены. Голубые глаза с интересом взглянули на посетительницу. Небольшой рост и плотная фигура, обтянутая светло-серым, безупречно сшитым  костюмом, произвели на Вики впечатление. Глядя на него можно было подумать, что мистер Коннели много времени проводит в спортивном зале. Но когда он расстегнул пуговицу на пиджаке, то Вики заметила небольшое пивное брюшко. «Должно быть он весельчак, когда выпьет» – ни с того, ни с сего подумала Вики.

– Доброе утро, к Вам посетитель. – обратилась к  вошедшему мужчине девушка за письменным столом.

– Доброе утро, Дороти. – ответил он секретарю, и повернувшись к Вики молча уставился на нее, давая понять, что ждет дальнейших разъяснений.

– Здравствуйте, меня зовут Виктория Стивенс, я от мистера Бёрка.

Услышав это, мистер Коннели, улыбнулся, протянул руку и не спеша произнес:

– Очень приятно познакомиться, мисс Стивенс, прошу в мой кабинет.

Он открыл дверь и встал в проеме, приглашая её войти первой. И проходя мимо мистера Коннели,  Вики почувствовала приятный, едва уловимый запах то ли туалетной воды, то ли средства для бритья. Она на долю секунды задержалась, чтобы лучше уловить этот аромат, и тут же ощутила легкое прикосновение его руки на своей спине.

– Прошу проходите, присаживайтесь. – услышала она и слегка смутилась.

– Мистер Бёрк просил Вам передать это. – поспешно сказала Вики и протянула папку с документами.

– Вы работайте у мистера Бёрка, мисс Стивенс?

– Да, я его помощник.

– Прекрасно.

Речь мистера Коннели была неспешной, неторопливой, а голос обладал приятным баритоном.Своей манерой говорить и двигаться он, как бы гипнотизировал. И судя по слегка насмешливому взгляду, он прекрасно знал о том впечатлении, которое производит на людей, а в частности сейчас  на свою посетительницу. Вики не могла понять, что с ней происходит. Будто ей вдруг стал мал костюм и стали жать туфли.

Мистер Коннели открыл папку, взглянул на принесенные документы и произнес:

– Передайте мистеру Бёрку, что я свяжусь с ним, как только ознакомлюсь с его предложением.

– Хорошо.

Вики собралась было уже выходить, когда увидела, что мистер Коннели подошел к ней на расстояние вытянутой руки, потянул ей карточку и произнес:

– До встречи, мисс Стивенс.

– Всего доброго. – сказала Вики и поспешно вышла из кабинета.

Спускаясь на лифте, Вики прибывала в каком-то странном состоянии, без конца вертя в руках, полученную карточку. Немного успокоившись на улице и поймав такси, Вики  поехала на работу. Она удобно устроилась  на заднем  сидении автомобиля и решила рассмотреть то, что вертела в руках уже больше четверти часа. На первый взгляд это была обычная визитная карточка белого цвета с выбитыми на ней данными. Но приглядевшись, Вики отметила, что та выполнена из высококачественной бумаги «MohawkSuperfine» и была в три раза толще и тяжелее традиционных, кроме того, карточка была  ламинирована шелком.

На ней было написано:

Стюарт Александр  Коннели

              Исполнительный директор «BaylorGroup»

Чуть ниже шли электронный адрес и рабочий телефон.

В самом низу  от руки были дописаны десять цифр. Судя по всему, это номер телефона мистера Коннели. Вики даже не заметила, когда он их написал.

Вообще подобное состояние, в котором она прибывала, находясь в обществе Стюарта Коннели, было для неё несвойственно. Вики давно научилась совладать со своими чувствами и эмоциями. До пятнадцати лет её детская неуверенность и застенчивость в сочетании с буйством  гормонов подросткового периода, очень сильно осложняли ее существование. Это сказывалось и на учебе, и на общении со сверстниками. Ее кидало из крайности в крайность: приступы ярости, гнева и раздраженности сменялись полной  апатией, грустью и напрасно пролитыми  слезами. Неизвестно к чему бы все это привело, если бы не одержимая увлеченность спортом и не менее безумная любовь к книгам. Если утренние и вечерние пробежки поглощали гнев и ярость, то чтение погружало ее в параллельную вселенную, позволяя полностью почувствовать все эмоции и чувства героев читаемых произведений. Она с жадностью проглатывала и классику, и приключения, и детективы, и, конечно же, любовные романы. Среди фаворитов, были и книги по психологии, с их помощью Вики разобралась в причинах тех или иных поступков людей, столь часто раздражающих её. Научилась принимать и любить себя, такую, какая она есть, и к концу старших классов обрела уверенность в себе, научилась красиво и правильно разговаривать, в общем, из дикого зверька, которым она себя ощущала в детстве, превратилась в довольно симпатичную  и умную девушку. Одержимость легкой атлетикой превратилась в регулярные пробежки, а безумная страсть к чтению, трансформировалась  в любовь к тихим домашним вечерам с интересной книгой.

Таким образом, уже довольно давно вывести ее из состояния душевного равновесия могло лишь что-то из ряда вон выходящее. И встреча с молодым мужчиной, каким бы красавцем он не казался, в это число не входило.  До этого дня.

 

Вновь обретя спокойствие и умение здраво мыслить, Вики пыталась проанализировать ситуацию. Но через некоторое время бросила это бесполезное занятие, положив необычную визитную карточку в карман, решив позабыть о ней и её владельце, искренне полагая, что пересекаться с мистером Коннели ей больше не придется, уж слишком разными ей казались интересы ее небольшой конторки и столь солидной организации, какой являлась «BaylorGroup».

Дни шли за днями, Вики занималась рутинной работой, ни о мистере Коннели, ни о компании в которой он работал, она больше не слышала и никаких документов, связанных с ними, ей на глаза  не попадалось. Она и думать о нем забыла, как вдруг в пятницу, во второй половине дня, оторвав уставший взгляд от монитора компьютера, она увидела мистера Коннели собственной персоной прямо перед собой. Он стоял напротив ее рабочего места, в светло-бежевом костюме, застегнутом на одну пуговицу. Руки были убраны в карманы брюк. И все с той же насмешливой, но такой обворожительной, улыбкой он произнес:

– Добрый день, мисс Стивенс. Рад Вас видеть снова.

– Добрый день. – ответила Вики растерявшись.

– Не подскажите, как увидеть Вашего шефа? – спросил он, продолжая, как чеширский кот, широко улыбаться.

– Мистер Бёрк был у себя. Он Вас ждет?

– Думаю с большим нетерпением.

– Его кабинет прямо по коридору, мистер Коннели.

– Вы меня не проводите, мисс Стивенс?

Вики начинали раздражать эти бесконечные церемонии, ей совершенно не нравилось, как к ней обращается этот человек. Обычно, так себя ведут люди, которым что-то нужно от тебя, либо люди, которые так уверенны в своей неотразимости и обаянии, что по привычке начинают флиртовать везде и всюду. И то, и другое очень раздражало.  Лишь из-за профессиональной вежливости она заставила себя улыбнуться, встать и пройти с посетителем к кабинету мистера Бёрка.

Когда Вики шла по коридору, она кожей чувствовала взгляд красивых голубых глаз, устремленных на неё. Мистер Бёрк подскочил с места, когда увидел гостя и, по мнению  Вики, слишком долго, пожимал ему руку. Она решила незамедлительно вернуться на свое рабочее место и продолжить работу, чем оставаться в обществе Стюарта Коннели. И выходя из кабинета, опять едва уловила тот необычный аромат, который почувствовала еще при первой встречи.

«Какой приятный запах. Такой необычный. Не похоже, чтобы это были духи, уж слишком неуловимый. Полная противоположность его обладателю» – подумала Вики.

Спустя некоторое время ее шеф в компании мистера Коннели вышел из кабинета. Мистер Бёрк попрощался со всеми, кто был на тот момент в офисе, и пожелал всем приятных выходных.

– Всего доброго, мисс Стивенс. – сказал Стюарт Коннели на прощанье.

Через пару часов все стали собираться по домам. По вечерам пятницы Вики обычно ходила в спортзал, но сегодня у нее была  встреча с подругами в одном, только, что открывшемся баре, и она была рада, уйти пораньше с работы, чтобы не спеша привести себя в порядок.

С подругами она виделась не часто. Но когда они встречались, посиделки оказывались шумным и веселыми. И этот вечер не стал исключением. В непринужденной дружеской атмосфере Вики расслабилась и наслаждалась приятным обществом. На ней было короткое платье темно-синего цвета, не слишком короткое, чтобы не казаться вульгарным, но весьма выгодно подчеркивающее фигуру и открывавшее её красивые ноги. Дополняли образ  ботильоны на высоком каблуке и волосы, уложенные свободными локонами.Веселье было в самом разгаре, когда она услышала мелодию, которую издавал её сотовый.

По номеру стало видно, что звонит шеф. Это казалось, мягко говоря, странно. Хотя мистер Бёрк  и был весьма требовательным, а порой и капризным руководителем, он никогда не звонил ей внерабочее время. Почувствовав, что что-то случилось, Вики взяла телефон и вышла с ним в уборную. Там хоть и играла  музыка, все же было тише, чем в шумном зале и теплее, чем зимним вечером на улице.

– Да?

– Алло! Мисс Стивенс? – услышала она, незнакомый голос.

– Мистер Бёрк?

– Алло, мисс Стивенс? Это мистер Коннели.

– Мистер Стюарт Коннели? – еще больше удивилась Вики.

– Совершенно верно, мисс Стивенс, мне нужна Ваша помощь.

– Что случилось?

– Я тут с вашим начальником и мне, вернее нам нужна Ваша помощь. Я Вас очень плохо слышу. Вы где сейчас находитесь?

Вики немного замешкалась.

– Я в баре на Йеслер-уэй.

– Точный адрес или название бара знаете?

– Бар «Bavarianpretzel»" , недалеко от 5-й авеню.

Вики услышала, как мистер Коннели повторил это кому-то, потом тихое бормотание и спустя пару секунд:

– Вы не могли бы выйти минут через десять?

– Зачем?

– Я жду Вас через десять минут. – сказал мистер Коннели и отсоединился.

Ничего не понимая, Вики поправила прическу, вернулась зал и сказала подругам, что ей надо выйти не надолго. Взяв пальто и шарф, она поспешила на улицу. Было уже темно, холодный порывистый ветер пронизывал насквозь, и Вики пришлось застегнуть пальто на все пуговицы и плотнее укутаться шарфом.

Подъехало такси, из него вышел Стюарт Коннели. Запахнув  на ходу куртку, он подошел к Вики.

– Прошу прощения, что вытащил Вас в такой холод, но без Вас мне, похоже, не справиться. – обратился он к ней. На этот раз в его голосе не было ничего, что так раздражало накануне. Он улыбнулся немного виноватой улыбкой и продолжил.

– Там на заднем сидении Ваш шеф в невменяемом состоянии.

– Что случилось? Ему плохо? – с тревогой в голосе спросила она.

– Он пьян.

– Серьезно? Вы шутите? – Вики никогда не видела мистера Бёрка пьяным.

Она подошла к машине поближе и взглянула внутрь, на заднем сидении действительно  лежал мистер Бёрк. Повернувшись к мистеру Коннели, она спросила:

– А зачем Вы его привезли сюда? Почему Вы его не отвезли домой?

– Очень хороший вопрос. Из невнятно мычания Вашего шефа, я понял, что миссис Бёрк уехала на выходные к родителям в Такому, а ключи от дома  он оставил офисе, куда мы не можем попасть, потому что ключей от кабинета мистера Бёрка нет ни у охраны, ни у самого мистера Бёрка.

– Понятно. Ключи есть у меня.

– Помогите мне доставить его домой, прошу Вас, мисс Стивенс.

– Да, конечно. Другого выхода я не вижу. – сказала Вики. – Где же он так сильно набрался и по какому поводу?

– Давайте об этом поговорим по дороге, здесь очень холодно.

– Да, конечно.

Мистер Коннели открыл заднюю дверь таксидля Вики, и помог ей сесть с мистером Бёрком, а  сам устроился рядом с водителем. Он продиктовал адрес, и машина тронулась с места. Хотя Вики и сама выпила пару коктейлей, запах крепкого спиртного резко ударил ей в нос, так что пришлось приложить конец шарфа, надушенного духами, к носу.

Заметив это, водитель улыбнулся и немного приоткрыл окно.

– Думаю в кабинет мистера Бёрка Вам лучше подняться одной. – сказал мистер Коннели. – Тащить туда его я не вижу необходимости, Вас охрана знает, а мое присутствие с Вами будет лишним.

Вики кивнула в знак согласия. Подъехав  к офису, она была рада выйти из машины на свежий воздух. На пункте охраны были сегодня Боб и Чарли. Они без проблем впустили ее в здание. Поскольку Вики часто задерживалась на работе, то прекрасно знала почти весь обслуживающий  персонал и была с ними в хороших отношениях.

– Привет Чарли, привет Боб. У нас тут форс-мажор, мне нужно в кабинет мистера Бёрка. – сказала она, войдя в холл.

– Да мы в курсе, мисс Стивенс. Они уже приезжали сюда, но ключей от кабинета у нас нет. Это мы посоветовали с Вами связаться тому мистеру, что привез мистера Бёрка. – сказал Чарли.

– Так вот кому я обязана прерванному отдыху!

– Да, мы тут скучаем и развлекаемся, как можем. Давайте, я Вас провожу.

В сопровождении одного охранника Вики прошла по темному коридору в кабинет мистера Бёрка. Достав ключ, она открыла дверь, включила свет и огляделась.

– Где же они могут быть? – спросила она скорее саму себя, чем, сопровождавшего её Чарли. Ни куртки, ни пиджака нигде не было. Около стола стоял портфель, и она  решила заглянуть в него, к ее  радости, именно там ключи и находились. Закрыв кабинет и направившись к выходу, Вики взглянула на часы. С момента ее ухода из кафе прошло уже три четверти часа, бар к подружкам она еще успевала. Хотя на улице было все также холодно, мистер Коннели ждал её у машины. Видимо, царивший запах алкоголя в салоне такси ему тоже был не по душе.

– Нашли? – без церемоний спросил он, открывая дверь машины.

В ответ Вики кивнула и показала найденную связку ключей.

– Умница. Адрес домашний его знаете?

– Да, конечно.

Вики назвала адрес, и они поехали. Мистер Бёрк спокойно похрапывал, удобно развалившись на заднем сидении такси, так что даже  звук телефонного звонка его не разбудил.  Подруги в баре уже потеряли Вики и начали за нее беспокоиться. Она вкратце рассказала о происшедшем, не вдаваясь в подробности, и пообещала скоро быть.

Наконец-то они подъехали к нужному дому. Вики пыталась растолкать шефа, но тот лишь поменял позу.

– Давайте уже доставим это тело домой. – сказал мистер Коннели и вышел из машины. Он попытался вытащить мистера Бёрка из салона такси.

– Давай, дружище, выползай уже.

Вики в свою очередь пыталась разбудить и хоть как-то привести в чувства своего начальника.  Мистер Бёрк открыл глаза и, увидев Вики, улыбнулся. Вместе они кое-как, вытащили его, и повели в дом. По дороге мистер Бёрк то и дело спотыкался, извинялся, сообщая то своей помощнице, то новому приятелю, о том, как он рад и счастлив их видеть, попутно рассказывая о  том, как ему повезло с такой замечательной помощницей.

Доставка мистера Бёрка до его квартиры заняла больше времени, чем Вики предполагала. Они буквально занесли  его в гостинную, положили на диван и захлопнули за собой дверь.

– Я и не предполагала, что тащить человека против его воли, так тяжело. – устало сказала Вики, ожидая лифт.

– Мы это сделали! – улыбаясь, констатировал мистер Коннели.

Они встретились глазами и оба прыснули от смеха.

– Вместо того чтобы отдыхать с подругами, я таскаю своего шефа в компании малознакомого человека. – смеясь, сказала она.

– У меня тоже планы на сегодняшний вечер были немного иными. Может, выпьем по бокалу где-нибудь, мы это заслужили. – предложил мистер Коннели.

Они зашли в лифт. Вики взглянула на часы и не могла решить, что ей делать. С одной стороны она обещала вернуться к подругам, с другой стороны, ей не хотелось расставаться мистером Коннели, и немного поразмыслив, она предложила:

– Давайте мы присоединимся к моим друзьям. Там весело.  Как Вы на это смотрите?

– Я не помешаю вашему веселью?

– Думаю, нет, по крайней мере, опыт доставки пьяных тел у Вас теперь есть, Вы можете быть полезны. –  улыбаясь, ответила она.

– Действительно, может начать этим зарабатывать на жизнь? – парировал он.

– Почему бы нет,  мистер Коннели.

– Думаю, что после сегодняшнего подвига Вы можете называть меня просто Стюарт, а  я Вас – Виктория.

– Я предпочитаю – просто Вики.

Они вышли из здания и направились к ожидавшему их такси. Стюарт помог Вики сесть машину, и обратившись к водителю, сказал:

– Отвезите нас в бар. Как там его название?

– «Bavarianpretzel»наЙеслер – уэй.

– Расскажи мне про компанию, к которой мы направляемся. – попросил Стюарт.

– Это мои подруги, мы все давно друг с другом знакомы, но в силу разных обстоятельств, видимся крайне редко.

– Большая компания?  Я там буду единственный мужчина?

– Да, мы обычно собираемся только девочками.  Без нас  шесть человек.

Когда такси подъехало к месту назначения, мистер Коннели рассчитался с водителем и помог Вики выйти из машины. Войдя в бар, они обнаружили, что ожидавшие Вики подруги уже изрядно пьяны.

Вики представила девушек и Стюарта друг другу. На удивление все быстро  нашли общие темы для разговора, и общение не было натянутым. Со временем разговор зашел о путешествиях и каждый рассказывал о наиболее ярких впечатлениях. Вики с интересом слушала об особенностях отдыха на Юго-Востоке Азии, о прелестях Гоа и о колоритности Кубы. Стюарт делился последними впечатлениями от поездки на Аляску и впечатлениями об Австралии. Слушая эти рассказы, она с удовольствием отметила, как гармонично Стюарт Коннели  вписался в их компанию.  Он сидел напротив Вики, и она то и дело ловила на себе его взгляды.

Спустя некоторое время, кто-то предложил продолжить вечер в каком-нибудь ночном клубе. Все девушки с радостью поддержали эту идею. Но Стюарт незаметно для остальных отвел Вики в сторону и предложил ей никуда не ехать.

 

– Давай останемся тут, посидим, поговорим, выпьем, а потом я доставлю тебя домой. Хорошо?

Ей и самой не хотелось никуда уезжать, и она согласилась.

– Девочки, – обратилась она к подругам, – у меня нет сил уже на клуб. Давайте как-нибудь в другой раз. Я допью свой коктейль, и Стюарт отвезет меня домой.

Так все и сделали. Тепло попрощавшись с подругами,  Вики осталась в баре. Стюарт присел рядом с ней, заказал себе еще виски, а ей еще один  коктейль.

– Может, мистер Коннели,  теперь расскажите, зачем Вы напоили моего шефа до такого состояния? – спросила она.

– Мы вроде бы переходили на «ты». – ответил Стюарт, делая глоток виски, – Я тут ни при чем, скажу даже больше, сам удивлен не меньше твоего.

– Это как так?

Он немного помолчал, было видно, что он думает, о чем можно говорить ей.

– Ну, хорошо, – произнес он, – как хорошо ты знаешь мистера Бёрка и насколько ты в курсе его дел?

– Я на него работаю не так давно и мне по должности положено знать многое о его делах, но, не смотря на это, я никак не могу понять, что у вас с ним общего. Меня немного удивляет ваше общение.

– Меня тоже, – с ухмылкой ответил Стюарт, – видишь ли, Виктория, у вашей фирмы финансовые проблемы, вернее, они могут случиться, если произойдут некоторые события и вероятность этого весьма и весьма большая. Так вот, в моих силах эти события если не предотвратить, то хотя бы минимизировать ущерб от них. И мистер Бёрк очень в этом заинтересован.

– Стюарт, твои витиеватые объяснения ни на дюйм не приблизили мое понимание причин  сегодняшнего состояния моего шефа.

Мистер Коннели опять ухмыльнулся и продолжил:

– Мы пошли на обед, чтобы обсудить дела. Потом мне нужно было срочно отлучиться на час. Обстоятельства вынудили меня задержаться, и когда я вернулся в ресторан, он сидел с какой-то девушкой в том состоянии, которое не располагало ни к каким беседам, тем более деловым. Увидев меня, дама испарилась, и мне ничего не оставалось, как отвезти его домой. Уже в такси я понял, что в квартиру нам не попасть и хотел доставить его хотя бы в рабочий кабинет. Но охрана не могла найти ключи от кабинета, и подкинули мне идею подключить тебя к решению этой проблемы. Ты не представляешь, сколько труда мне стоило выпытать пароль от телефона у Бёрка. Ну, а остальное ты знаешь.

– А зачем тебе решать проблемы мистера Бёрка?

– Ну, у меня своя небольшая выгода от всего этого.

Пока они разговаривали, Вики не сводила со Стюарта глаз. Ей нравилось его слушать, его жестикуляция, манера говорить, тембр голоса. А еще, находясь так близко, она снова почувствовала едва уловимый аромат, который исходил от него. Они смеялись, вспоминая, как пытались вытащить мистера Бёрка из такси.

– Ещё коктейль? – спросил Стюарт, заметя пустой бокал у Вики.

– Нет, спасибо. На сегодня хватит. Не хочу быть в состоянии своего шефа.

– Думаю, с тобой мне было бы легче, – смеясь, сказал он. – Отвезти тебя домой?

– Да.

Вызвав такси и рассчитавшись по счету, они вышли из бара. Когда Стюарт помогал одеть Вики пальто, он поправил ей волосы и задержал руку на ее плече.

– Не смотря ни на что, вечер мне очень понравился. – произнес он.

– И мне. – чуть слышно сказала она.

Они вышли на улицу, такси уже ждало их. Стюарт помог Вики сесть и сам устроился рядом. В салоне автомобиля было тепло и уютно, выпитое спиртное расслабляло, поэтому поездка по ночному городу доставляла удовольствие. Именно тогда, Вики первый раз испытала, невыносимое желание остаться рядом с ним. Ей безумно хотелось, чтобы путь до её дома был как можно длиннее, и она могла сидеть на заднем сидении в обществе Стюарта Коннели бесконечно.

Но такси домчало их по пустым ночным улицам довольно быстро.

Вики сделала над собой усилие и произнесла:

– Всего доброго, Стюарт.

– Приятных снов, Виктория.

Собрав всю силу воли, Вики вышла из машины и пошла домой. Ей очень хотелось обернуться, но она лишь ускорила шаг. Поднявшись к себе, Вики снова и снова прокручивала детали сегодняшнего вечера. Взгляд, прикосновение, разговор, завораживающая улыбка. Ни смотря на количество выпитого алкоголя, Вики не сразу удалось заснуть, но постепенно усталость взяла вверх и она все – таки уснула.

Разбудила Вики трель телефонного звонка. Лучи яркого солнца заполнили комнату, это было неприятно. Сама виновата, забыла вчера вечером задернуть  шторы. Отыскав, телефон, она взглянула на ничего не говорящий ей номер телефона и приняла звонок.

– Доброе утро, голова не болит?  – услышала она.

– Нет, кто это? – спросила Вики.

– Это Стюарт, ты еще спишь?

– Уже нет, утро доброе.

– У меня к тебе предложение.

– Опять кого-то нужно перевозить? – спросила Вики, вспоминая вчерашний вечер.

– Нет, для этого ещё рано. Предлагаю прогуляться.

– Сейчас? Куда? – удивилась она, прикидывая какие у нее на сегодня были планы и как быстро она может собраться.

– Хочу поехать к океану, составишь мне компанию?

– Там холодно сейчас!

– Зато красиво и спокойно. Поехали! Сколько времени тебе надо на сборы?

– Где-то часик.

– Прекрасно, через час я у твоего дома. Оденься теплее. – произнес Стюарт и, не дожидаясь ответа, отключился.

Нежиться в кровати было некогда. Она приняла душ, позавтракала, привела себя в порядок и стала думать, что же у неё есть из одежды «потеплее». Свитер, джинсы, ботинки, куртка и теплый шарф – это то, что нужно для прогулки зимним днем. Вики  собралась быстрее чем, думала.

Выйдя из дома, она увидела большой белый FordExpedition, за рулем которого сидел Стюарт. Увидев её, он улыбнулся, вышел из машины и подошел к ней.

– Доброе утро, Виктория!  – он наклонился и поцеловал Вики  в щёку, чем очень удивил ее.

– Я предпочитаю –  просто Вики. – сказала она.

– А мне очень нравится имя Виктория.

– Ну, хорошо, как угодно. – сказала она. – Только меня так никто не называет, кроме мамы.

– Прошу, садись. – сказал Стюарт, указывая на место возле себя.

– Куда мы едем? – спросила Вики, когда они тронулись с места.

– Хочу тебе показать одно из моих любимых мест на этом побережье. Тебе понравится.

– Ты там часто  бываешь?

– Нет, я вообще не часто могу куда-нибудь выбраться отдохнуть, постоянно какие-то дела. Трудно выкроить не только выходной день, но и пару часов.  А как ты любишь проводить выходные?  – спросил он ее.

– Я в выходные отдыхаю от работы, бегаю, читаю, хожу по магазинам, встречаюсь с друзьями. – ответила Вики. – Обычные занятия обычной девушки. А почему сегодня  ты решил  съездить на океан?

Стюарт улыбнулся.

– Ну, во-первых, у меня сегодня  свободный день и после вчерашнего прогулка просто необходимо. Во-вторых, мне захотелось узнать тебя поближе. Ну, и в-третьих, океан идеальное место для второго свидания.

– А у нас вчера было первое? – удивленно спросила она.

– Конечно, ты разве не заметила?

Вики немного смутилась такой откровенности,  хотя ей было приятно это слышать.

Они выехали из города и направились по шоссе в северном направлении. Вики поездка доставляла удовольствие.

Стюарт вел машину очень уверенно, скорость почти не чувствовалась, она откинулась на  мягкое удобное кресло, повернула голову в сторону окна и  наслаждалась видом. Вдоль дороги, словно стены,  тянулись огромные темно-зеленые деревья, за которыми был океан. Вскоре они подъехали к огромному утесу и остановились.

– Пойдем. – сказал Стюарт.

Они вышли из машины, и подошли  к краю утеса. Перед глазами раскинулся необъятный океан. Его волны бились о прибрежные скалы, то погружая валуны в воду, то обнажая их. Вики в это время года крайне редко была у океана. Она привыкла видеть его совсем иным. Почти всегда её поездки носили увеселительный характер. В хорошую теплую погоду, дружной студенческой компанией, она приезжала на похожие места. В те дни океан был другим, таким дружелюбным, ласковым, а сегодня он был схож на злого и ворчливого старика.

– Он будто злится. – сказала Вики.

– Кто? – удивился Стюарт.

– Океан. – ответила она, – Разве ты не видишь, он негодует, рычит, пытается дотянуться до нас, и ветер с ним заодно.

Стюарт посмотрел на нее удивленно, потом перевел взгляд на бушующие волны.

– Ты права. Может он говорит с нами, как умеет. – задумчиво произнес он. – Ты знаешь, океан везде разный. Я был во всех уголках мира и везде океан разный. Где-то он тихий, меланхоличный, даже печальный, где-то неукротимый и агрессивный, как сейчас, а где-то ласковый, так и манит к себе.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»