Читать книгу: «Принцесса Лиза, которая прилетела на воздушном шаре», страница 7

Шрифт:

2

Однажды на Старую грядку ветром занесло рекламную листовку строительного колледжа. Кирпич не умел читать, но с интересом рассматривал цветные картинки, которые изображали рабочих разных профессий. Особенно ему приглянулся каменщик – молодой весёлый парень в жёлтой пластиковой каске и синей куртке возводил стену из красного кирпича. Кирпич попросил Шнурка прочитать слова рядом с картинкой.

– Это каменщик – одна из древнейших профессий, так как каменные строения существуют с первобытных времён, – прочитал Шнурок.

Надпись Кирпичу понравилась: как-никак он имел к этой профессии прямое отношение.

– А что там ещё написано? – спросил он.

– Приглашают в колледж поступать. Пишут, что много профессий хороших и разных. А ты что, учиться собрался?

– Я? – удивился Кирпич. – Нет. Зачем мне учиться? Я и так на хорошей должности состою, при Розочке.

– А потом?

– Когда потом?

– Ну когда-нибудь, когда Розочки не будет?

– Что значит – не будет? – удивился Кирпич.

Он и представить себе не мог, что его начальницы может «не быть». Такая мысль никогда не приходила в его закалённую огненной печью голову. С тех пор он ещё внимательнее стал её охранять – ведь опасность могла прийти с любой стороны, и он всегда должен быть в полной готовности.

В силе своих крепких кулаков Кирпич не сомневался. Но ведь коварный враг мог применить какую-нибудь хитрость против его любимой атаманши. И Кирпич стал опасаться хитрых. Хитрые всегда думают, что они умнее других и особенно умнее тех, кого собираются обхитрить. Вот, например, Шнурок – всё время хитрит, туда-сюда крутится перед Розочкой, говорит разные непонятные слова, хочет показать, что он умнее других. Вот и сейчас выдумал какую-то глупость – продать пленников. Интересно, кому это они могут понадобиться? Что-то Кирпич никогда не слышал, чтобы людей на Ничейном Острове продавали. Вещи продавали, еду продавали, даже ветхие лачуги на Старой грядке продавали, но людей – никогда. Люди ведь они как Остров – ничейные.

Этими мыслями Кирпич поделился со своей начальницей. И он, по всей видимости, оказался прав. Как только наступила полная темнота, и ручейники завалились спать, Шнурок вышел из своего домика и пошёл назад к велосипедному колесу.

Стекло в темноте почти не видно, а чёрное стекло, в котором отражаются яркие звёзды, и подавно. Розочка, затаив дыхание, стояла в густой траве возле тропинки и слышала всё, о чём говорила Лиза с её вторым помощником. Кирпич притаился за кочкой и размахивал руками, пытался показать Розочке, что готов сейчас же прервать предательский сговор и арестовать изменника. Но его начальница либо не видела в темноте его отчаянных знаков, либо имела по этому вопросу другое мнение.

– Кирпич, останься здесь и проследи, что он будет делать дальше, – приказала она шёпотом своему верному помощнику. – Только не мешай. Когда они убегут, приходи ко мне. Есть у меня одна хорошая идея, только надо её как следует обмозговать…

3

Шнурок и Лиза вернулись назад к колесу.

Пленники не заметили исчезновения девочки и вполголоса переговаривались между собой, обсуждали дальнейшую судьбу.

– Нас отпускают. А он переправит всех на тот берег, – громко объявила Лиза.

От неожиданности друзья сначала замолчали, а потом заговорили все хором, перебивая друг друга.

– Тише, тише, – испуганно зашипел Шнурок, – Кирпича с Розочкой разбудите.

Человечки притихли.

Шнурок быстро пробежал вокруг колеса и распутал пленников. Будучи в родственных отношениях со всеми верёвками на свете, он имел врождённые способности к развязыванию любых узлов.

– Лиза, а чего он от нас за это хочет? – спросила недоверчивая Циля.

– Она вам потом расскажет, – вместо девочки ответил Шнурок. – Сейчас некогда – скоро рассвет. – Небо на востоке действительно посветлело. – Двигаться надо. Если возражений нет, то прошу всех за мной.

Он повернулся и пошёл в сторону берега.

Глава 9. Переправа

1

Ниже по течению ручья за кустом оказался небольшой пляж. На влажном песке высунувшись наполовину из воды лежали две лодки, сделанные из прозрачных пластиковых бутылок, и тихо разговаривали между собой. Сверху вдоль корпуса у каждой бутылки имелся вырез, в котором могли поместиться несколько человечков. Лодки и сами были почти что человечками, только водоплавающими.

Чудесные эволюционные преобразования, в результате которых на Острове появились его необычные обитатели, частично зацепили и две пустые пластиковые бутылки. Они к этому времени уже основательно нахлебались грязной весенней воды и приготовились навсегда сгинуть в трясине заболоченной канавы. К сожалению, их генетическая трансформация прошла с некоторыми отклонениями, и население Острова пополнилось двумя странными существами – нечто промежуточное между человечком и тюленем. Вместо рук и ног у них выросли ласты, шевеля которыми существа отлично плавали в воде, но по суше передвигались с трудом. Маленькие головки-пробки не позволили мозгу вырасти до нормального размера и сформироваться должным образом, и поэтому умственное развитие бутылок остановилось на примитивном уровне. Но при этом они чётко выговаривали слова и хорошо понимали человеческую речь.

Когда-то каждая из бутылок содержала не менее полутора литров газированного напитка. Но какого сорта был напиток никто не помнил: бумажные этикетки давно размокли, отклеились и потерялись. Поэтому пластиковые лодки ничего не могли рассказать о своей молодости и внутреннем мире, наполненном бурлящими пузырьками и искрящимися ароматами. Сегодня они спокойно колыхались в тихих струях водяного потока и не думали о сложных проблемах, которые волновали жителей Острова по обе стороны Ручья. Внешне лодки не отличались друг от друга, если не считать пластмассовых пробок. У левой – пробка была красного цвета, а у правой – синего.

Бутылки были преданы Шнурку, как бывают преданы бродячие собаки приютившему их сторожу колбасной фабрики.

Они и раньше-то никогда не разлучались, а теперь Шнурок связал их между собой крепкой верёвкой. Получалась устойчивая плавучая конструкция – катамаран. Шнурок отмыл бутылки снаружи и вычистил мусор, накопившийся внутри. Получился отличный корабль, который мог легко перемещаться как вдоль, так и поперёк ручья. Парусов и вёсел для плавания не требовалось. Бутылочные лодки прекрасно гребли собственными ластами. Руль тоже был не нужен. Они поворачивали, повинуясь командам своего капитана. Вот только не могли запомнить где правая сторона, а где левая. Поэтому, чтобы повернуть налево, рулевой должен был кричать: «Красная – стоп. Синяя – полный вперёд», и наоборот, если надо было повернуть в другую сторону. После долгих тренировок Шнурок научил их двигаться даже задним ходом.

2

– Прошу на борт, – сказал Шнурок, когда путешественники вышли на влажный песок пляжа. – Рассаживайтесь равномерно, чтобы не перевернуться.

– А ты? – спросил Ножик.

– Я пока что здесь останусь, пока вы в Коттедже не определитесь.

– А как же мы поплывём без капитана?

– Почему это без капитана? – возмутилась миссис Пин. – Ещё и не на таком плавали. Якорь мне в глотку!

Шнурок одобрительно посмотрел на Цилю и рассказал, как управлять необычным судном. Долго объяснять не пришлось: в молодости, задолго до того, как оказаться в коробке, миссис Пин имела удовольствие служить на настоящем корабле и находилась в непосредственной близости от сердца настоящего капитана.

Никто не знал сколько Присцилле Пин на самом деле лет. Скорее всего она и сама этого не знала. Самые ранние воспоминания Булавки относились к концу XIX века, когда её первый раз прикололи к элегантной дамской шляпке и вывели на прогулку в городской парк. Произошло это солнечным летним днём в городе Глазго, и с тех пор Циля считала своей родиной Шотландию, а себя коренной шотландкой.

Мода на дамские головные уборы часто менялась, и от этого в основном зависела повседневная жизнь шляпной булавки. Иногда она подолгу вместе с прелестной головкой своей хозяйки кружилась в вихре светской жизни, а иногда на долгие месяцы и даже годы отправлялась в темноту деревянной шкатулки за компанию с другими вышедшими из моды аксессуарами женского гардероба.

Перед тем как попасть на морскую службу Циля некоторое время работала… в похоронном бюро. Её бархатная чёрная шляпка служила частью траурного костюма молодой сотрудницы этого скорбного заведения. Во время похорон девушка украшала гробы и могилы цветами, венками, лентами и другими печальными символами.

Однажды хоронили старого моряка. Всю жизнь он под британским флагом бороздил моря и океаны, участвовал в кровопролитных сражениях, но нашёл свой последний причал не на холодном морском дне, как вроде бы следовало поступить истинному морскому волку, а на уютном сельском кладбище. Проститься с покойным собрались немногочисленные родственники, желающие получить свою долю скромного наследства, и несколько старых верных друзей. Одного из ветеранов сопровождал молодой человек в морской фуражке с круглой бронзовой кокардой. Его звали Джоном Джексоном, и был он капитаном и единоличным владельцем небольшого парусного судна. Циля любила вспоминать эту судьбоносную встречу и уверяла, что с первого взгляда поняла: её дальнейшая жизнь будет связана с морем и с этим мужчиной.

Пока родственники и друзья покойного слушали молитву и прощальные речи, печально опустив головы, капитан Джексон во все глаза таращился на девушку из похоронного бюро, которая аккуратно поправляла траурные ленты, разлетающиеся от свежего ветра. Похороны – не лучшее место для начала любовного романа, но сердцу, как известно, не прикажешь. Не прошло и полгода, как тот же священник обвенчал в сельской церкви молодого капитана с его избранницей.

На следующий день миссис Джексон уволилась с ненавистной работы и стала помогать мужу в его непростом и опасном деле. Уходя в далёкий рейс, капитан брал с собой на удачу маленькую чёрную шляпку жены, в которой он увидел её первый раз. Вот так Циля и попала на настоящий корабль. На капитанском мостике в кармане капитанского бушлата она преодолела сотни и даже тысячи миль по неспокойным водам северной Атлантики.

Но самый драматический случай, о котором миссис Пин вспоминала чаще остальных, произошёл во время небывало сильного шторма. Корабль с грузом мороженой трески героически пробивался сквозь волны Северного моря. Капитан вторые сутки не покидал мостик и не выпускал из рук штурвал. От напряжения пуговицы на его бушлате оторвались и улетели в бушующую морскую пучину. Чтобы не простудиться на ледяном ветру, Джексон вытащил длинную булавку из женской шляпки и закрепил на груди разорванную ткань. Всё время, пока они пробивались через ураган к безопасному причалу Циля чувствовала биение сердца и дыхание капитана. В память о героическом переходе Джон украсил головку булавки кокардой, которую снял со своей старой морской фуражки, и с тех пор всегда носил её с собой.

В дружной семье Джексонов родилась дочка Мэри. Когда она выросла и поехала учиться в Лондон, отец подарил ей счастливую булавку. Девушка не стала продолжать семейное дело, а освоила профессию журналиста и в качестве корреспондента небольшой английской газеты оказалась в России, как раз в те драматические дни, когда там разразилась Великая октябрьская революция. Хотя Мэри и занималась в основном сухопутной бумажной работой, в глубине души она всегда любила море и моряков. Прожив около года в Советской России, она вышла замуж за революционного матроса с крейсера «Аврора» и осталась здесь навсегда.

За сотню лет, которые прошли с тех пор, женская мода много раз поменялась. Сначала вместо шляпок молодые девушки стали носить красные косынки, потом береты, кепки, фуражки, вязаные шапочки и другие всякого-разного фасона головные уборы, но мода на пышные причёски, шляпки с вуалью и шляпные булавки так и не вернулась. В результате Циля досталась Шурику, который не знал, куда применить эту элегантную вещицу, и решил, что она будет отличной шпагой для его робота-трансформера. А когда пластмассовая китайская игрушка развалилась на мелкие части, Шляпная Булавка поселилась в картонной коробке.

3

И вот сегодня, наконец, пришёл её счастливый час – Присцилла Пин снова на корабле и снова на капитанском мостике. На самом деле никакого мостика или другого специального места для капитана на бутылочном судне не было. Ножик, Бижу и Флакон залезли в Синюю лодку, а Мастер и Лиза – в Красную. Циля взошла на борт последней, внутрь бутылки не полезла, а встала сверху как опытный моряк, широко расставив ноги.

– Судно на воду! – скомандовала она, убедившись, что на берегу кроме Шнурка никого не осталось.

Лодки приподнялись на своих ластах и мелкими шажками сползли в воду. Через минуту живой катамаран свободно качался на волнах.

– На тот берег! Полный вперёд!

Лодки опустили ласты поглубже, напряглись и дружно, как рабы на галерах, принялись загребать воду. При этом, чтобы не сбиваться с ритма, они хором запели старинную песню, переделанную на новый лад:

Жили-были у Шнурка

Два весёлых бутылька:

Один – синий,

Другой – красный —

Два весёлых бутылька.

Пассажиры молчали – боялись помешать лодкам грести, а Циле управлять необычным кораблём. Песчаный пляж с одиноким Шнурком быстро скрылся в предрассветном тумане. За кормой слышалось бульканье потревоженной воды. А в том месте, где бутылки прижимались друг к другу боками, противно скрипел пластик. Верёвка намокла, растянулась и скользила по гладкой поверхности, повторяя колебания прозрачного корпуса.

– По-моему, она долго не выдержит, порвётся, – сам себе под нос проворчал Мастер.

Он кончиками пальцев провёл вдоль верёвки, пытаясь наощупь определить слабое место и предотвратить возможный обрыв. Словно в ответ на его опасения, катамаран дёрнулся и остановился, как будто наскочил на невидимое подводное препятствие. Циля покачнулась, но сохранила равновесие и не упала.

– Эй, ластоногие, якорь вам в глотку, что случилось? – крикнула она.

– Тут, кажется, коряга, кэп, – ответила Синяя.

– Сама ты коряга, – возразила Красная.

– Я тебе точно говорю, что это коряга. Я всегда знала, что тут под водой много коряг.

– А если знала, что тут коряги, почему не сказала?

– А меня кто-нибудь об этом спрашивал?

– А тебя, что, обязательно спрашивать надо? Могла бы и собственной пробкой подумать.

– У тебя тоже пробка есть, вот ты и думай. Мне за думание не платят, моё дело – ластами махать, куда прикажут.

– А тебе, что, приказывали на корягу плыть?

– Нет, конечно, какой же дурак прикажет на корягу плыть?

– Кэп – не дурак. Он полный вперёд приказывал плыть, на тот берег.

– Вот я и плыла полный… не пустой же. А ты-то сама куда смотрела?

– Куда-куда? Вперёд, конечно. Я же не знала про корягу.

– Знала-знала… Я тебе про неё ещё раньше говорила.

– Ну и что, что говорила? Ты мне много чего раньше говорила. Я что, всё помнить должна?

Они бы и дальше спорили, кто из них более виновен в происшествии, но конец коряги, незаметный под тёмной водой, прошёл между их корпусами и застрял, зацепившись за верёвку. Мокрые нитки стали лопаться с громким треском.

– Связка рвётся! – закричал Мастер.

Бутылки разом умолкли и изо всех сил заработали ластами. Вода вокруг них, как в кипящем котелке, покрылась пузырями и пеной. Но полного вперёд движения не получалось. Катамаран крутился на одном месте вокруг невидимого препятствия.

– Все на Синюю! – крикнула Циля и, схватив Лизу за руки, быстро перетащила из одной лодки в другую.

Неуклюжий Брегет вылез из прорези и тут же плюхнулся на спину, поскользнувшись на мокром пластике. Циля помогла ему перевернуться и встать на четвереньки. Подтолкнула сзади. А Ножик ухватился и потянул за длинную цепочку, привязанную к колёсику на голове. Сам же Мастер двумя руками придерживал крышку, которая в самый неподходящий момент попыталась открыться и царапала сломанным замочком гладкий корабельный борт.

Общими усилиями Брегета наконец-то перетащили в Синюю лодку. От дополнительного веса она глубоко погрузилась в воду, а привязанная к ней Красная лодка с облегчением подскочила вверх. Соединительная верёвка не выдержала и с виноватым хлопком лопнула, как будто хотела попросить у путешественников прощения за не до конца исполненную миссию.

Циля не успела перепрыгнуть на Синюю, потеряла равновесие и свалилась в пустую пассажирскую прорезь Красной лодки. Красная, свободная и лёгкая, отскочила в сторону и закрутилась волчком на поверхности воды.

– Циля, держись! – закричал Ножик. – Мы сейчас тебя спасём!

– Синяя, догоняй Красную! – приказал он своей лодке.

Но не тут-то было. Бутылки привыкли всегда плавать вместе. Оставшись поодиночке, они потеряли не только крепкую связующую нить, но и правильную ориентацию в пространстве. Раньше, чтобы повернуть в сторону, одна по команде капитана гребла ластами изо всех сил, а другая поджимала их к животу. А теперь каждой в отдельности приходилось для поворота и загребать и поджимать собственные ласты. С непривычки ничего не получалось. Лодки крутились на месте и качались из стороны в сторону, рискуя перевернуться и утонуть. При этом перегруженная Синяя оставалась на месте, а облегчённую Красную быстро уносило вниз по течению. Несколько минут она ещё слегка виднелся в туманной дымке, но вскоре окончательно растворилась в тёмно-синей чернильной дали.

Капитанские приказы Цили, крики и угрозы про якорь, который надо засунуть кому-то в глотку, становились всё глуше пока наконец не затихли совсем.

4

Ещё никогда Синей лодке не было так одиноко, как сейчас. Её единственная подруга уплыла вниз по течению, а она продолжала беспомощно барахтаться на одном месте.

– Стоять! Прекрати дёргаться и греби к берегу! – раздался строгий приказ Ножика.

Он сидел ближе остальных к синей пробке и кричал ей в самые уши. Лодка поджала ласты и перестала крутиться.

Яркий краешек солнца робко выглянул из-за горизонта. Ночной туман рассеялся, небо посветлело, и путешественники увидели, что они уже давно миновали середину ручья. Песчаный пляж, с которого началась злополучная переправа, остался далеко позади. Шнурка на нём уже не было. А до другого берега было рукой подать.

– Вот эти ласты подожми, а вот этими греби, – командовал Ножик звонко хлопая ладонями по круглым бокам бутылки.

Слушаясь его указаний Синяя медленно развернулась носом в нужную сторону.

– А теперь обеими греби, и полный вперёд! – приказал Ножик.

Лодка, постепенно набирая скорость, устремилась к пункту назначения. Но тут обозначилась новая проблема – высокий берег, поросший густой сочной травой, вертикальной стеной обрывался в глубокую воду, и нигде не было видно ни малейшего участка, куда бы можно причалить.

В прежние времена Ножик служил в армии. Воинская часть находилась в дремучем лесу, и настоящую реку он видел только с берега, когда его хозяин – офицер-ракетчик брал с собой на рыбалку. Большую часть времени Ножик проводил в сумке или в кармане, выбираясь на белый свет исключительно по необходимости, когда надо было что-нибудь отрезать или открыть. Приходилось ему путешествовать на поезде, на автомобиле и даже на гусеничном вездеходе; однажды он случайно улетел на межконтинентальной ракете за пределы земной атмосферы, но по открытой воде никогда не плавал.

Возможно поэтому он и прозевал тот момент, когда лодке надо было перестать грести ластами и замедлить ход. А сама бестолковая бутылка вообще ни о чём не думала. Она опустила для лучшей обтекаемости синюю голову под воду и закрыв глаза со всего маха врезалась в высокий берег. Человечки, сидящие у неё внутри, попадали друг на друга, а Маркиз чуть не вылетел за борт, но вовремя запутался в цепочке Мастера.

Прибрежное течение развернуло бутылку, и она прижалась боком к мокрой траве. Ножик ухватился руками за длинные скользкие листья, и лодка постепенно остановилась. О том, что можно перестать размахивать ластами, она в конце концов догадалась сама. Водная часть переправы закончилась, и осталось только придумать, как выбраться на высокий обрыв и не свалиться при этом в воду.

Решение пришло само собой, а точнее опустилось сверху на головы путешественников в виде крепкой сухой ветки. Сучья на ветке росли достаточно часто, чтобы по ним можно было карабкаться вверх, как по лесенке. Чья-то заботливая рука заранее обломала длинные отростки и оборвала лишние листья. Нижний толстый конец ветки упёрся в илистое дно у самого синего носа. Верхний конец свободно торчал над берегом. Он ничем не был закреплён, и его никто сверху не придерживал. В другой более спокойной обстановке Ножик обязательно задумался бы, как эта ветка свалилась к ним на помощь в самый подходящий момент, но сейчас нельзя было терять ни секунды. Течение продолжало тащить лодку вдоль берега, а травинки, за которые он держался, как за причальные канаты, натянулись и готовы были порваться в любой момент.

– Лезьте вверх! Пока я держу, – крикнул он своим приятелям.

Человечки помогая друг другу выбрались из лодки и, стараясь не поскользнуться на мокром пластике, принялись карабкаться наверх. Последним корабль, как принято на флоте, покинул Ножик: после кораблекрушения должность капитана от Цили автоматически перешла к нему.

– А мне что делать? – спросила Синяя лодка. Освободившись от пассажиров, она свободно качалась на волнах, перебирая под водой ластами.

– Найди Красную, – приказал Ножик. – А нашу миссис Пин доставь на этот берег.

– Будет исполнено, кэп, – ответила Синяя, развернулась и на удивление ровно поплыла вниз по течению. Через несколько минут она скрылась из поля зрения за большим листом лопуха.

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
19 мая 2019
Дата написания:
2019
Объем:
270 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Аудио
Средний рейтинг 4,1 на основе 1052 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 292 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 1090 оценок
Аудио
Средний рейтинг 3,8 на основе 40 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,1 на основе 111 оценок
Аудио
Средний рейтинг 3 на основе 22 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,6 на основе 46 оценок
Текст
Средний рейтинг 3,9 на основе 595 оценок
Черновик
Средний рейтинг 4,8 на основе 1021 оценок