Интенсивный курс турецкого языка. Часть 1 (А1-В2)

Текст
0
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Упражнение 10

Проспрягайте глаголы в настоящем времени во всех лицах.

Модель:


oturmak => oturmak – сидеть

asmak => asmak – вешать

kapatmak => kapatmak – закрывать

okumak => okumak * – читать


* Если последней буквой основы глагола является гласная, её следует убрать вместе с аффиксом инфинитива.


yazmak => yazmak – писать

susmak => susmak – молчать

almak => almak – получать

gitmek => gitmek * – идти


* Если последней буквой основы глагола является t, после добавления аффикса времени – iyor она окажется между двух гласных. В данном случае t требует озвончения, поэтому её нужно заменить на её парную звонкую d (gidiyor).


vermek => vermek – давать

Упражнение 11

Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму, поставьте слова, после которых стоят 2 точки (..) в правильную форму.


Модель:



1. Я (ben) каждое (her) утро (sabah) гулять (yürüyüş [ю-рю-юш]) хожу (yapmak..).


2. Деря (Derya) на пианино (piyano) играет (çalmak..).


3. Мои мать (annem) и (ve) отец (babam) в Стамбуле (İstanbul’da) живут (oturmak..).


4. Али (Ali) сейчас (şimdi) работает (çalışmak..).

Ключ к упражнению 11

1. Я (ben) каждое (her) утро (sabah) гулять (yürüyüş / прогулку) не хожу (yapmıyorum /yapmak – делать).

2. Деря (Derya) на пианино (piyano) играет (çalıyor).

3. Мои мать (annem) и (ve) отец (babam) в Стамбуле (İstanbul’da) живут (oturmuyor).

4. Али (Ali) сейчас (şimdi) не работает (çalışıyor).

Упражнение 12 (перевод на русский)

Прочитайте, переведите на русский язык.


1. Ben her sabah yürüyüş [ю-рю-юш] yapıyorum.

2. Derya piyano çalıyor.

3. Annem ve babam İstanbul’da oturuyorlar.

4. Ali şimdi çalışıyor.

Отрицательная форма глагола в настоящем времени

В данном времени отрицательную форму можно строить, отняв от инфинитива глагола 2 последние буквы:


yazmak – писать => yazm

vermek – давать => verm

başlamak – начинать => başlam


Ударение в отрицательной форме глагола в настоящем продолженном времени падает на слог, предшествующий отрицательному, например:


ben kalkmıyorum – я не встаю


Ударная гласная в глаголе выше выделена и подчёркнута.

 
kalkmak – вставать – kalkmak => kalkm
 
 
Ben kalkmıyorum
Sen kalkmıyorsun
O kalkmıyor
Biz kalkmıyoruz
Siz kalkmıyorsunuz
Onlar kalkmıyorlar
 

Упражнение 13

Проспрягайте глаголы в отрицательной форме настоящего времени во всех лицах.


Модель:


vermek – давать => verm (ударение падает на гласную, которая выделена и подчёркнута).

başlamak – начинать => başlam

okumak – читать => okum+uyor…



oturmak => oturmak – сидеть

asmak => asmak – вешать

kapatmak => kapatmak – закрывать

okumak => okumak – читать

yazmak => yazmak – писать

susmak => susmak – молчать

almak => almak – получать

gitmek => gitmek – идти

vermek => vermek – давать

Упражнение 14

Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму, поставьте слова, после которых стоят 2 точки (..) в правильную форму.


Модель:



1. Я (ben) каждое (her) утро (sabah) гулять (yürüyüş [ю-рю-юш]) не хожу (yapmak..).


2. Деря (Derya) на пианино (piyano) не играет (çalmak..).


3. Мои мать (annem) и (ve) отец (babam) в Стамбуле (İstanbul’da) не живут (oturmak..).


4. Али (Ali) сейчас (şimdi) не работает (çalışmak..).

Ключ к упражнению 14

1. Я (ben) каждое (her) утро (sabah) гулять (yürüyüş / прогулку) не хожу (yapmıyorum /yapmak – делать).

2. Деря (Derya) на пианино (piyano) не играетalmıyor).

3. Мои мать (annem) и (ve) отец (babam) в Стамбуле (İstanbul’da) не живут (oturmuyor).

4. Али (Ali) сейчас (şimdi) не работает (çalışmıyor).

Упражнение 15 (перевод на русский)

Прочитайте, переведите на русский язык.


1. Ben her sabah yürüyüş [ю-рю-юш] yapmıyorum.

2. Derya piyano çalmıyor.

3. Annem ve babam İstanbul’da oturmuyor.

4. Ali şimdi çalışmıyor.

Упражнение 16

Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму, поставьте слова, после которых стоят 2 точки (..) в правильную форму.


Модель:



1. Я (ben) каждый (her) день (gün) газету (gazete) читаю (okumak..).


2. Мы (biz) не говорим (söylemek..).


3. Они (onlar) русский язык (Rusça) знают (bilmek..).


4. Мы (biz) завтра (yarın) вечером (akşam) в кино (sinemaya) идём (gitmek..).


5. Она (o) мороженое (dondurma) не ест (yemek..).


6. Мой брат (kardeşim) днём (gündüz) не спит (uyumak..).


7. Ахмет (Ahmet) по выходным дням (hafta sonu) в волейбол (voleybol) играет (oynamak..).

Ключ к упражнению 16

1. Я (ben) каждый (her) день (gün) газету (gazete) читаю (okuyorum).

2. Мы (biz) не говорим (söylemiyoruz).

3. Они (onlar) русский язык (Rusça) знают (biliyorlar).

4. Мы (biz) завтра (yarın) вечером (akşam) в кино (sinemaya) идём (gidiyoruz).

5. Она (o) мороженое (dondurma) не ест (yemiyor).

6. Мой брат (kardeşim) днём (gündüz) не спит (uyumuyor).

7. Ахмет (Ahmet) по выходным дням (hafta sonu) в волейбол (voleybol) играет (oynuyor).

Упражнение 17 (перевод на русский)

Прочитайте, переведите на русский язык.


1. Ben her (каждый) gün (день) gazete okuyorum.

2. Biz söylemiyoruz.

3. Onlar Rusça biliyorlar.

4. Biz yarın (завтра) akşam (вечером) sinemaya gidiyoruz.

5. O dondurma yemiyor.

6. Kardeşim gündüz (днём) uyumuyor.

7. Ahmet hafta sonu (в выходные дни / в конце недели) voleybol oynuyor.

 

Вопросительная и вопросительно-отрицательная форма глагола в настоящем времени

Вопросительная форма состоит из 2-х слов. Глагол ставится в форму в 3 лице единственного числа, в качестве 2-го слова добавляется вопросительная частица mu для всех лиц (по гармонии на 4), кроме 3 лица множественного числа, после неё идёт личный аффикс.


В 3 лице множественного числа глагол ставиться в данную форму, после него идёт вопросительная частица в форме (по гармонии на 2).


Вопросительно-утвердительная форма



Вопросительно-отрицательная форма


Упражнение 18

1. Проспрягайте глаголы в вопросительно-утвердительной форме.



oturmak => oturmak – сидеть

asmak => asmak – вешать

kapatmak => kapatmak – закрывать

okumak => okumak * – читать


* Если последняя буква основы глагола гласная, её следует убрать вместе с аффиксом инфинитива.


2. Проспрягайте глаголы в вопросительно-отрицательной форме.



yazmak => yazmak – писать

susmak => susmak – молчать

almak => almak – получать

gitmek => gitmek – идти

vermek => vermek – давать

Упражнение 19

Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму, поставьте слова, после которых стоят 2 точки (..) в правильную форму.


Модель:



Если в предложении есть вопросительное слово, вопросительной частицы mu не требуется.


1. Ты (sen) завтра (yarın) на пикник (pikniğe) собираешься (gitmek..)?


2. Этим вечером (bu akşam) что (ne) ты (-) делаешь (yapmak..)?


3. Озлем (Özlem) по-английски (İngilizce) [ин-ги-лиз-дже] говорит (bilmek../ знать)?


4. Ребёнок (bebek) сейчас (şimdi) спит (uyumak..)?

Ключ к упражнению 19

Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму, поставьте слова, после которых стоят 2 точки (..) в правильную форму.


*Если в предложении есть вопросительное слово, отрицательной частицы mu не требуется.


1. Ты (sen) завтра (yarın) на пикник (pikniğe) собираешься (gidiyor musun)?

2. Этим вечером (bu akşam) что (ne) ты (-) делаешь (yapyorsun)?

3. Озлем (Özlem) по-английски (İngilizce) говорит (biliyor mu)?

4. Ребенок (bebek) сейчас (şimdi) спит (uyuyor mu)?

Упражнение 20 (перевод на русский)

Прочитайте, переведите на русский язык.


1. Sen yarın pikniğe gidiyor musun?

2. Bu akşam ne yapıyorsun?

3. Özlem İngilizce [ин-ги-лиз-дже] biliyor mu?

4. Bebek şimdi uyuyor [у-йю-йор] mu?

Упражнение 21

Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму, поставьте слова, после которых стоят 2 точки (..) в правильную форму.


Модель:



Если в предложении есть вопросительное слово, вопросительной частицы mu не требуется.


1. Ты (sen) завтра (yarın) на пикник (pikniğe) не собираешься (gitmek..)?


2. Этим вечером (bu akşam) что (ne) ты (-) делаешь (yapmak..)?


3. Озлем (Özlem) по-английски (İngilizce) не говорит (bilmek../ знать)?


4. Ребенок (bebek) сейчас (şimdi) не спит (uyumak..)?

Ключ к упражнению 21

Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму, поставьте слова, после которых стоят 2 точки (..) в правильную форму.


*Если в предложении есть вопросительное слово, отрицательной частицы mu не требуется.


1. Ты (sen) завтра (yarın) на пикник (pikniğe) не собираешься (gitmiyor musun)?

2. Этим вечером (bu akşam) что (ne) ты (-) делаешь (yapyorsun)?

3. Озлем (Özlem) по-английски (İngilizce) не говорит (bilmiyor mu)?

4. Ребенок (bebek) сейчас (şimdi) не спит (uyumyor mu)?

Упражнение 22 (перевод на русский)

Прочитайте, переведите на русский язык.


1. Sen yarın pikniğe gitmiyor musun?

2. Bu akşam ne yapıyorsun?

3. Özlem İngilizce [ин-ги-лиз-дже] bilmiyor mu?

4. Bebek şimdi uyumyor [у-йю-му-йор] mu?

Словосочетания, обозначающие языки, образованные от прилагательных и существительных, обозначающих национальность, с безударными аффиксами – ca2 (-ca, -ce), -ça2 (-ça, -çe)

Türk (турок) – Türkçe (турецкий язык)

Rus (русский) – Rusça (русский язык)

İtalyan (итальянец) – İtalyanca (итальянский язык)

İspanyol (испанец) – İspanyolca (испанский язык)

Alman (немец) – Almanca (немецкий язык)


Это правило – общее.

Упражнение 23

Образуйте слова c безударными аффиксами – ca2 (-ca, -ce), -ça2 (-ça, -çe) от следующих существительных, переведите на русский язык, следуя модели.


Модель: Türk (турок) – Türkçe (турецкий язык)

 
Türk (турок)
Rus (русский)
İtalyan (итальянец)
İspanyol (испанец)
Alman (немец)
 

Ключ к упражнению 23

Образуйте слова c безударными аффиксами – ca2 (-ca, -ce), -ça2 (-ça, -çe) от следующих существительных, переведите на русский язык, следуя модели.


Türk (турок) – Türkçe (турецкий язык)

Rus (русский) – Rusça (русский язык)

İtalyan (итальянец) – İtalyanca (итальянский язык)

İspanyol (испанец) – İspanyolca (испанский язык)

Alman (немец) – Almanca (немецкий язык)

Упражнение 24 (перевод на русский)

 
Türk – Türkçe
Rus – Rusça
İtalyan – İtalyanca
İspanyol – İspanyolca
Alman – Almanca
 

Турецкие слова, похожие на русские

Некоторые лингвисты утверждают, что в турецком языке порядка 10 000 слов, схожих с русскими. Я же расскажу о тех, которые нашла сама. Их можно разделить на 3 группы:


1) Слова, произошедшие от латинских или греческих слов, таких как «проблема» или «программа».


2) Слова просто похожие на русские.


3) Слова похожие на русские по звучанию, однако имеющие другое значение, такие как «bardak (стакан) ” или «tabak (тарелка)».

Слова, произошедшие от латинских и греческих слов

Слова, произошедшие от латинских или греческих слов, не нуждаются в переводе. Их значение понятно, например:


form – форма

problem – проблема


В отношении этих слов есть несколько правил, исходя из которых, из русских слов можно сделать турецкие.

Турецкие слова из русских существительных с окончанием -ция / -сия

Если из русского существительного с окончанием -ция убрать данное окончание и прибавить окончание -syon, получится его турецкий аналог, например:

 
дикция – diksiyon
делегация – delegasyon
комиссия – komisyon
миссия – misyon
реабилитация – rehabilitasyon
 

Из данного правила, как и из всех далее перечисленных правил, также есть много исключений, все такие слова надо проверять с помощью словаря или в данном источнике по ссылке https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский/sır.

Турецкие слова из русских существительных с окончанием -гия

Если из русского существительного с окончанием -гия убрать данное окончание и прибавить окончание -ji, получится его турецкий аналог, например:

 
экология – ekoloji
аналогия – analoji
филология – filoloji
биология – biyoloji
геология – jeoloji
 

Турецкие слова из русских существительных с окончанием -а /-ия

Если из русского существительного с окончанием -а / -ия убрать -а / -я, получится его турецкий аналог, например:

 
проблема – problem
программа – program
комедия – komedi
трагедия – trajedi
диаграмма – diyagram
норма – norm
форма – form
техника – teknik
экономика – ekonomi
актриса – aktris
 

Упражнение 25

Переведите слова на турецкий язык. Вспомните или постройте свои слова по данному правилу (проверить себя вы можете на ресурсе по ссылке https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский).


Модель: дикция – diksiyon

 
делегация
комиссия
миссия
реабилитация
 

Упражнение 26

Переведите слова на турецкий язык. Вспомните или постройте свои слова по данному правилу (проверить себя вы можете на ресурсе по ссылке https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский).


Модель: экология – ekoloji

 
аналогия
филология
биология
геология
 

Упражнение 27

Переведите слова на турецкий язык. Вспомните или постройте свои слова по данному правилу (проверить себя вы можете на ресурсе по ссылке https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский).


Модель: проблема – problem

 
программа
комедия
трагедия
диаграмма
норма
форма
техника
экономика
актриса
 

Ключ к упражнениям 25 – 27

25.

 
delegasyon
komisyon
misyon
rehabilitasyon
 

26.

 
analoji
filoloji
biyoloji
jeoloji
 

27.

 
program
komedi
trajedi
diyagram
norm
form
teknik
ekonomi
aktris
 

Упражнение 28 (сводный перевод – 197 слов)

1.


1. Ben her sabah yürüyüş [ю-рю-юш] yapıyorum.

2. Derya piyano çalıyor.

3. Annem ve babam İstanbul’da oturuyorlar.

 

4. Ali şimdi çalışıyor.

5. Ben her sabah yürüyüş [ю-рю-юш] yapmıyorum.

6. Derya piyano çalmıyor.

7. Annem ve babam İstanbul’da oturmuyor.

8. Ali şimdi çalışmıyor.

9. Ben her (каждый) gün (день) gazete okuyorum.

10. Biz söylemiyoruz.


2.


1. Onlar Rusça biliyorlar.

2. Biz yarın (завтра) akşam (вечером) sinemaya gidiyoruz.

3. O dondurma yemiyor.

4. Kardeşim gündüz (днём) uyumuyor.

5. Ahmet hafta sonu (в выходные дни / в конце недели) voleybol oynuyor.

6. Sen yarın pikniğe gidiyor musun?

7. Bu akşam ne yapıyorsun?

8. Özlem İngilizce [ин-ги-лиз-дже] biliyor mu?

9. Bebek şimdi uyuyor [у-йю-йор] mu?

10. Sen yarın (завтра) pikniğe gitmiyor musun?


3.


1. Bu akşam (сегодня вечером) ne yapıyorsun?

2. Özlem İngilizce bilmiyor mu?

3. Bebek şimdi (сейчас) uyumuyor [у-ю-му-йор] mu?

4. Sen yarın pikniğe gidiyor musun?

5. Bu akşam (сегодня вечером) ne yapıyorsun?

6. Özlem İngilizce [ин-ги-лиз-дже] biliyor mu?

7. Bebek şimdi (сейчас) uyuyor [у-йу-йор] mu?


4.


Türk – Türkçe

Rus – Rusça

İtalyan – İtalyanca

İspanyol – İspanyolca

Alman – Almanca


5.


delegasyon

komisyon

misyon

rehabilitasyon

analoji

filoloji

biyoloji

jeoloji

program

komedi

trajedi

diyagram

norm

form

teknik

ekonomi

aktris

Разговорный блок. Интервью 1

См. в книге одноимённого автора «Турецкий язык. Разговорный курс. Книга 1».

Урок 2

Падежи

В турецком языке 7 падежей. В таблице ниже представлены 6 из них, в ней нет именительного падежа, так как данный падеж не имеет падежного аффикса.


Таблица падежей



Примеры изменения слов по падежам даны в таблице выше в 4-м столбике.


Задание: распечатайте таблицу выше на цветном принтере и заламинируйте её.

Упражнение 1.1

Измените каждое существительное по падежам письменно с переводом на русский, получившихся форма на русский язык.


Примеры:


okul+a – в школу

Moskova’+уa* – в Москву


* Поскольку слово Moskova (Москва) именем собственным после него перед каким-либо падежом необходим апостроф (верхняя запятая).


Paris’ – Париж

balkon – балкон

ev – дом


Ufa’ – Уфа

abi – старший брат

abla – старшая сестра

Ключ к упражнению 1

Paris – Париж


Paris’е – в Париж

Paris’te – в Париже

Paris’ten – из Парижа

Paris’le – с Парижем

Paris’i (seviyorum) – (я люблю) Париж

Paris’in (sokakları) – (улицы) Парижа


balkon – балкон


balkonа – на балкон

balkonda – на балконе

balkondan – с балкона

balkonla – с балконом

balkonu (görüyorum) – (я вижу) балкон

balkonun (penceresi) – (окно) балкона


ev – дом


eve – домой

evde – в доме

evden – от дома

evle – с домом

evi (görüyorum) – (я вижу) дом

evin (penceresi) – (окно) дома


Ufa – Уфа


Ufa’ya – в Уфу

Ufa’da – в Уфе

Ufa’dan – из Уфы

Ufa’yla – с Уфой

Ufa’yı (seviyorum) – (я люблю) Уфу

Ufa’nın (sokakları) – (улицы) Уфы


abi – старший брат


abiye – к старшему брату

abide – у старшего брата

abiden – от старшего брата

abiyle – со старшим братом

abiyi (seviyorum) – (я люблю) старшего брата

abinin (kitabı) – (книга) старшего брата


abla – старшая сестра


ablaya – к старшей сестре

ablada – у старшей сестры

abladan – от старшей сестры

ablayla – со старшей сестрой

ablanın (kitabı) – (книга) старшей сестры

Упражнение 1.2 (перевод на русский)

Переведите на русский язык.


Paris’

Paris’е

Paris’te

Paris’ten

Paris’le

Paris’i seviyorum

Paris’in sokakları


balkon – балкон


balkonа

balkonda

balkondan

balkonla

balkonu görüyorum

balkonun penceresi


ev – дом


eve

evde

evden

evle

evi görüyorum

evin penceresi


Ufa – Уфа


Ufa’ya

Ufa’da

Ufa’dan

Ufa’yla

Ufa’yı seviyorum

Ufa’nın sokakları


abi – старший брат


abiye

abide

abiden

abiyle

abiyi (seviyorum

abinin kitabı


abla – старшая сестра


ablaya

ablada

abladan

ablayla

ablanın kitabı

Притяжательные местоимения и притяжательные аффиксы

В турецком языке для того, чтобы указать кому принадлежит предмет, используют не только притяжательные местоимения, но и притяжательные аффиксы, см. таблицу 1:



Таблица выше поделена синей полосой на правую и левую часть.


В правой части находятся существительные, оканчивающиеся на гласную, например, существительное abi (старший брат).


В левой части находятся существительные, оканчивающиеся на согласную, например, существительное ev (дом).


Аффиксы красного цвета после существительных указывают на то, кому принадлежит предмет. Данные аффиксы прибавляются к существительным по закону гармонии на 4.

Упражнение 2

1) Пропишите существительные с соответствующими притяжательными аффиксами, употребляя притяжательные местоимения.


Запомните:


Притяжательные аффиксы полной формы (употребляются, если существительное заканчивается на согласную)

 
Модель:
 


 
ödev – задание
balkon – балкон
ürün – изделие
ev – дом
at – лошадь
 

Запомните:


Притяжательные аффиксы краткой формы (употребляются если существительное заканчивается на гласную)


Модель:



kedi – кошка

abi – старший брат

abla – старшая сестра

araba – машина


2) Поставьте слова в нужную форму по модели.


Evim (мой дом) pasarın yanında (рядом с рынком).


Evim – Ev (дом) +im (притяжательный афф. «мой»)

pasarın – pasar+ın (родительный пад.)

yanında – yan (сторона) +ı (притяжательный афф. 3 л. ед. ч) +n (буфер перехода в пад. для 3-х лиц) +da (местный пад «Где?»)


Evim (мой дом) deniz.. yanında (рядом с морем).

Evim (мой дом) market.. yanında (рядом с магазином).

Evim (мой дом) okul.. yanında (рядом со школой).

Evim (мой дом) stadyum.. yanında (рядом со стадионом).

Ключ к упражнению 2

ödev – задание


Benim ödevim

Senin ödevin

Onun ödevi

Bizim ödevimiz

Sizin ödeviniz

Onların ödevleri


balkon – балкон


Benim balkonum

Senin balkonun

Onun balkonu

Bizim balkonumuz

Sizin balkonunuz

Onların balonları


ürün – изделие


Benim ürünüm

Senin ürünün

Onun ürünü

Bizim ürünümüz

Sizin ürününüz

Onların ürünleri


ev – дом


Benim evim

Senin evin

Onun evi

Bizim evimiz

Sizin eviniz

Onların evleri


at – лошадь


Benim atım

Senin atın

Onun atı

Bizim atımız

Sizin atınız

Onların atları

– — – — – —


kedi – кошка


Benim kedim

Senin kedin

Onun kedisi

Bizim kedimiz

Sizin kediniz

Onların kedileri


abi – старший брат


Benim abim

Senin abin

Onun abisi

Bizim abimiz

Sizin abiniz

Onların abileri


abla – старшая сестра


Benim ablam

Senin ablan

Onun ablası

Bizim ablamız

Sizin ablanız

Onların ablaları


araba – машина


Benim arabam

Senin araban

Onun arabası

Bizim arabamız

Sizin arabanız

Onların arabaları


2)


Evim denizin yanında.

Evim marketin yanında.

Evim okulun yanında.

Evim stadyumun yanında.

Упражнение 3

Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму.


Модель:



1. Они (onlar) обычно (genellikle) кофе (kahve) пьют (içmek..).


2. Он (o) часто (sık sık) в кино (sinema..) ходит (gitmek..).


3. Мы (biz) сейчас (şimdi) в бассейне (havuz..) купаемся (yüzmek..).


4. Я (ben) сейчас (şimdi) отдыхаю (dinlenmek..).

Ключ к упражнению 3

1. Они (onlar) обычно (genellikle) кофе (kahve) пьют (içiyorlar).


2. Он (o) часто (sık sık) в кино (sinemaya) ходит (gidiyor – озвончение t => d).


3. Мы (biz) сейчас (şimdi) в бассейне (havuzda) купаемся (yüzüyoruz).


4. Я (ben) сейчас (şimdi) отдыхаю (dinleniyorum).

Упражнение 4 (перевод на русский)

Прочитайте и переведите на русский язык.


1. Onlar genellikle (обычно) kahve içiyorlar.

2. O sık sık (часто) sinemaya gidiyor.

3. Biz şimdi (сейчас) havuzda yüzüyoruz.

4. Ben şimdi dinleniyorum.

Упражнение 5.1. (работа с текстом)

А) Прочитайте текст, переведите его на русский язык (можно воспользоваться Гугл переводчиком). Сделайте расплюсовки каждого слова, имеющего аффиксы.


Примеры расплюсовок:


pişirmem – pişirme (отглагольное сущ.) +m (притяжательный афф 1 л. ед. ч.)

gerekiyor – gerek (основа глагола gerekmek – нуждаться) +iyor (аффикс настоящего вр. на – yor)


Словарь:


bugün – сегодня

akşam yemeği – ужин

akşam – вечер

yemek* – еда

pişirme – приготовление (отглагольное сущ. глагола pişirmek – готовить)

gerekmek – нуждаться

sebze – овощи

meyve – фрукты

alma – покупка (отглагольное сущ. глагола almak – покупать, брать)

market – продуктовый магазин

gitmek – идти, ехать


Bugün akşam yemeği* pişirmem gerekiyor.

Sebze ve meyve almam gerekiyor.

Markete gidiyorum.


yemeği – когда к существительному yemek прибавили гласную i, согласная k оказалась между двух гласных, в такой позиции она должна заменяться на ğ (ямушак ге).


В) Проработайте другие формы всех слов, имеющих аффиксы (если на слове есть притяжательный аффикс, измените его по всем лицам по притяжательности, таблица 1; если на слове есть падеж, измените его по всем падежам, таблица падежей; если это глагол, назовите его инфинитив, проспрягайте во всех лицах того времени, в котором он дан в тексте).


С) Выпишите из текста выше все новые слова в ваш словарь. Выучите слова. Переведите на турецкий язык (можно пользоваться словарём, в который вы выписали новые слова из текста выше):


Сегодня мне нужно приготовить ужин.

Я должна купить овощи и фрукты.

Я иду на рынок.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»