Почти кругосветное путешествие на яхте «Фортуна»

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Почти кругосветное путешествие на яхте «Фортуна»
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

© Михаил Трещалин, 2020

ISBN 978-5-4498-2170-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Михаил Трещалин

Посвящается моему внуку Кириллу

Почти кругосветное путешествие на яхте «Фортуна»

– У вас есть рюкзак?

– Есть.

– Тогда эта книжка для вас. Для Вас, кто мечтательно смотрит вдаль и спрашивает сам у себя: «Что там за ним, за горизонтом?»

Эта книга для тех, кто идёт пешком, влекомый неведомой далью, едет на велосипеде, на мотоцикле или машине, плывет на байдарке, самодельном плоту, катере или парусной яхте. Эта книга о трёх американских мальчиках, девочке и старом моряке, которым посчастливилось по невероятной случайности проплыть вместе на парусной яхте два океана, много морей, канал, три реки, два больших и несколько маленьких озер, побывать в разных местах, увидеть и узнать незнакомое, новое и интересное.

Михаил Дмитриевич Трещалин родился в СССР в городе Малоярославце Калужской области. Инженер. С ранней юности пишет стихи и прозу, много работает для детей и юношества.

Часть I. Америка
Начало

Большой торговый центр стал в начале XXI века главным украшением маленького американского городка Роки Бич, уютно устроившегося на берегу Тихого океана неподалёку от Лос-Анджелеса. Именно здесь, в подвале торгового центра, и началась наша история.

Трое подростков: Юп, Пит и Боб подрабатывали здесь во время летних школьных каникул. Не то чтобы их родители не в состоянии были прокормить и одеть мальчиков, просто в Америке так принято: подростки всегда сами зарабатывают себе на карманные расходы. Не так, как русские дети – всё лето бездельничают и клянчат у родных деньги на развлечения и сладости.

Так вот, разбирая в подвале магазина всяческий хлам, ребята нашли самодельный перископ и старинный телефон с самодельным же усилителем мощности, чтобы можно было слышать, что говорят по телефону, не поднося трубку к уху.

– Ой, какие любопытные находки! – воскликнул Пит.

– Эти вещи принадлежали моему деду и ещё двум мальчикам, когда они были в вашем возрасте. Кстати, он были вашими тёзками, – сказал пожилой работник магазина мистер Джек, поставленный руководить мальчиками. – Деда звали Юпитер Джонс. Он организовал сыскное бюро и руководил им.

Да, да, не удивляйтесь, как раз в вашем возрасте. Ему помогали Пит Криншоу и Боб Андрюс. Все сообразительные и умные ребята. Они разгадали много сложных и запутанных историй и даже помогли полиции предупредить целый ряд преступлений. Шериф Роки-Бич очень уважал этих парней.

– Вот бы и нам организовать сыскное бюро, как в старые времена сделали наши тёзки, – вслух подумал Юп.

– На этом самом месте давным-давно был склад всякого утиля. Здесь-то ребята и организовали офис сыскного бюро в старом, побывавшем в аварии фургоне. А вещи, которые вы нашли, были частью оборудования офиса, – добавил мистер Джек. – Да об этих расследованиях Альфред Хичкок написал целую кучу историй. Вам, пожалуй, следует их прочитать. Они все есть в нашей городской библиотеке.

– Да какие из нас сыщики? Мы только и можем, что мусор в подвале убирать. Разве что-нибудь дельное нам взрослые доверят? – со вздохом сказал Боб.

– Те парни, создавая бюро, разрешения ни у кого не спрашивали. Просто взяли, да и разыскали для Хичкока замок с приведениями для съёмок фильма. А дальше все как-то само собой образовалось.

Ребята ещё поработали часа два и отправились прогуляться, поскольку рабочий день для них кончился. Им не было ещё шестнадцати лет, и они не получили водительские права. Поэтому им приходилось пользоваться велосипедами. Ребята оседлали велосипеды и поехали к океану.

Находка

В Роки Бич вспыхнули уличные фонари и многочисленные рекламы, поскольку стемнело. Только океан был ещё освещён вечерней зарёй. Вот на фоне зари как раз и был виден лежащий на прибойной полосе пляжа довольно большой продолговатый предмет. Прежде его здесь не было.

– Смотрите, вон там, на фоне заката, что-то интересное, – воскликнул Юп. Мальчики что было сил закрутили педали и вскоре оказались на пляже. При ближайшем рассмотрении неизвестный предмет оказался парусной яхтой. Яхта основательно села на мель. Парусов на ней не было. Она с каждой волной покачивалась и понемногу приближалась к берегу, накренясь на один борт.

Ребята разделись и вброд дошли почти до самой яхты. Совсем немного им пришлось проплыть, чтобы добраться до её подветренного борта.

– Нет, здесь нам забраться на палубу не удастся. Попробуем подплыть к корме, – предложил Юп. Пит брассом в несколько гребков добрался до кормы. С кормового транца1 в воду спускался обрывок якорного синтетического троса. По нему Пит забрался на палубу и спустил с транца красивый трап из нержавеющей стали для подъёма купающихся.

– Милости просим на борт, – крикнул он. Юп и Боб легко влезли на яхту и оказались в кокпите2.

После беглого осмотра наши герои решили, что яхту сорвало штормом с якорей во время стоянки, когда на борту никого не было. Вход в каюту был заперт.

– Я полагаю, что где-то в кокпите должен быть запасной ключ, – заметил Юп. Действительно, вскоре ребята нашли его под левой банкой3 в маленьком рундуке4 с сигнальными ракетами. Кроме оборванного кормового якорного троса и выломанного с мясом из палубы носового швартовочного кнехта5, других повреждений ребята не нашли.

Спустившись в каюту, мальчики увидели, что и здесь, не считая нескольких мелких предметов, упавших с полок, царит порядок. Боб попробовал включить освещение каюты. Свет загорелся. Аккумуляторные батареи не были разряжены.

– Похоже, солнечные батареи, что мы видели на крыше ходовой рубки, рабочие, – заметил Пит.

В специальном пенале над штурманским столом лежал судовой журнал и ксерокопия судового билета яхты на трёх языках. Мальчики прочитали ту часть, которая была написана на английском языке:

«Яхта-компромисс шведской постройки 1998 года, длина полная 26 футов, водоизмещением 1,7 тонн, страна регистрации Финляндия, владелец Яльмар Кристансен, порт приписки Хельсинки». Последние слова были жирно зачеркнуты красным фломастером, и над ними чернилами очень неразборчиво на незнакомом языке нанесено новое имя владельца и порт приписки (возможно, Хамина).

– Непостижимо! Как же яхта попала из Скандинавии в Тихий океан и к нам в Калифорнию? – удивился Юп.

Балтийское море – внутреннее море. Нужно было преодолеть пролив Скагеррак и попасть в Северное море. Тогда яхту подхватит течение, и её унесет в Ла-Манш и, скорее всего, дальше на юг в Бискайский залив, а оттуда через Атлантику в Карибское море. Оттуда Лабродорское течение пронесёт её вдоль Южной Америки, – рассуждал Юп. Он среди друзей слыл знатоком географии.

– Дальше – только Тихий океан. Потом – как получится: может, в Австралию или на острова Океании, может, к берегам Азии. А прибило яхту к нам, к берегам Северной Америки. И вот она сидит на мели на пляже возле городка Роки Бич в Калифорнии, – высказался Боб. Он вообще был любознательный юноша и любил много читать.

– Ну, ребята, вы даёте. Я и не предполагал, что вы такие умные. И откуда вы всё это знаете? Я вот только из географии и знаю, что в Сан-Франциско течёт река Ривер, да и то потому, что в прошлом году с отцом ездил туда к моей тете Поли, папиной сестре, – заметил Пит. – И что же нам делать с этой яхтой?

– Нужно сообщить в полицию и просить её связаться с береговой охраной. Пусть пришлют буксир и отведут судно в безопасное место. Иначе его разобьёт утренний прибой, – решил Юп. Мальчики спрыгнули с борта яхты, и скоро Юп уже звонил в полицию.

Снятие с мели и буксировка

Уже совсем стало темно, когда на горизонте появился буксир береговой охраны. Очень хорошо, что Юп, уходя с яхты, сообразил включить стояночные огни.

Особенно хорошо был виден трёхцветный топовый6 фонарь на самом верху мачты.

 

Во время звонка сержант полиции поручил ребятам охрану яхты до прихода буксира. Мальчики вплавь, неся над головой свою одежду, перебрались на яхту.

Буксир подошёл к судёнышку так близко, как ему позволяла осадка, опасаясь самому сесть на мель. Бросили якорь и убедились, что он хорошо забрал грунт. Конечно, считать якорную стоянку на песчаном грунте очень надёжной нельзя. Но на короткое время и на мелкой воде и так можно стать на якорь.

Спустили небольшой ялик. В него спрыгнул загорелый, коренастый, совершенно седой мужчина с большой седой бородой и трубкой в зубах. В темноте южной ночи лица его разглядеть было невозможно. Мальчики, наблюдавшие за спуском ялика на воду, даже подумали, что он афроамериканец. Ему с буксира подали конец троса. Седоволосый мужчина закрепил трос на корме ялика, завёл подвесной лодочный мотор и потихоньку поплыл к яхте. С буксира ему подавали трос так, чтобы он только-только касался воды и не образовывал петель. Наконец ялик подошел к корме яхты. Старик привязал свой швартовый трос за ступеньку трапа для подъёма купальщиков. Он с ловкостью старого моряка вскарабкался на трап и мигом оказался на палубе.

– Мистер Гарри – исполняющий обязанности рулевого этой яхты во время её буксировки в Марина-дель-Рей, – представился седовласый. – А вы кто и по какому праву находитесь на борту этого судна? – очень строго спросил он, затем ловким движением перебросил трубку из правого угла рта в левый и почти свирепо посмотрел на ребят.

– Я – Юп, а это мои друзья, Пит и Боб. Это мы первыми обнаружили яхту и вызвали полицию и береговую охрану. Сержант полиции поручил нам охранять судно до прибытия буксира.

– Хорошо, но для вас есть работа. Нужно принять участие в снятии яхты с мели. Мне одному будет трудно справиться. Нам понадобится довольно длинная и прочная снасть. Подойдёт, например, вот эта толстая верёвка, что одним концом крепится прямо к яхте, а другой её конец свободен.

Ребята посмотрели на рулевого с недоумением.

– Да вы не пугайтесь. Это нужно, чтобы временно подвесить ялик к гику, – мистер Гари отвязал верёвку от яхты. Теперь пропускаем этот конец через колечко на конце гика. Подержите конец верёвки, а я спущусь в ялик, – Юп взял в руки верёвку.

– Давай конец мне, – крикнул из лодочки рулевой, взял веревку и закрепил её в специальной проушине в центре ялика. Он прихватил с собой резиновое ведро, лежавшее на дне лодочки, и поднялся на борт яхты.

– Теперь, ребята, тянем-потянем, – и рулевой принялся что было сил тянуть свободный конец верёвки. Ребята стали ему помогать. Вскоре ялик повис в воздухе под подветренным бортом почти у самой кормы. Мистер Гарри закрепил верёвку в специальном стопорном устройстве. Ялик висел ровно, слегка покачиваясь в такт набегавшей волне.

– Нужно в ялик налить много воды. Тогда он станет очень тяжелым и накренит яхту. Возможно, она сама сойдёт с мели. – Мальчики по очереди стали черпать из-за борта воду резиновым ведерком и лить её в ялик. Судно стало заметно крениться на подветренный борт, и вот ребята почувствовали, что оно покачивается на волне.

– Подбирайте трос помалу, – громко закричал рулевой матросам буксира. Снасть натянулась, и яхта медленно стала приближаться к буксиру.

– Пока хватит, – закричал мистер Гарри. На буксире его услышали и прекратили тянуть трос. Рулевой отвязал буксирный конец от кормы и стал тянуть его так, что яхта стала медленно поворачиваться носом к буксиру. Затем трос завели за мачту и прочно привязали к ней.

– Теперь нужно выпустить из ялика воду. Кто не боится искупаться?

– Давайте сплаваю я, – предложил Пит.

– Видишь в корме ялика красную пробку? Её нужно повернуть против часовой стрелки и вытащить. Только не потеряй её. Пит перебрался в ялик, вытащил пробку и спрятал её в карман.

– Теперь дождись, пока вся вода вытечет, и вставь пробку на место.

Когда вода вытекла, рулевой и оставшиеся на яхте мальчики осторожно опустили ялик с Питом на воду. Пит подвёл судёнышко к корме яхты и крепко привязал его к кормовому кнехту.

– Мы готовы к отправке, – громко сообщил рулевой на буксир и встал за штурвал.

Тёмный ночной океан выглядит таинственным, но вовсе не привлекательным. Всё интересное и достойное внимания путешественников, плывущих в океане, осталось на берегу: и прибрежные горы, и огни городов, и леса, и пляжи, полные днём неги и веселья, а сейчас пустынные. Взору путешественника в ночном океане видна только тьма. Но рулевой, стоящий ночную вахту, особенно внимателен. Он всматривается вдаль. Вдруг в кромешной тьме на мгновение вспыхнет огонёк! Возможно, это кто-то терпит бедствие, и нужно его спасать, или, напротив, это огромный танкер. Столкновение с ним не сулит вам ничего хорошего. Только подобные случаи бывают очень редко. Океан огромен и по большей части пуст.

Здесь стоит заметить, что с буксиром, буксируемой яхтой и экипажем за время плаванья, ровным счётом ничего не произошло, и я думаю, что здесь будет уместно познакомить вас поближе, читатели мои, с нашими героями.

Что же рассказать вам о наших мальчиках? Юп – довольно упитанный, чтобы не сказать, толстый парень. Он подвижный и уверенный в себе человек. В любой компании быстро становится лидером.

Пит хорошо сложен, занимается спортом, прекрасно плавает и быстро бегает, характер уравновешенный.

Боб – тихий и скромный мальчик, любит чтение. Поэтому в среде сверстников слывёт эрудитом, что совсем не преувеличение, а так действительно и есть.

Все мальчики любят своих родителей, старательно учатся в школе, случается, и пошалят, и попадут в историю. В общем, как все на свете ребятишки их возраста.

Мистер Гарри родился и вырос в непосредственной близости с Марине-дель-Рей. С раннего детства он грезил морем. Он ещё не ходил в школу, когда научился вязать свои первые морские узлы. В семилетнем возрасте его приметил один миллионер из Лос-Анджелеса и взял его юнгой на свою яхту в двухнедельное плаванье. После окончания школы Гарри поступил в мореходное училище и получил диплом штурмана. Он побывал во всех морях и на всех континентах земли, попадал в жуткие шторма, изнывал в экваториальных морях под тропическим солнцем, мерз в Арктике и Антарктике, видел Гонконг и Сингапур – да проще перечислить, чего он не видел.

В шестьдесят пять лет он бросил якорь в Марине-дель-Рей и стал работать на яхтенной стоянке боцманом. Зная о его огромном морском опыте, чиновник из береговой охраны и попросил мистера Гарри быть рулевым на обнаруженной детьми яхте. Ночная буксировка в открытом океане – дело не шуточное. Гарри Винд, конечно, принял столь почётное предложение и согласился.

Теперь ему было семьдесят два года. Больше десяти лет прошло с той поры, как он бросил курить, но держать в зубах пустую незажжённую трубку так и не отучился. Мистер Гарри нутром чуял, что пройтись на яхте, прошедшей минимум три моря и два океана без экипажа и оставшейся целой, дело почётное и интересное. Пусть её даже тащат на буксире.

Мальчики, уставшие от дневных впечатлений, безмятежно спали, когда на рассвете буксир притащил яхту на отведённую для неё стоянку.

Мир слухами полнится. Ещё только взошло солнце, а на причале уже образовалась толпа зевак. Всем хотелось увидеть яхту, приплывшую без экипажа из Швеции в Калифорнию. Как-то стихийно образовался на причале праздник. Наши знакомые мальчики и мистер Гарри стали героями дня. Они ещё не успели хорошо закрепить швартовые тросы, а уже налетели репортёры, замигали вспышки фотоаппаратов, появилось телевидение. Детей стали угощать колой и всяческими сладостями. Ребятам же был нужен хороший завтрак. Они вчера так и не сумели поужинать.

Появился служащий шведского дипломатического представительства из Лос-Анджелеса. Он посмотрел документы на яхте и объявил, что судно не принадлежит королевству Швеция, попрощался со служащим береговой охраны и, посоветовав обратиться в посольство Финляндии, уехал.

Встречу яхты стали показывать в новостях Калифорнии. Их увидел отец Юпа и вскоре приехал на машине за ребятами.

Наши мальчики благополучно вернулись в Роки Бич. Но на этом их приключения не окончились.

Подготовка к путешествию

Средства массовой информации не только в Калифорнии, но и во всех Соединённых Штатах Америки рассказывали и показывали удивительную шведскую яхту. В серьёзных научных журналах появились статьи известных ученых с подробными объяснениями её предполагаемого маршрута. Наиболее смелые авторы даже называли приблизительное время шторма в Балтийском море, во время которого судно сорвало с якорей и унесло в океан. В общем, появилось много всяческих небылиц. В одной истории даже предполагали, что яхту в рекламных целях нарочно привезли на большом океанском лайнере к берегам Калифорнии и спустили на воду, предварительно вырвав у неё носовой кнехт и привязав на корме обрывок якорного троса. Конечно же, нашлись сторонники и такой версии, поскольку она выглядела достаточно правдоподобно. Действительно, чего только не показывали по телевиденью, не говорили по радио, а уж про интернет даже и говорить не следует.

Эти разномастные слухи в конце концов дошли до президента Финляндии, и он дал поручение соответствующей службе разобраться в этой истории. Вскоре президенту доложили, что такая яхта действительно существует, и за её стоянку в Марине-дель-Рей вскоре придется платить Финляндии. Однако владельца судна пока разыскать не удалось.

Президент, хорошенько подумав, принял следующее решение: «Лицам, обнаружившим яхту у берегов Калифорнии и управлявшим ей во время буксировки, Финляндия предлагает совершить на ней путешествие по любому выбранному ими маршруту до Финляндии. Расходы, необходимые для осуществления путешествия, Финляндия готова взять на себя». Это решение согласовал финский парламент, и были выделены необходимые средства.

Через некоторое время мальчиков, их родителей и мистера Гарри пригласили в мэрию городка Роки Бич для встречи с сотрудником финского посольства. Он специально для этой цели прилетел из Вашингтона. Сотрудник прочитал перевод на английский язык письма президента Финляндии и посоветовал некоторое время подумать над этим предложением.

Взвесив все за и против, ребята, их родители и мистер Гарри дали согласие на путешествие. В Роки Бич в отделении Калифорнийского банка был открыт счет на имя мистера Гарри для финансирования подготовки и самого путешествия.

В кают-компании яхты собрался совет из мальчиков, их родителей и мистера Гарри. Мистер Гарри предложил следующий маршрут: от Марине-дель-Рей пойти на север вдоль берегов Северной Америки, дальше, миновав Берингов пролив, отправиться на запад вдоль берегов Сибири, европейского севера России, затем по Белому морю на юг, через Беломоро-Балтийский канал, Онежское и Ладожское озёра, реку Неву и, наконец, по Балтике до Хельсинки.

– Я прежде проходил на сухогрузе по Северному морскому пути в караване судов, сопровождаемом двумя русскими ледоколами. Это было трудное плаванье. Теперь из-за всемирного потепления Северный Ледовитый океан стал не такой суровый, каким был в прошлом веке, и замерзает совсем ненадолго. Правда, там и сейчас работают ледоколы. Но это нам только на руку. Плаванье от этого станет только безопаснее, – поделился своими соображениями мистер Гарри.

Родители мальчиков одобрили предложенный маршрут. Им особенно понравилось, что плаванье пройдёт вдоль берега. Просто никак невозможно будет заблудиться. Хотя, конечно, океан – это вам не американское шоссе федерального значения, где отмечена каждая миля, каждый поворот и стоят указатели на всех перекрёстках. Придётся заказать полный комплект морских карт на весь маршрут. Правда, хорошее подспорье GPS. Эта система хорошо работает в прибрежной зоне не только Америки, но и в Азии и Европе.

Обсудили и очень важный вопрос о питании. Боб вспомнил, что он читал об одной семье, готовившейся к кругосветному плаванью. Они брали с собой консервы в жестяных банках и, чтобы банки не проржавели в морской воде, покрывали их лаком. Решено было сделать то же самое. Вспомнили и о вырванном кнехте. Юп взялся заказать его из Швеции. Это нужно было сделать немедля.

Когда наша команда уже собралась покинуть яхту, один капитан, судно которого стояло по соседству, принёс и подарил будущим путешественникам два прекрасных якоря.

– Это как раз то, что нужно, – радостно воскликнул мистер Гарри.

Отец Пита предложил заняться международными паспортами и визами необходимых стран. Он служил в муниципалитете Роки Бич, и ему было проще, чем другим людям с этим справиться.

Заказать морские карты взялся Боб и, забегая вперёд, отмечу, что это ему удалось довольно быстро.

На следующий день соседи по стоянке принесли и подарили будущим путешественникам целую кучу капроновых тросов разной толщины и длины.

 

Мистер Гарри составил список необходимых для плавания продуктов и поручил покупку нашим мальчикам. Они целый месяц ездили на велосипедах по магазинам в Роки Бич, скупали банки с консервами, а по вечерам покрывали их лаком и ставили рядами на веранде дома, где жил Юп.

Наши герои планировали завершить подготовку к плаванью к концу февраля будущего года, но они управились к Рождеству. Даже монтаж специально изготовленного и прилетевшего на самолете кнехта был закончен к этому времени.

Мистер Гарри предложил ребятам походить на яхте в окрестностях Лос-Анджелеса. От этого предложения ребята пришли в восторг. Рулевой строго наказал мальчикам одеться теплее: хотя они жили в самых настоящих тропиках, но всё-таки на дворе была зима.

Ранним воскресным декабрьским утром, когда солнце ещё только-только показалось из-за гор, яхта с мальчиками и мистером Гарри отошла от причала Марине-дель-Рей и вышла в океан. Погода стояла просто изумительная. Лёгкий утренний бриз наполнил паруса судна, немного накренил его и понёс в неведомую даль. По крайней мере, так показалось нашим мальчикам. От неожиданного ощущения движения в полной тишине ребята затаили дыхание. Их охватил восторг, который редко можно ощутить на суше. А за кормой яхты высились Кордельеры, и над ними огромное алое восходящее солнце. Эти моменты мальчики сохранят в памяти на всю жизнь.

– Вот это да! – закричал от восторга Пит.

– Как здорово! – поддержал товарища Юп. Только Боб от восхищения не мог вымолвить ни слова.

Мистер Гарри лишь улыбался, да в его глазах на мгновение вспыхивали искорки молодости, которая прошла уже очень давно. Он зорко посматривал вперед и крепко держал штурвал.

Все свободные дни в эту зиму наши герои проводили на яхте. Мальчики научились быстро и ловко ставить паруса и почувствовали в них ветер. Они освоили повороты фордевинд7 и оверштаг8. И стали красиво их выполнять. Так от выхода к выходу в океан, Юп, Пит и Боб всё больше набирались опыта управления парусным судном, и к концу января их вполне можно было назвать яхтсменами. Мистер Гарри был доволен мальчиками, хотя им он этого не показывал.

1Транец – задняя стенка яхты
2Кокпит – место, где во время плаванья яхты находится экипаж и гости.
3Банка – скамья
4Рундук – небольшой отсек на судне для хранения мелких вещей.
5Кнехт – деталь швартового устройства
6Топ – верх мачты
7Поворот фордевинд – это, когда парусное судно проходит линию ветра кормой
8Поворот оверштаг – это, когда парусное судно проходит линию ветра носом
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»