Читать книгу: «История падшего ангела», страница 4
Глава 9
Позже я поняла, что упала в подвал. Хорошо, что он был неглубокий и я ничего себе не сломала, только несколько синяков. Сабуро и Исами сразу прибежали. Женский смех становился невыносимым. Исами резко кинул что-то в неё. В подвале включилась керосиновая лампа, и я смогла рассмотреть женщину. Передо мной стояла Юрэй- сан, ее облик поверг меня в ужас. Полупрозрачный шар с одним глазом на подбородке, вместо головы. Светлое кимоно с длинными до пола рукавами. Волосы ниже поясницы, чёрные, как ночь. Пальцы длинные и костлявые. Она резко приблизилась ко мне. Исами упал сверху, следом за ним прыгнул Сабуро.
– Хватит её мучать, – громко сказал Исами. – Нас трое, а ты одна, Юрэй. – продолжил он.
– Кто я? – удивлённо говорила женщина. Её лицо тут же стало другим, похожем на обычную японку. – Это твоя гостья, Исами?
– Где часы!? – дерзко крикнул волк.
– У меня их нет, – покачала головой женщина.
– Кому ты их отдала? – спросил Исами.
– Кому надо, – ответила Юрэй.
– Ты прекрасно знаешь, что будет, если ты продолжишь играть с нами, – начал волк.
– Ты уже не тот, что был раньше, – усмехнулась она и отвернулась.
Исами молча, смотрел ей в спину и сжимал кулаки.
– Ничего не поделать. Ты сам докатился до этого, Исами, – продолжила она.
– Мы от Морио – сана, – сказала я.
Она быстро подошла ко мне.
– Да что ты говоришь?! – просипела Юрэй.
– Где мои часы?! – начала я.
– Откуда ты знаешь о Морио – сане? – спросила она.
– Отдавай часы! Иначе будешь иметь дело с мононокэ, – воскликнула я.
– Мерзкая девчонка, я проглочу твою душу,– закричала она. Её лицо снова стало ужасным, она достала свою костлявую руку и приложила к моей груди, призрачные пальцы скользнули внутрь грудной клетки.
– Что?!! – она отпрыгнула от меня.
– Не ожидала?!
– Но ты.. ты.. же.. ты.. человек.. без души.. нет.. нет, – с этими словами она попятилась назад.
– Страшно?! – начала я. – А мне вот нет, заколебали уже, где мои часы?! Отвечай! – кричала я.
– Я отдала их, обменяла на души.
– У кого ты их обменяла?! – наступала я на неё.
– Футакучи – онна, – последовал ответ женщины.
– Спасибо, – я сделала поклон.
– Убирайтесь из моей обители, – начала кричать Юрэй.
Мы все кое-как выбрались из подвала и быстро пошли прочь от этого проклятого места.
– Как это у тебя нет души? – начал волк.
– Я ангел… Падший.
– Вот это поворот, – ответил Сабуро и почесал затылок.
– Офигеть, – с удивлением смотрел Исами. – Значит, я не смогу съесть твою душу? – продолжил он.
– Как видишь, я предупреждала тебя, но ты мне не поверил.
Втроём мы шли по заброшенным улицам, Исами был впереди. Мы остановились, когда дошли до железнодорожной станции.
– Поезд будет не скоро, часа через 2, – сказал он. – Куда нам надо теперь? – спросил волк у Сабуро.
– В деревню 50 км от Осаки, – ответил енот.
– Я правильно тебя понял, куда нам надо? – спросил волк.
– Совершенно верно, – ответил Сабуро и сел на землю.
Мы опустились рядом. Сидели в тишине, никто не начинал разговор первым. Спустя время пришёл наш загадочный поезд и мы снова отправились за приключениями. Мы проезжали огромные рисовые поля, чем глубже, тем пейзаж становился мрачнее и мрачнее. Наконец-то к вечеру мы были на месте. Возле станции стоял один фонарь и моросил дождь. Мы вышли и направились за Сабуро, карта местности была у него.
– Пришли, – радостно сказал он.
Мы стояли возле небольшого японского дома, на крыше висели три фонарика с иероглифами.
– Она живёт тут, – повернув голову к нам, сказал Сабуро.
– Понял, не дурак, – ответил волк.
– Ну что, заходить будем? – спросила я.
– Меня тошнит от твоих глупых вопросов, – пробурчал Исами.
– Не злись ты так, съешь ещё чью-нибудь душу, – сказал енот.
Исами подошёл к двери и постучал три раза. Дверь открылась, в ней показалась довольно хрупкая и красивая женщина, на вид лет 35 -ти, с тёмными длинными волосами, в тёмно-синем кимоно с красным поясом, в волосах была заколка с японским фонариком, глаза и губы накрашены очень умело. В руках она держала чёрный веер.
– Здравствуй, Футакучи – онна, – промолвил волк.
– Исами? Ты ли это? Давно тебя не видела, ты с друзьями, проходите, – сказала она и открыла дверь шире. Мы втроём зашли в её дом. Самое обычное жилище, никогда бы не догадалась, что в нём живёт, женщина екай, да и ещё демон.
Мы сели за низкий стол, она всем нам налила чай, принесла рисовые булочки и ещё какие-то сладости. Исами медленно пил чай.
– Как всегда восхитительно, – произнёс он.
– Спасибо, – засмущалась женщина.
– Ты до сих пор одна? – спросил Исами.
– Сам знаешь мою проблему, – ответила она и налила ему чая.
– Извини, не хотел обидеть.
– Так что вас привело ко мне? – спросила Футакучи – онна.
– История долгая, с самого начала говорить не буду, если вкратце, то где часы, которые тебе отдала Юрэй? – сказал Исами.
– К сожалению, у меня их нет, – уткнувшись в чашку чая, произнесла она.
– Где же они? – продолжал волк.
– Исами, ты знаешь мою ситуацию, я была вынуждена отдать их в обмен на пищу.
– Это я уже понял, кому ты их отдала?
– Камикири, это существо грозилось отрезать мне мои волосы, я же не могу ходить с.., – Футакучи – онна замолчала. – Ты понял, поэтому я отдала ему часы, он был так рад, что и забыл думать о моих волосах, – сказала женщина.
– Где Камикири можно найти? – спросил Исами.
– Он выходит на охоту в 6 часа утра по нечётным выходным.
– Если ты не против, мы переночуем у тебя? – спросил волк.
– Да конечно, – улыбнулась женщина. – Я принесу вам одеяла, – она встала и ушла.
После нехитрого перекуса, который я так и не попробовала мы пошли ложиться спать. В комнате горела лампа и лежали три футона.
Посреди ночи в моём животе начался настоящий кошмар. Мне захотелось есть, услышав истошные звуки моего пустого желудка, Сабуро встал.
– Есть хочешь? – спросил он.
– Да, – кивнула я.
– Я тут немного еды с собой взял, но на ней заклятие, если будешь есть пищу демонов и ёкаев, быстро станешь духом.
Он встал с футона и разбудил Исами. Они долго возились в углу. Сабуро подошёл ко мне и протянул две рисовые булочки и чай в бутылке.
– Исами снял заклятие, поешь, – сказал енот и лёг спать.
Я быстро съела булочки и запила их чаем.
Я снова долго не могла уснуть, Сабуро тоже. Я подползла к нему и спросила:
– Спишь?
– Нет, – ответил он.
– Кто эта женщина?
– Футакучи – онна, женщина, сзади на шее у неё огромный рот, который постоянно требует еды. Он очень измотал её, – ответил енот.
– Откуда ты это знаешь?
– Это легенда такая есть у японского народа, – начал Сабуро. – У одного мужчины умерла жена, оставив ему дочку. Мужчина снова женился и у них родился еще один ребенок, снова дочь. Времена были тяжелые, семья бедствовала, еды на всех едва хватало. Втайне от мужа, новая жена стала кормить только свою дочь, а дочь мужа морила голодом. Дело кончилось тем, что несчастный ребенок, измученный голодом, тихо угас. Однако через 35 дней (в эти дни заканчивается процесс очищения духа усопшего, для мужчин – 49 дней), со злой мачехой произошел несчастный случай. В один день мужчина находясь в саду, колол дрова для костра. Размахнувшись топором, он зацепил затылок своей супруги. Было много крови, и мужчина думал, что женщина умрёт. Но она выжила. Рана казалась не особо глубокой, но время шло, а рана не спешила заживать. Более того, с ней произошли жуткие изменения: рана окаймилась губами, потом появились зубы и язык. Женщина испытывала ужасную боль, и единственным способом погасить её, было накормить чудовищный рот. Рот требовал все больше и больше пищи. Но в конце пасть заявила: «Я убила ребенка! Я была не права, теперь я проклята!», – закончил Сабуро.
– Вот это да, – удивилась я.
– Эта версия больше популярна среди японцев, но есть иная, ложись рядом расскажу.
Я легла рядом, он подвинулся и накрыл нас обоих одеялом.
– Нормально? – спросил он.
– Да, рассказывай, – попросила я.
– Так, эта женщина, постоянно подавлявшая свои чувства, вечно сдерживавшая слова, готовые сорваться с языка, в конечном счете, впадает в сильный гнев и во вспышке гнева вполне может произойти превращение в Футакучи – онну. После чего, рот на затылке выдаст всю правду, о чем думает женщина, ведь пасть не может лгать, – задержал дыхание Сабуро. – Существует ещё одна версия, – снова начал енот. – Жил был ужасно скупой человек. Ему была просто невыносима мысль о том, чтобы тратить деньги на прокорм семьи, поэтому скряга жил совершенно один. Однажды, он встретил женщину, которая не ела вообще ничего, и мужчина сразу женился на ней. Поскольку та ничего не ела, но оставалась усердной работницей. Вскоре, однако, выяснилось, что запасы риса тают, как снег под солнцем. Неугомонный старик устроил слежку и обнаружил, что волосы на затылке скрывают чудовищный рот, который поглощает огромное количество пищи. Пряди волос попутно исполняют хватательные функции. Придя в ужас, он решил развестись с женой. Но та узнала об этом раньше, чем муж успел привести план в исполнение, поймала его в ванной и потащила в горы. Мужчине удалось сбежать и спрятаться среди душистых болотных лилий (также пишут про заросли полыни), где екай, не смогла, его найти. После превращения в Футакучи – онну, ёкай, не проявляет агрессии к людям. Есть различные сказки, и версии про этого ёкая. Все зависит от префектуры Японии, – на этом моменте мои глаза закрылись и я погрузилась в сон.
Глава 10
Открыв глаза, я поняла, что было утро, Исами и Сабуро не было рядом.
Я встала с футона надела кимоно, подвязать его одной очень сложно, поэтому я вышла из комнаты и решила найти моих напарников. Я шла к двери на улицу, когда мне навстречу вышла Футакучи – онна.
– Вы уже встали, Кумико – сан, – сказала она.
– Да, доброе утро, – с поклоном поздоровалась я.
– Сабуро и Исами помогают мне с рисом на поле, – продолжила женщина.
– Я могу их увидеть? – спросила я.
– Да, конечно можно.
Мы вышли из дома, прошли несколько метров и наткнулись на рисовое поле.
– Подожди их тут, они скоро освободятся, – улыбнулась женщина.
– Спасибо.
– Чуть позже будет завтрак, я вас позову, – она сделала небольшой поклон и ушла домой.
Я осталась ждать этих двоих. Было скучно, я легла на траву и закрыла глаза. Грело тёплое весеннее солнце. Неужели уже наступила весна? – удивилась я. Мне снова захотелось спать, я сложила руки под голову и наслаждалась прекрасной погодой, где-то слышался приятный шум ручья, воздух был в меру прохладный, как обычно по утрам.
– Тебе что ночи мало было? – сказал басом Исами.
Я разлепила глаза, лучи солнца падали мне прямо на лицо, поэтому я видела только силуэт мужчины, в синем кимоно с красным поясом, по одежде я поняла, что это Исами.
– Исами это ты? – спросила я.
– Да, – он махнул рукой и у него появились уши и пасть волка.
– Чего?! – крикнула я.
– Лапами неудобно убирать рис, – продолжил волк.
– Ты можешь превращаться в человека?
– Ты тупая или специально? – грубо ответил он.
– Тебе что ответить сложно?
– Тебе – да, – с этими словами он пошёл в дом.
Я села на траву и увидела Сабуро, он был одет в чёрное кимоно с серебряным поясом, за спиной лука не было.
– Отдыхаешь? – произнёс он.
– Давно не лежала на траве.
– Пошли в дом, завтрак уже, наверное, готов, – сказал Сабуро. И мы вместе направились домой. За столом уже сидели Исами и Футакучи – онна. Сев за стол я нашла на своей тарелке рис и немного спаржи, в чашке был чай.
Исами махнул рукой и снял заклятие.
– Ешь, а то не хватало, чтобы ты заболела от недоедания, – сказал он и принялся есть свою порцию.
Мы доели и вышли на улицу. Втроём мы поблагодарили Футакучи – онну за ночлег и еду.
– Теперь мы должны найти Камикири, – сказал Исами. – Чаще всего они живут на водоёмах? – уточнил волк.
– Обитают они в черте города, особенно в переулках, ванных комнатах или других труднодоступных местах, – ответил Сабуро.
– В ванных? – удивился Исами.
– Или водоёмы, где купаются девушки, либо мужчины, – сказал енот.
– Тогда пойдём на ближайший пруд или реку, что тут поблизости есть? – предложил Исами.
– Время у нас ровно час, неподалёку есть пруд, – ответил Сабуро.
И мы втроём пошли к указанному месту. Дойдя до водоёма, я, Исами и Сабуро спрятались в кустах и стали ждать, когда появится Камикири. Пруд был не больших размеров, вокруг него всё было невероятно зеленое, так приятно пахло свежестью утра. Возле водоёма мелькнули три женских силуэта.
– Это тоже ёкаи? – спросила я.
– Нет, обычные девушки, пришли, чтобы искупаться, – ответил енот.
– У них такие длинные волосы.
– Идеальная жертва, для этого ёкая, – проговорил волк.
– Исами, тебе не стыдно подглядывать за девушками? – спросила я.
– У меня встречный вопрос, Кумико. Ведь это из-за тебя я должен таскаться по Японии из-за твоих часов. Не так ли? – недовольно ответил он.
– Соглашусь, здесь есть немного моей вины, – ответила я.
– Немного?! – усмехнулся волк. – Да мы тут торчим из-за тебя, ты во всём виновата, глупая.., – Исами замолчал и перевёл взгляд на девушек в пруду.
– Кто такой Камикири? – спросила я у Сабуро.
– Камикири – это своего рода волшебные членистоногие с ножницеобразным клювом и руками, похожими на бритвы. Они довольно маленькие и способны бесшумно проникнуть сквозь окна или двери, оставаясь незамеченными для своих жертв. Принцип действия у Камикири прост: подкрасться тайком и внезапно срезать у кого-нибудь волосы, – ответил енот.
– Круто, – тихо сказала я.
– Этим ёкаям все равно на кого нападать, они без разбору стригут и мужчин, и женщин, слуг и аристократов. Очень часто нападение Камикири оставалось совершенно незамеченным до тех пор, пока жертва не обнаруживала на земле отрезанный пучок волос или ей не указывали на беду другие люди, – продолжил Сабуро.
– И сейчас они это делают? – я внимательно смотрела на своего рассказчика.
– В городах нет, но в таких деревнях, старых поселках, где сохранились устаревшие традиции, они нападают часто, – ответил енот.
– Так они просто так нападают?
– Иногда нападение Камикири – знак того, что человек собирается по незнанию жениться на призраке или ёкае, – ответил Сабуро.
– В смысле? Человек на ёкае? – удивилась я.
– Существует ряд историй, в которых кицунэ и другие оборотни обманывают ничего не подозревающих мужчин и женщин вступая с ними в брак. Поскольку такое предосудительное супружество часто оканчивается катастрофой, Камикири вмешивается в надежде, что свадьба будет отменена, – ответил парень.
– И вы думаете, здесь есть жертва кицунэ или оборотня, который хочет её обмануть? – спросила я.
– Естественно, да, – недовольно ответил волк.
– Ты тоже раньше обманывал женщин, когда превращался в этого мужчину? – спросила я у Исами.
– Нет, – нервно ответил он.
– Почему? – спросила я.
– Слушай, если тебе больше не о чем поговорить, лучше молчи, – дерзко ответил Исами.
Мы снова внимательно наблюдали за девушками и ждали Камикири.
– Может быть, он вообще не придёт, – сказала я.
– Придёт, – тихо сказал Исами.
– Я хочу в туалет, – сказала я.
– Ну, так иди вон, сколько кустов, – продолжил волк.
– Смешно, – недовольно сказала я.
– Не волнуйся, твоё каре Камикири не тронет, оно ему не нужно, – усмехнулся Исами.
Мне пришлось идти одной. Я только начала развязывать пояс кимоно, как вдруг послышался шум ножниц, обернувшись, на земле увидела часть своих волос, я завизжала от страха. Быстрым движением руки я поймала Камикири за его руку. Он сделал резкое движение свободной рукой и порезал мне шею, прибежавший Сабуро с ужасом смотрел, как из моей раны на шее капала кровь, Исами бросился догонять Камикири.
Глава 11
Я держала рану рукой, но было бесполезно, кровь лилась быстрым потоком. Сабуро достал платок из кимоно и начал туго завязывать его на моей шее. Вскоре пришёл Исами, в его руках был Камикири. Волк подошёл ко мне и снял повязку с шеи, он начал водить свободной рукой рядом с моей раной и кровь остановилась.
– Рана глубокая, стоит обработать, – сказал Исами.
Сабуро достал несколько маленьких мешочков и замотал в них острые конечности Камикири.
Енот опять достал что-то из кармана кимоно, это был порошок.
– Его нужно насыпать на рану, – сказал он.
– Хорошо, – сказала я.
Попав на рану, порошок доставил мне невыносимую боль, такое чувство, что кто-то ломает кости внутри. Боль была продолжительной, я не смогла сдержать крики. Когда всё утихло и я облегчено вздохнула, Сабуро замотал мою шею чистой повязкой, стер слезы с моего лица и затянул пояс на моём кимоно.
– Пойдём? – спросил он.
– Да, – кивнула я.
Исами ждал нас за кустами.
Когда мы вышли, волк положил на землю Камикири.
– Где часы? – начал он.
– Не знаю. Какие? – крикнул, ёкай.
– Которые тебе отдала Футакучи-онна, – продолжил волк.
– Так их нет, уже давно, – ответил, ёкай.
Исами надавил на него лапой.
– Быстрее, я с тобой долго вошкаться не буду! – угрожал волк.
– Хорошо, хорошо, я скажу, помогите мне разрушить свадьбу одной девушки, – начал Камикири.
– Ты обнаглел! – крикнул Исами.
– Нет, нет. Ты что Исами – сан, сам же знаешь, что я не просто так отрезаю волосы, – сказал, ёкай.
– А мне-то за что?! – крикнула я.
– Извините, попутал, я же маленький, мне не видно, – Камикири искал оправдания.
– Что нужно делать? – спросил Сабуро.
– Ты хочешь ему помочь?! – злобно рыкнул волк.
– Не ему, а девушке, которая вляпалась в злого ёкая или кицунэ, но не знает об этом.
–Это займёт много времени? – спросил волк, у маленького ёкая.
–Нет, нет, нужно просто отрезать ей волосы, – продолжил Камикири.
– Ты это и сам в силах сделать, – сказал Исами.
– Да, но девушка уже ушла, свадьба завтра, я не могу попасть в дом, потому, что злой дух кицунэ наложил заклятие, – говорил Камикири.
– За что мне всё это! – волк взялся за голову своими лапами. – Всё из-за тебя Кумико – сан! – начал показывать на меня своим пальцем.
– Чем быстрее, тем лучше, – напомнил ёкай.
– Показывай её дом, – проворчал Исами.
– Хорошо, но только когда стемнеет, – продолжил Камикири.
Мы сидели возле водоёма пока не начало темнеть, Сабуро разжёг костёр. Стало немного теплее. Я достала из кармана кимоно зеркало и посмотрела на свои волосы. Одна часть волос была ниже ключицы, вторая чуть ниже скулы. Исами смотрел на меня своими желтыми, как луна глазами.
– Может быть, стоит сделать нормальную причёску, – сказал он.
– Я тоже так думаю, – начал Камикири.
Исами развязал ёкая. И тот принялся делать мне ровное каре. Получилось довольно мило. Я поблагодарила Камикири. Он улыбнулся. Не такой он уж и противный ёкай, Подумала я.
Когда совсем стемнело, мы пошли к дому.
В окнах горел свет. Через 10 минут он погас. Камикири указал нам окно, Сабуро дал мне ножницы. Я аккуратно залезла в открытое окно. На полу лежала девушка лет 20-24, я наклонилась к ней, такие красивые, длинные, чёрные волосы, были завязаны в хвост. Я начала отрезать кусочки от её прядей. Всё бы прошло идеально, если бы вставая, я не упала на неё. Она начала сильно кричать, когда увидела меня, а потом отрезанные пряди на полу. Исами прыгнул в окно и сдунул пыль с лапы.
Девушка упала, волк схватил меня, и мы быстро выпрыгнули в окно.
Добежав до места, где нас ждал Камикири, Исами отдышался.
– Кому? – спросил он.
– Така – онна, – быстро сказал, ёкай и убежал в темноту.
– Эта!? – волк посмотрел на меня.
– Она слишком злая? – спросила я.
– Не такая уж и.., – Исами замолк. – Где её найти? – спросил он у Сабуро.
– Её постоянное место обитание это бордели для демонов – ёкаев, мононокэ, кицунэ и прочих духов, – ответил Сабуро.
– За что мне всё это, – просипел волк.
– По карте я найду ближайший, – сказал енот и открыл карту.
– Юкаку (яп. ю:каку, «двор развлечений», «квартал развлечений») – загородный квартал в Японии, – начал читать Сабуро.
Исами недовольно посмотрел на енота, потом снова на меня.
– Самое время посетить этот дурной квартал, – сказал Исами.
Мы вышли из деревни, нашли станцию и отправились в нужное нам место. Исами принял облик мужчины, Сабуро тоже постарался скрыть свои уши и хвост.
– Зачем вы это делаете, если там всё равно одни признаки? – спросила я.
– Затем, чтобы нас не узнали, все злые ёкаи и прочие духи принимают внешность человека и идут в этот квартал за жертвами или развлекаться, – недовольно ответил Исами.
– Поняла, – ответила я. – Как мы должны её искать?
– Тебе хоть восемнадцать есть? – спросил волк.
– Нет, но скоро будет, – ответила я.
– Ну и ладно, по лицу не видно, хотя, – волк посмотрел на меня. – Сабуро накрась Кумико, а я принесу чистое кимоно, – с этими словами волк испарился.
Сабуро нанёс мне белый грим на лицо, нарисовал стрелки, красным цветом подвёл нижние веко и губы. Исами пришёл с ярко-красным кимоно из шёлка.
– Если идём туда, значит должны выглядеть, как эти чудаки в квартале.
Мы направились прямо в квартал.
– Ну, демоны нам в помощь, – сказал Исами.
– У нас всё получится, – ответил Сабуро.
И вот мы уже идём по этим ярким улицам, действительно все выглядят, как люди, никогда бы не подумала, что это ёкаи или кицунэ.
Над каждым входом была яркая вывеска с красными огнями, от них начинали болеть глаза. Идя по кварталу, я видела много мужчин в ярких кимоно и женщин с вызывающим макияжем. Они все смотрели на меня, особенно противоположный пол. Исами шёл с каменным лицом и смотрел под ноги. Сабуро улыбался и внимательно смотрел на женщин.
– Впервые тут? – усмехнулся волк.
– Ага,– радостно кивнул Сабуро.
– Так мы в городе или ходим по вымышленным улицам? – спросила я.
– Естественно по настоящим, – нервно сказал Исами.
– До Токио не далеко? – спросила я.
– На метро будет быстро,– ответил Сабуро.
– Мне нужно в Токио к Акире, – сказала я.
– А мне домой в тёплую кровать, – оскалился волк.
– Тут все призраки? – я оглядывалась назад.
– Нет, много людей, – ответил Сабуро.
– Как понять человек это или ёкай? – спросила я.
– Обычно духи не имеют документов, – начал енот.
– Ну, ты и загнул, – усмехнулся Исами. – Кто ж тебе документы покажет?!
– Тогда я не знаю, – пожал плечами Сабуро.
– Все ёкаи и прочие существа обходятся со своей жертвой очень аккуратно, находят темы для разговоров, начинают забавлять историями. Японцы-люди на такое не способны, – ответил волк.
– Почему ты так думаешь? – спросила я.
– Потому что, екаем нужно выпить душу и страх из человека, а не тупо провести с ним ночь, – сказал Исами.
– Я всё равно ничего не понимаю, – нахмурилась я.
– Вот именно, – грубо ответил он.
– В каком из публичных домов её видели последний раз? – спросил Исами.
– В 41, – сказал Сабуро.
– Идём туда, – волк посмотрел на вывески с указателями. – Итак! План такой, чтобы поймать эту глупую женщину, нам нужна пара, которая захотела бы уединения в этом квартале, – его жёлтые глаза заблестели.
– На что ты намекаешь? – спросила я.
– Ты человек, допустим, верно? Ты же не кицунэ или мононокэ. Так вот идёте вместе с Сабуро в 41 дом, снимаете там номер, ну а дальше действовать будет Сабуро, – улыбнулся волк.
– Исами – сан, но я? – начал енот.
– Из нашей команды ты идеальный вариант для этой сцены, – почесав нос, произнёс Исами. – Надеюсь, ты умеешь хоть с девушками ладить? – усмехнулся он.
– Да, конечно, – радостно произнёс Сабуро.
– Ну, вы там значит начинайте, как она придёт к вам в комнату, я поймаю её, и тогда поговорим, – сказал волк.
– Я не хочу этого делать! – крикнула я.
Исами быстро развернулся ко мне.
– Слушай! Мне неважно хочешь ты этого или нет, нам нужно найти эти дурацкие часы, которые, между прочим, потеряла ты Кумико – сан, – он ткнул мне пальцем в грудную клетку и нервно пошёл вперёд.
Через секунд тридцать мы догнали его и подошли к дому номер 41.
– Вперёд молодёжь, – сказал Исами и толкнул нас обоих в спины.
– Я в туалет хочу, – с широкой улыбкой на лице сказала я.
– Ты что издеваешься, – с рыком крикнул волк. – Как же ты меня достала, воды пить меньше надо.
Сабуро нашёл туалет и я вошла в него.
– Только быстро, не хватало, чтобы твоё каре превратилось в мужскую стрижку, – с сарказмом в голосе произнёс Исами.
Туалет был не из лучших, пахло немногое отвратительно, хорошо, что никого не было, я нашла кабинку почище и зашла в неё. Не самая приятная, но всё же. Мне так хотелось снять это кимоно, пояс сдавливал мне легкие, но я не стала снимать его. Место тёмное, страшно было немного. Я встала поближе и, закрыв глаза, хотела произвести несколько защитных слов, которым меня научил Сабуро. Внезапно мою ногу схватил кто-то из дырки и быстро затянул меня туда, я успела только громко вскрикнуть.
*****
– Что за крик? – спросил Сабуро у Исами.
– Не знаю, – пожал тот плечами.
Сабуро забежал в туалет и начал открывать все кабинки.
– Её здесь нет! – с ужасом сказал он.
– Что?! – зарычал волк.
– Скорее всего, её утащил Аканамэ и я даже знаю куда,– сказал енот.
– Почему от этой девчонки одни проблемы, – недовольно сказал волк. – Следы ведут к этой двери, – показал он на кабинку номер 4.
– Нам придётся прыгать туда, – произнёс Сабуро.
– Она уже вывела меня из себя, – с этими словами Исами прыгнул вниз, а за ним и Сабуро.
*****
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе