Читать книгу: «Нория», страница 7
Поиски
12
Старого фараона мучила бессонница. Озимандия соскользнул с постели и, бесшумно выпрямившись, вышел из спальни. Он намеренно забыл обуться, чтобы не производить ни малейшего шума. Держатель опахала проводил его полуслепым взглядом сонных глаз, думая наверняка, что ему это снится. Фараон вышел на балюстраду: белые алебастровые перила ограждали и защищали Озимандию от обступившей Черную Землю темноты. Из ночной тени на него глядело собственное лицо – недавно изготовленное изваяние полагалось вскоре поместить у входа в новый дворец. Это была очень точная копия, но будто сделанная с посмертной маски. Озимандия тяжело вздохнул и закашлялся. Эхо раздалось за его спиной, но никто не появился.
– Наверно, показалось, – проговорил он вслух, словно давая последний шанс кому-то притаившемуся неподалеку. И на этот раз он дождался ответа.
– Озимандия? – раздалось где-то сбоку.
Фараон повернул голову. Перед ним возникла знакомая фигура. Это была Деб Харди. Она шла медленно: ей на плечо облокачивался Тод Итан.
– Кто вы такие? – отшатнулся фараон.
– Привет, Ози! – крикнула она громче, отдышавшись. – А ты уже отлично говоришь по-английски. Ну же, иди помоги мне! Тод на ногах не стоит. Ах, ну да, ты же нас не помнишь, то есть не знаешь, – девушка снова перевела глаза с фараона на пол, так ей удобнее было нести на себе спутника.
– Ты! – закричал Озимандия. Девушка не слышала, чтоб так кричали. Разве только, когда она сама плакала, потеряв мать, или Нелли Итан, у которой вырвали последнюю опору.
Фараон, чуть помедлив, бросился ей навстречу и упал ей на плечи, споткнувшись. Ноги у старика сами подкашивались. Почувствовав еще один груз, Деб пришлось опуститься на пол. Итан незаметно сполз с ее спины и распластался на теплом мраморе. Он все никак не мог очнуться.
– Да, да, это я. Я Клео, – Харди назвала первое пришедшее ей на ум имя. Девушка уже сама не помнила, почему оно так врезалось ей в память. Но Деб помнила суровые правила «Тур-Тайм»: не разоблачаться перед людьми другой эпохи. Ей нужно было второе «рабочее» имя.
– Я, должно быть, умер во сне, – просипел фараон, уткнувшись ей в плечо. Одним криком он надорвал себе связки.
– Вовсе нет. Мы все живы, – похлопала его по спине девушка, желая, чтоб он поднялся. – А вот Итан может простудиться, если ему не помочь. Я читала, по ночам в пустыне очень холодно.
– Благодаря тебе она отступила, – резко поднял голову фараон. Он быстро пришел в себя и поднялся. За ним встала и Деб Харди.
– Мне? – Но фараон оставил этот вопрос без ответа и продолжал.
– Поразительно, ты все молодеешь. Время тебя щадит, а взгляни на меня! И кто из нас дитя богов? Ты надолго к нам? Я хочу показать тебе плоды наших общих трудов, – он положил ей ладонь на запястье, будто собираясь вести куда-то. – Я приказал построить десятки норий за то время, пока тебя не было.
– Что ты говоришь, Озимандия? Ты узнал меня? Ты меня раньше видел? – опешила Деб Харди.
– Как я мог забыть тебя?! Хотя тебя так долго не было, что я уже решил отправиться на поиски. Вот, посмотри, нашел какую-то шарашкину контору, – он протянул ей билет на завтрашнее путешествие в двадцатый век от «Тур-Тайм», который всегда хранил при себе, боясь потерять, чтобы он не попался на глаза непосвященным. – Даже образец твоего почерка взял, который смог найти. На, помнишь?
– Не сопротивляйся памяти – иначе она не отступит,
Время дает ей новые причудливые формы:
Из песчинки вырастает гора, из капли – вечная жажда.
Он ушел так далеко, я даже не помню лица,
Но все равно мне кажется, что он меня ожидает, – прочла Деб. – Это что, я сочинила? – она была в замешательстве, но постепенно все вставало на свои места. Получается, это она – времяная беглянка, и потом именно она совершит еще более дальний перелет, попав в первые годы правления Озимандии и научив его строительству водяных колес – норий.
– Да, для меня, на память, – а фараон оказался довольно сентиментален. – Так ты насколько к нам? – затараторил он. Деб никогда не видела его таким довольным и одновременно суетливым. Кажется, он хочет произвести на нее хорошее впечатление.
– Пока не надоест, – приняла вальяжный вид девушка, копируя прежнюю манеру Озимандии. – Хочу отдохнуть, позагорать на пляже. Да и моему спутнику не помешал бы отпуск, – она похлопала Тода по плечу.
– Конечно, конечно, Клео! – кивал фараон. – Все, что угодно. Я так благодарен тебе за подаренные знания. – Деб усмехнулась про себя. Так, значит, ее знания, подчерпнутые из учебников и исторических романов, все-таки пригодились? А в детстве за те же знания тот же Озимандия называл ее скучной заучкой и предлагал начать жить по-настоящему.
– Да, знаешь ли, я считаюсь выдающимся человеком в своем времени, – решила подшутить над ним Харди. – И еще, – она вмиг посерьезнела. – Если ты действительно хочешь отблагодарить меня, помоги мне найти одного человека, моего отца.
– Разумеется, Клео, – строгое лицо фараона тронула улыбка. – Я так рад, что мы наконец встретились. А то я боялся, что в следующий раз мы друг друга не узнаем.
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе