Читать книгу: «Сиделка для главного инквизитора», страница 6

Шрифт:

Глава 11

Брошь как сквозь землю провалилась. Где она была – так и неизвестно. Благо Полли не особо волновалась из-за пропажи. Но меня все напрягало то и дело. Еще и тот ветерок, который промчался мимо. Я такое ощущала, когда убиралась недавно в комнате Полли. Это у нас что, какой-то флеш завелся в пансионате?

Забрался и украл брошь?

А потом случилось страшное. Еще у одного старика пропала драгоценность. Хоть не у господина Харриса, и то радовало. Тот бы устроил настоящую истерику.

Оставался вопрос: кто это сделал?

– У меня пропали запонки! – раскричался в столовой старичок.

Он поднялся из-за своего стола. Господин Столт, если я не ошибалась. Все же надо было помнить имена постояльцев пансионата, даже если я ими не занималась. Мы с сиделками с ужасом посмотрели на него. Еще одна кража в пансионате. Обалдеть. Госпожа Фандерли будет крайне недовольна. Тут брошь еще не нашлась, а уже новое преступление.

Сиделки обменялись беспокойными взглядами. Это уже второй случай пропажи в пансионате, и старики были в шоке от такой неожиданной серии событий.

– Какие у вас пропали запонки? – к Столту подошла Грейс.

Она с участием посмотрела на старика.

– Маленькие такие. С бриллиантами посредине, – начал объяснять он. – Это наши фамильные запонки. Мне их еще жена подарила, когда я казначеем при короле стал.

– Ох, как плохо, – Грейс взяла старика под руку. – Давайте осмотрим вашу комнату?

– А что ее осматривать? Я ее сам осмотрел. Их нигде нет.

Грейс встревоженно посмотрела на нас и все-таки увела старика в его комнату.

– Это уже ни в какие ворота не лезет, – сказала сиделка Маргарита. – Уже начались кражи. Еще немного, и сюда придет инквизиция.

Я же задумалась насчет того, что вот зря госпожа Фандерли не позвала сразу инквизицию. Но с другой стороны, она говорила про документы. А мои даже бывали у главного инквизитора. И раз я не в темнице вместе с директрисой, значит, все не так плохо.

Госпожа Фандерли не посвящала сиделок в дела пансионата, так что только ее помощники были в курсе всех событий.

– Какой кошмар, – протянула Нинель. – А может, есть смысл самим ее позвать?

– Кого? – синхронно сказали остальные сиделки, оставшиеся за столом.

Я же чуть чаем не поперхнулась.

– Инквизицию. Все же это не шутки, что пропадают драгоценности, – сказала она. – Вот мой подопечный как услышал, что украли драгоценности, так сам начал их везде носить с собой. Мне кажется, он их потеряет скорее от своей невнимательности.

– Я брошь так и не нашла, – сказала я.

– Да, я помню, как ты лазила по саду, – ответила мне Маргарита.

– Только кучу фантиков, которые упускает кристалл для уборки сада, – ответила я. – Шучу. Нет там ничего. И кристаллы уборки пустые. Да они и не должны собирать драгоценности.

Сиделки кивнули.

– Других украшений в саду тоже не было. Иначе бы я нашла, – продолжила я. – Так что где эта брошь – я не знаю. Разве что Полли ее надевала в ресторан и потеряла где-то там.

– Так это у твоей подопечной? – спросила Нинель и округлила глаза.

Скрывать, у кого произошла пропажа, после дня проверки уже не было смысла. Уже сами помощники Фандерли заглядывали к Полли и разговаривали с моей старушкой. Видимо, просили, чтоб она не вызывала своего внука в пансионат. Только Нинель не знала об этом.

– Ну не цветы же она пересаживала в саду, – отозвалась Маргарита.

Нинель вмиг потупилась.

– Понятно, – сказала она.

– Как-то так, – пожала я плечами.

– Мы могли бы все объединиться и найти пропавшее, – предложила Нинель.

– Я же говорю – у меня есть подозрение, что она могла эту брошь потерять в ресторане, – продолжила я.

Говорить о том, что сломана защита на шкатулке, я не стала. Все же хоть какая-то конфиденциальность должна была оставаться.

– О, да. А ты точно помнишь, что она ее надевала? – спросила Маргарита.

– Не помню. Мне в тот день не до этого было.

– И я не помню, – сказала Маргарита. – Я ее встретила, когда она вернулась в пансионат без тебя.

– О-о, – протянула еще одна сиделка. – Ты же с главным инквизитором уехала… Что там у вас произошло?

Нинель поджала губы, а ее руки дернулись.

– Да ничего такого, – ответила я.

По телу пробежал жар. Что-то я слишком много секретов имею. Но госпожа Фандерли предупредила, чтоб я ничего не говорила о произошедшем.

– Просто задержалась в городе. Тем более внук сам отправил бабушку пораньше в пансионат.

– Ага, главный инквизитор, – протянула Маргарита.

– Самый обычный дракон. Ну, разве что съесть никого не пытается, – усмехнулась я.

– Это пока что, – улыбнулась Маргарита. – Все приходит с возрастом. Но Харрис так и злился после происшествия.

Я едва не закатила глаза.

– Вот сейчас не до него, – ответила я.

– А что поделать? – округлила глаза Маргарита. – Мы тут все в зоне риска.

– Но и зарплата при этом хорошая, – усмехнулась я.

– Это да.

Мы еще немного посидели в столовой. Грейс и господин Столт все еще не вернулись. Пропажа драгоценностей никого не могла оставить равнодушным в этом пансионате.

С нашей старшей сиделкой Грейс мы столкнулись на выходе из столовой.

– Нашлись, – радостно сообщила она. – Закатились за шкаф.

Мы аж выдохнули.

– Все облазили, – сказала Грейс. – И нашлись под шкафом. Видимо, он их случайно уронил, а они закатились.

– Ну, хоть у кого-то что-то нашлось, – ответила я.

– Это точно. Но ты тоже не беспокойся. И твоя брошь найдется, – сказала мне Грейс.

– О, благодарю. Я тоже на это надеюсь.

Я направилась к Полли. Она как раз закончила с обедом.

Мы погуляли немного в саду. Зато по возвращении в пансионат к нам подбежал один из взволнованных помощников госпожи Фандерли.

– Там главный инквизитор приехал. Ваш внук, госпожа Веллингтайн.

– Ой, как мило. Я по нему скучала.

Я же нервно сглотнула. Ну вот. Инквизиция сама к нам приехала. И судя по многозначительному взгляду помощника, в этом не было ничего хорошего.

У меня же едва глазик не дергался от происходящего. У нас тут и пропажа драгоценностей, и вездесущая инквизиция. Что за кошмар?

Но тут нам оставалось только улыбаться и принимать инквизицию на своей территории.

Господина Веллингтайна мы встретили в коридоре пансионата.

– Добрый день, – сказала я ему.

Тот кинул на меня холодный взгляд, а затем посмотрел и на помощника, маячившего за нашими спинами.

– Не думал, что меня тут такая делегация будет встречать, – продолжил Ричард.

– Ах, господин просто нас решил сопроводить. У нас сейчас так интересно стало в пансионате, – ответила Полли.

Мне же в этот момент показалось, что мою спину решили прожечь насквозь.

– А что у вас случилось? – спросил господин Веллингтайн, переводя на меня взгляд.

– Ничего такого страшного, господин Веллингтайн, – ответил помощник, подойдя поближе. – Возникли определенные ситуации в пансионате, но мы их решаем.

Ричард вмиг напрягся.

– Какие ситуации? – спросил он и перевел на меня взгляд.

Ощущение, что я в этом всем виновата!

– Не стоит беспокоиться.

– Мы пойдем гулять, – сказала Полли. – Кстати, милый, ты не видел мою брошь с синими камушками?

В коридоре повисла тишина.

– Нет, госпожа Веллингтайн. Она была здесь с вами? – спросил он, а взгляд тут же скользнул ко мне.

– Да, но моя шкатулка со сломанной печатью защиты… – начала было она.

– Ведите меня в вашу комнату, – тут же сказал Ричард.

Его взгляд едва молнии не метал.

– Почему мне не сообщили об этом? – спросил он.

– Да я только сама вспомнила, – ответила Полли. – Вот тебя увидела и вспомнила про шкатулку.

– Сейчас все выясним, – ответил Ричард.

Меня пробрал леденящий ужас. Какой-то кошмар. Это уже не шуточки. Но помощник госпожи Фандерли должен понимать, что в том, что Полли сказала внуку о пропаже, нет моей вины.

– Я вас сопровожу, – тут же вышел помощник вперед.

– Хорошо, – сказал Ричард.

Мы направились в комнату Полли. Меня подергивало и потряхивало по пути туда. Все же тут главный инквизитор.

В комнате старушка достала свою шкатулку и показала внуку.

– Алена, а почему вы мне об этом не сообщили? – спросил Ричард и посмотрел на меня своими зелеными глазами.

– Потому что я сказала девочке не беспокоить тебя. Пропала только брошь. Остальное все на месте, – вставила Полли. – Я не хочу, чтоб ты нервировал мою сиделку.

– Это все серьезно. Вы должны понимать, что украсть могли самые близкие люди, – продолжил Ричард.

– Не смей так говорить про мою девочку! Она не виновата в пропаже. Она искала мою брошь и не нашла, – резко вставила Полли.

Ричард лишь вздохнул, но ни слова не сказал.

– Ваш директор знает о пропаже?

– Да, мы обыскали все комнаты нашего персонала, а также сад и весь пансионат. Брошь не найдена, – продолжил помощник.

– Вы не надевали ее в ресторан? – спросил у бабушки Ричард.

– Нет.

– Ладно. Печать действительно сорвана. Причем весьма небрежно. Вашу брошь забрали, – сказал Ричард.

Полли ахнула. Собственно, это и подтвердило наши опасения.

– В любом случае, кто бы ее ни украл, здесь ее уже нет, – сказала я. – Значит, ее будут сбывать в городе. Можно посмотреть в ломбардах – или где еще продают драгоценности.

Я пожала плечами. Ричард прищурился и посмотрел на меня.

– Если ее уже не продали.

– Она очень дорогая, – покачала головой Полли.

– Ладно, тогда я дам распоряжение своим инквизиторам. Не беспокойтесь, я сделаю все, чтоб найти брошь. А на шкатулку мы поставим новую защиту – ответил Ричард.

– О, я буду счастлива, – сказала Полли. – А теперь мы отправимся на прогулку?

– Не сейчас. Мне все же хотелось бы осмотреть комнату вашей сиделки.

Я густо покраснела. Так, кровать я застелила. Трусы нигде не висят. Можно и мужика в комнату пустить. Только, судя по всему, он будет копаться в моих трусах.

– Я должен сообщить госпоже Фандерли, что у нас будет обыск от инквизиции. К тому же документа нет… – внезапно сказал помощник директрисы.

Ричард кинул на него строгий взгляд.

– Я могу вам хоть сейчас эту бумагу выписать.

– Мы осматривали комнаты нашего персонала, – продолжил помощник.

– Я понял, – прервал его Ричард. – Я предоставлю свой ордер и затем смогу обыскать комнаты вашего персонала.

– Не стоит так нервничать. Мы пойдем вам навстречу без препятствий, – сказал помощник.

Но опять получил строгий взгляд. Больше господин Веллингтайн тратить время не стал. Он передал сообщение через специальный кристалл связи своим людям. Помощник отправился предупреждать госпожу Фандерли, а мы с Полли наконец смогли выйти.

Если б я знала, чем инквизиторская проверка обернется в дальнейшем, то уволилась бы в тот же день, когда Харрис обратился в дракона.

Глава 12

Госпожа Фандерли была очень недовольна происходящим. Я даже не могла ей ничего объяснить. Вроде с нашего последнего разговора прошло не так много времени, а сейчас мы и вовсе не могли поговорить.

Ванда сохраняла холодное выражение лица, но ее глаза говорили, что ей все совершенно не нравится. Случилась вторая пропажа в пансионате, не считая броши госпожи Веллингтайн. Еще и у господина Столта пропало украшение. И все молчали. Никто ничего не видел.

Но я понимала и госпожу Фандерли. Все же были документы, которые вмиг запросил господин Веллингтайн. Он уселся в ее кабинете и начал свой допрос. Вызывал по очереди каждого работника пансионата.

Вместе с ним в кабинете находилась директриса.

Остальные инквизиторы устроили обыск.

Сиделки боялись инквизиции. Нас опять собрали под кабинетом госпожи Фандерли. И выстроили в ряд. Следом мы одна за одной заходили внутрь.

– Я не понимаю, почему так, – сказала самая младшая из нас, Нинель. – Совсем недавно же был обыск.

– Ну, видишь, уже второе украшение пропало, – пояснила Грейс. – Мне тоже печально, что так происходит.

– Может, старики сами отдают украшения посетителям, раз мы так ничего и не нашли? – спросила Маргарет.

И тут же на меня все посмотрели.

– Нет, у моей подопечной реально пропала брошь, – покачала я головой.

– О, так это из-за тебя тут инквизиция, – усмехнулась Грейс.

Но я ее веселья не разделяла.

– Да, Полли сказала, что брошь украли, а потом господин Веллингтайн осмотрел шкатулку, и понеслось, – пояснила я.

– Вот как, – сказала Нинель. – И что теперь будет? Какой-то кошмар.

И тут дверь в кабинет директрисы открылась. Внутрь позвали Нинель.

Я же оперлась о стену. Ну серьезно. Если что-то пропало у госпожи Веллингтайн, то естественно, что ее внук, как главный инквизитор, начнет искать.

Шепотки среди сиделок продолжались. На меня то и дело кидали взгляды. То, что поползли слухи, я уже и так поняла. Теперь будут меня считать той, кто сдает всех. Но я как могла оттягивала момент прибытия инквизиции. Больше всего жалко госпожу Фандерли. Она меня здесь приняла, помогла с документами, помогла с жизнью в этом мире – и тут такая свинья. Но с другой стороны, она меня реально зря приставила к бабушке главного инквизитора. Ничего. Мы со всем справимся.

Следом и я зашла в кабинет госпожи Фандерли.

Ричард сидел за ее столом. Рядом стояла директриса.

– Алена Вертанье, – сказала госпожа Фандерли.

Просто мою фамилию Вертеньева переделали на такой манер. Я же попала сюда без паспорта. А когда сказала полное имя, то его было решено сократить.

Пристальный взгляд инквизитора скользнул по моему телу.

Я улыбнулась ему.

Ричард опустил глаза в бумаги, лежащие перед ним. Начал перебирать документы. В это же самое время мы с госпожой Фандерли стали обмениваться взглядами. Я могла лишь плечами пожать от происходящего.

– Алена работает у нас давно. Никаких замечаний и нареканий не было. Единственный инцидент, что произошел – это когда ее хотел съесть господин Харрис, – напомнила госпожа Фандерли.

– Да, я помню. Лично присутствовал, – ответил Ричард.

Он перебрал мои бумаги и отложил их в сторону. Следом последовал допрос насчет драгоценности его бабушки. Я рассказала, как было. Даже об обыске – после того, как о нем сказала госпожа Фандерли.

– В комнате госпожи Вертанье ничего не нашли? – спросил Ричард у директрисы.

– Нет, ничего не нашли, – покачала она головой.

– Ладно, – ответил он.

В воздухе висело напряжение.

– Вы не видели, кто бы мог входить в комнату госпожи Веллингтайн? – спросил меня Ричард.

– В комнату входила только я. Еще был лекарь. Но это было при мне. А так я захожу туда несколько раз в день.

– В одно и то же время? – прищурился Ричард.

Я же зависла. Нахмурилась, стараясь вспомнить.

– Да, – кивнула я.

Ричард задумчиво постучал пальцами по столу.

– Значит, есть вероятность, что злоумышленник приблизительно знал, когда вы бываете в комнате, и украл в тот момент, когда вас не было.

У меня аж камень с души упал. То есть я уже не подозреваемая.

И тут в дверь постучали.

– Да, – рявкнул Ричард.

На пороге появился инквизитор.

– Мы нашли драгоценности. В комнате господина Добрива, – сказал инквизитор.

Я же чуть по лбу себя не стукнула. Мы обыскивали комнаты персонала, но совершенно не трогали комнаты стариков. Вот и неудивительно, что там нашлось что-то.

– Господин Добрив?

– Это лежащий подопечный, – сказала госпожа Фандерли. – Он не встает с кровати. Только иногда на кресле его вывозят наружу.

– Кто за ним присматривает? – спросил Ричард.

– Лекари. У него нет своей сиделки.

На стол к господину Веллингтайну легла брошь и золотая цепочка.

Ричард коснулся броши своей бабушки.

– Я забираю госпожу Веллингтайн из пансионата, – сказал он и посмотрел на госпожу Фандерли.

– Что вы! Подобного больше не повторится.

– Нет. Я так решил, – строго сказал Ричард и поднялся.

Я нервно сглотнула. Это как я без Полли в этом пансионате буду?

Следом были еще допросы персонала, но так и не выяснилось, кто украл и кто подбросил. Стариков допрашивали тоже. Но можно было еще предположить, что кто-то просто специально подкинул драгоценности. Кто это сделал – пока непонятно. Меня же беспокоил тот ветерок, который я почувствовала уже не один раз. Больше он не появлялся.

Госпожу Веллингтайн забрали. Я временно осталась без подопечной.

Зато теперь главного инквизитора видеть не буду.

Жаль, что у меня забрали Полли. Так что первое время пришлось привыкать к работе без подопечной. Все же я уже прикипела к ней душой. Мы могли вместе попить чай в ее комнате, могли поговорить о погоде. Госпожа Фандерли временно поставила меня ухаживать за господином Добривым, у которого нашли драгоценности. Выяснилось, что он не видел того, кто мог бы ему подкинуть украденные вещи. Сам он встать и украсть не мог.

С ним же общаться оказалось тяжело. Все же чувствовалась в разговоре военная выправка и командный голос.

Как решился с ним вопрос – история умалчивает. Но думаю, что господин Велллингтайн вышел на семью господина Добрива и как-то переговорил с ними. Раз пленных не было, значит, нашли виноватого. Конечно, в целях безопасности теперь поставили специальные охранные кристаллы, которые выступали в качестве сканеров. Касаешься его и входишь в комнату. Теперь просто так никто не сможет украсть драгоценности без оставления отпечатка своей энергии. В общем, их следовало поставить еще давно, но решили только сейчас.

Так что теперь вора можно будет словить на горяченьком. Если опять что-то у кого-то пропадет. Впрочем, я сомневалась, что кто-то еще рискнет.

– Ну, хоть ветра нет, – сказал он, когда я открыла окно. – Терпеть не могу эти окна. Недавно так сквозило в комнате.

– Бывает, – ответила я.

– Да что бывает? Надоело, – говорит он. – Вон недавно до костей проморозило.

Я подошла к окну и проверила его. Все на месте. Ставни не сквозят.

– Здесь все оклеено.

– Правильно. А то закинули мне драгоценности. Я вот знаю, что у господина Харриса есть драгоценный камень. Почему у него не украли? Он с ним носится еще с момента, как приехал сюда, – продолжил господин Добрив.

Я пожала плечами.

– Охраняет его хорошо? – пошутила я.

– Это да. Но если бы его украли, то могли бы разбить и продать подороже, – едва не крикнул господин Добрив.

– Я вас прошу. Лучше без краж, – сказала я.

– Конечно, лучше, – продолжил господин Добрив, – но они случаются.

Я тяжело вздохнула. Я знала, что господин Добрив и Харрис друг друга недолюбливали. Причем второй часто захаживал к генералу, и они весьма громко спорили.

– Тем более он еще и кристалл защиты сам себе сломал, – продолжил Добрив.

– Ох, надо сообщить, чтоб поменяли, – ответила я. – Я пойду тогда.

Да, не все подопечные приняли радушно такую слежку. Просто кристаллы немного фонили, что для чуткого драконьего слуха стало проблемой. И я говорила не про обычный слух, потому что половина пансионата полуглухая, а про звериный. Драконы чувствовали энергетику.

Я закончила с господином Добривым. Нужно бы теперь сообщить, чтоб господину Харрису поставили новый кристалл. Если у него есть драгоценности, то их нужно охранять.

Я шла по коридору по направлению к кабинету госпожи Фандерли. В конце прохода мелькнула чья-то фигура в темном платье. Одна из сиделок. Но кто – я не заметила.

И тут мимо меня промчался ветерок.

Спину обдало холодом. Я резко замерла и начала хлопать ресницами. Мне же не показалось?

Ускорилась. За поворотом был еще коридор и закрытые двери. В теории, кто бы ни прошел, его было бы заметно. Я завернула за угол. Но там никого не было.

Кто бы это ни был, но он только что промчался как ветер мимо меня. То есть мне не показалось тогда в саду. Кто-то действительно закопал драгоценности в саду, а затем подкинул господину Добриву. Я вспомнила, что на броши были странные грязные следы. А это просто грязь была. И кто-то очень быстро двигался по пансионату. И воровал драгоценности.

А что если этот кто-то слышал про господина Харриса?

Я тут же развернулась и направилась в комнату господина Харриса.

Треснутый кристалл висел над его комнатой. Дверь оказалась слегка приоткрыта. От него толку уже никакого не было. Я прислушалась к происходящему. Внутри раздался шорох.

Паника накрыла меня. Там кто-то был. И это явно не господин Харрис.

Как же мне мои силы призвать? Как же это было? И прежде, чем я все обдумала, дверь распахнулась. По телу пробежало тепло.

Мир резко остановился. Мои глаза округлились, когда я увидела на пороге ее. Нинель. Нашу новенькую сиделку. В ее руках были драгоценные камушки.

Вот оно как. Она хотела вынести их!

Время пришло в движение. Миг – и Нинель исчезла, а передо мной оказалась закрытая дверь.

Я похлопала ресницами. То есть наш пансионатский флеш – это Нинель? Но почему так?

И главное, я же не поймала ее!

4,4
175 оценок

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
10 апреля 2024
Дата написания:
2024
Объем:
100 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,3 на основе 87 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 16 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 7 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 85 оценок
18+
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 241 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 9 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 38 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,9 на основе 693 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 665 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 1023 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 767 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 1113 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 1276 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 61 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 172 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 82 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,9 на основе 101 оценок