Бесплатно

Original Short Stories – Volume 04

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

FAREWELL!

The two friends were getting near the end of their dinner. Through the cafe windows they could see the Boulevard, crowded with people. They could feel the gentle breezes which are wafted over Paris on warm summer evenings and make you feel like going out somewhere, you care not where, under the trees, and make you dream of moonlit rivers, of fireflies and of larks.

One of the two, Henri Simon, heaved a deep sigh and said:

“Ah! I am growing old. It’s sad. Formerly, on evenings like this, I felt full of life. Now, I only feel regrets. Life is short!”

He was perhaps forty-five years old, very bald and already growing stout.

The other, Pierre Carnier, a trifle older, but thin and lively, answered:

“Well, my boy, I have grown old without noticing it in the least. I have always been merry, healthy, vigorous and all the rest. As one sees oneself in the mirror every day, one does not realize the work of age, for it is slow, regular, and it modifies the countenance so gently that the changes are unnoticeable. It is for this reason alone that we do not die of sorrow after two or three years of excitement. For we cannot understand the alterations which time produces. In order to appreciate them one would have to remain six months without seeing one’s own face – then, oh, what a shock!

“And the women, my friend, how I pity the poor beings! All their joy, all their power, all their life, lies in their beauty, which lasts ten years.

“As I said, I aged without noticing it; I thought myself practically a youth, when I was almost fifty years old. Not feeling the slightest infirmity, I went about, happy and peaceful.

“The revelation of my decline came to me in a simple and terrible manner, which overwhelmed me for almost six months – then I became resigned.

“Like all men, I have often been in love, but most especially once.

“I met her at the seashore, at Etretat, about twelve years ago, shortly after the war. There is nothing prettier than this beach during the morning bathing hour. It is small, shaped like a horseshoe, framed by high while cliffs, which are pierced by strange holes called the ‘Portes,’ one stretching out into the ocean like the leg of a giant, the other short and dumpy. The women gather on the narrow strip of sand in this frame of high rocks, which they make into a gorgeous garden of beautiful gowns. The sun beats down on the shores, on the multicolored parasols, on the blue-green sea; and all is gay, delightful, smiling. You sit down at the edge of the water and you watch the bathers. The women come down, wrapped in long bath robes, which they throw off daintily when they reach the foamy edge of the rippling waves; and they run into the water with a rapid little step, stopping from time to time for a delightful little thrill from the cold water, a short gasp.

“Very few stand the test of the bath. It is there that they can be judged, from the ankle to the throat. Especially on leaving the water are the defects revealed, although water is a powerful aid to flabby skin.

“The first time that I saw this young woman in the water, I was delighted, entranced. She stood the test well. There are faces whose charms appeal to you at first glance and delight you instantly. You seem to have found the woman whom you were born to love. I had that feeling and that shock.

“I was introduced, and was soon smitten worse than I had ever been before. My heart longed for her. It is a terrible yet delightful thing thus to be dominated by a young woman. It is almost torture, and yet infinite delight. Her look, her smile, her hair fluttering in the wind, the little lines of her face, the slightest movement of her features, delighted me, upset me, entranced me. She had captured me, body and soul, by her gestures, her manners, even by her clothes, which seemed to take on a peculiar charm as soon as she wore them. I grew tender at the sight of her veil on some piece of furniture, her gloves thrown on a chair. Her gowns seemed to me inimitable. Nobody had hats like hers.

“She was married, but her husband came only on Saturday, and left on Monday. I didn’t concern myself about him, anyhow. I wasn’t jealous of him, I don’t know why; never did a creature seem to me to be of less importance in life, to attract my attention less than this man.

“But she! how I loved her! How beautiful, graceful and young she was! She was youth, elegance, freshness itself! Never before had I felt so strongly what a pretty, distinguished, delicate, charming, graceful being woman is. Never before had I appreciated the seductive beauty to be found in the curve of a cheek, the movement of a lip, the pinkness of an ear, the shape of that foolish organ called the nose.

“This lasted three months; then I left for America, overwhelmed with sadness. But her memory remained in me, persistent, triumphant. From far away I was as much hers as I had been when she was near me. Years passed by, and I did not forget her. The charming image of her person was ever before my eyes and in my heart. And my love remained true to her, a quiet tenderness now, something like the beloved memory of the most beautiful and the most enchanting thing I had ever met in my life.

“Twelve years are not much in a lifetime! One does not feel them slip by. The years follow each other gently and quickly, slowly yet rapidly, each one is long and yet so soon over! They add up so rapidly, they leave so few traces behind them, they disappear so completely, that, when one turns round to look back over bygone years, one sees nothing and yet one does not understand how one happens to be so old. It seemed to me, really, that hardly a few months separated me from that charming season on the sands of Etretat.

“Last spring I went to dine with some friends at Maisons-Laffitte.

“Just as the train was leaving, a big, fat lady, escorted by four little girls, got into my car. I hardly looked at this mother hen, very big, very round, with a face as full as the moon framed in an enormous, beribboned hat.

“She was puffing, out of breath from having been forced to walk quickly. The children began to chatter. I unfolded my paper and began to read.

“We had just passed Asnieres, when my neighbor suddenly turned to me and said:

“‘Excuse me, sir, but are you not Monsieur Garnier?’

“‘Yes, madame.’

“Then she began to laugh, the pleased laugh of a good woman; and yet it was sad.

“‘You do not seem to recognize me.’

“I hesitated. It seemed to me that I had seen that face somewhere; but where? when? I answered:

“‘Yes – and no. I certainly know you, and yet I cannot recall your name.’

“She blushed a little:

“‘Madame Julie Lefevre.’

“Never had I received such a shock. In a second it seemed to me as though it were all over with me! I felt that a veil had been torn from my eyes and that I was going to make a horrible and heartrending discovery.

“So that was she! That big, fat, common woman, she! She had become the mother of these four girls since I had last her. And these little beings surprised me as much as their mother. They were part of her; they were big girls, and already had a place in life. Whereas she no longer counted, she, that marvel of dainty and charming gracefulness. It seemed to me that I had seen her but yesterday, and this is how I found her again! Was it possible? A poignant grief seized my heart; and also a revolt against nature herself, an unreasoning indignation against this brutal, nefarious act of destruction.

“I looked at her, bewildered. Then I took her hand in mine, and tears came to my eyes. I wept for her lost youth. For I did not know this fat lady.

“She was also excited, and stammered:

“‘I am greatly changed, am I not? What can you expect – everything has its time! You see, I have become a mother, nothing but a good mother. Farewell to the rest, that is over. Oh! I never expected you to recognize me if we met. You, too, have changed. It took me quite a while to be sure that I was not mistaken. Your hair is all white. Just think! Twelve years ago! Twelve years! My oldest girl is already ten.’

“I looked at the child. And I recognized in her something of her mother’s old charm, but something as yet unformed, something which promised for the future. And life seemed to me as swift as a passing train.

“We had reached. Maisons-Laffitte. I kissed my old friend’s hand. I had found nothing utter but the most commonplace remarks. I was too much upset to talk.

“At night, alone, at home, I stood in front of the mirror for a long time, a very long time. And I finally remembered what I had been, finally saw in my mind’s eye my brown mustache, my black hair and the youthful expression of my face. Now I was old. Farewell!”

THE WOLF

This is what the old Marquis d’Arville told us after St. Hubert’s dinner at the house of the Baron des Ravels.

We had killed a stag that day. The marquis was the only one of the guests who had not taken part in this chase. He never hunted.

During that long repast we had talked about hardly anything but the slaughter of animals. The ladies themselves were interested in bloody and exaggerated tales, and the orators imitated the attacks and the combats of men against beasts, raised their arms, romanced in a thundering voice.

M. d’Arville talked well, in a certain flowery, high-sounding, but effective style. He must have told this story frequently, for he told it fluently, never hesitating for words, choosing them with skill to make his description vivid.

Gentlemen, I have never hunted, neither did my father, nor my grandfather, nor my great-grandfather. This last was the son of a man who hunted more than all of you put together. He died in 1764. I will tell you the story of his death.

 

His name was Jean. He was married, father of that child who became my great-grandfather, and he lived with his younger brother, Francois d’Arville, in our castle in Lorraine, in the midst of the forest.

Francois d’Arville had remained a bachelor for love of the chase.

They both hunted from one end of the year to the other, without stopping and seemingly without fatigue. They loved only hunting, understood nothing else, talked only of that, lived only for that.

They had at heart that one passion, which was terrible and inexorable. It consumed them, had completely absorbed them, leaving room for no other thought.

They had given orders that they should not be interrupted in the chase for any reason whatever. My great-grandfather was born while his father was following a fox, and Jean d’Arville did not stop the chase, but exclaimed: “The deuce! The rascal might have waited till after the view – halloo!”

His brother Franqois was still more infatuated. On rising he went to see the dogs, then the horses, then he shot little birds about the castle until the time came to hunt some large game.

In the countryside they were called M. le Marquis and M. le Cadet, the nobles then not being at all like the chance nobility of our time, which wishes to establish an hereditary hierarchy in titles; for the son of a marquis is no more a count, nor the son of a viscount a baron, than a son of a general is a colonel by birth. But the contemptible vanity of today finds profit in that arrangement.

My ancestors were unusually tall, bony, hairy, violent and vigorous. The younger, still taller than the older, had a voice so strong that, according to a legend of which he was proud, all the leaves of the forest shook when he shouted.

When they were both mounted to set out hunting, it must have been a superb sight to see those two giants straddling their huge horses.

Now, toward the midwinter of that year, 1764, the frosts were excessive, and the wolves became ferocious.

They even attacked belated peasants, roamed at night outside the houses, howled from sunset to sunrise, and robbed the stables.

And soon a rumor began to circulate. People talked of a colossal wolf with gray fur, almost white, who had eaten two children, gnawed off a woman’s arm, strangled all the watch dogs in the district, and even come without fear into the farmyards. The people in the houses affirmed that they had felt his breath, and that it made the flame of the lights flicker. And soon a panic ran through all the province. No one dared go out any more after nightfall. The darkness seemed haunted by the image of the beast.

The brothers d’Arville determined to find and kill him, and several times they brought together all the gentlemen of the country to a great hunt.

They beat the forests and searched the coverts in vain; they never met him. They killed wolves, but not that one. And every night after a battue the beast, as if to avenge himself, attacked some traveller or killed some one’s cattle, always far from the place where they had looked for him.

Finally, one night he stole into the pigpen of the Chateau d’Arville and ate the two fattest pigs.

The brothers were roused to anger, considering this attack as a direct insult and a defiance. They took their strong bloodhounds, used to pursue dangerous animals, and they set off to hunt, their hearts filled with rage.

From dawn until the hour when the empurpled sun descended behind the great naked trees, they beat the woods without finding anything.

At last, furious and disgusted, both were returning, walking their horses along a lane bordered with hedges, and they marvelled that their skill as huntsmen should be baffled by this wolf, and they were suddenly seized with a mysterious fear.

The elder said:

“That beast is not an ordinary one. You would say it had a mind like a man.”

The younger answered:

“Perhaps we should have a bullet blessed by our cousin, the bishop, or pray some priest to pronounce the words which are needed.”

Then they were silent.

Jean continued:

“Look how red the sun is. The great wolf will do some harm to-night.”

He had hardly finished speaking when his horse reared; that of Franqois began to kick. A large thicket covered with dead leaves opened before them, and a mammoth beast, entirely gray, jumped up and ran off through the wood.

Both uttered a kind of grunt of joy, and bending over the necks of their heavy horses, they threw them forward with an impulse from all their body, hurling them on at such a pace, urging them, hurrying them away, exciting them so with voice and with gesture and with spur that the experienced riders seemed to be carrying the heavy beasts between 4 their thighs and to bear them off as if they were flying.

Thus they went, plunging through the thickets, dashing across the beds of streams, climbing the hillsides, descending the gorges, and blowing the horn as loud as they could to attract their people and the dogs.

And now, suddenly, in that mad race, my ancestor struck his forehead against an enormous branch which split his skull; and he fell dead on the ground, while his frightened horse took himself off, disappearing in the gloom which enveloped the woods.

The younger d’Arville stopped quick, leaped to the earth, seized his brother in his arms, and saw that the brains were escaping from the wound with the blood.

Then he sat down beside the body, rested the head, disfigured and red, on his knees, and waited, regarding the immobile face of his elder brother. Little by little a fear possessed him, a strange fear which he had never felt before, the fear of the dark, the fear of loneliness, the fear of the deserted wood, and the fear also of the weird wolf who had just killed his brother to avenge himself upon them both.

The gloom thickened; the acute cold made the trees crack. Francois got up, shivering, unable to remain there longer, feeling himself growing faint. Nothing was to be heard, neither the voice of the dogs nor the sound of the horns-all was silent along the invisible horizon; and this mournful silence of the frozen night had something about it terrific and strange.

He seized in his immense hands the great body of Jean, straightened it, and laid it across the saddle to carry it back to the chateau; then he went on his way softly, his mind troubled as if he were in a stupor, pursued by horrible and fear-giving images.

And all at once, in the growing darkness a great shape crossed his path. It was the beast. A shock of terror shook the hunter; something cold, like a drop of water, seemed to glide down his back, and, like a monk haunted of the devil, he made a great sign of the cross, dismayed at this abrupt return of the horrible prowler. But his eyes fell again on the inert body before him, and passing abruptly from fear to anger, he shook with an indescribable rage.

Then he spurred his horse and rushed after the wolf.

He followed it through the copses, the ravines, and the tall trees, traversing woods which he no longer recognized, his eyes fixed on the white speck which fled before him through the night.

His horse also seemed animated by a force and strength hitherto unknown. It galloped straight ahead with outstretched neck, striking against trees, and rocks, the head and the feet of the dead man thrown across the saddle. The limbs tore out his hair; the brow, beating the huge trunks, spattered them with blood; the spurs tore their ragged coats of bark. Suddenly the beast and the horseman issued from the forest and rushed into a valley, just as the moon appeared above the mountains. The valley here was stony, inclosed by enormous rocks.

Francois then uttered a yell of joy which the echoes repeated like a peal of thunder, and he leaped from his horse, his cutlass in his hand.

The beast, with bristling hair, the back arched, awaited him, its eyes gleaming like two stars. But, before beginning battle, the strong hunter, seizing his brother, seated him on a rock, and, placing stones under his head, which was no more than a mass of blood, he shouted in the ears as if he was talking to a deaf man: “Look, Jean; look at this!”

Then he attacked the monster. He felt himself strong enough to overturn a mountain, to bruise stones in his hands. The beast tried to bite him, aiming for his stomach; but he had seized the fierce animal by the neck, without even using his weapon, and he strangled it gently, listening to the cessation of breathing in its throat and the beatings of its heart. He laughed, wild with joy, pressing closer and closer his formidable embrace, crying in a delirium of joy, “Look, Jean, look!” All resistance ceased; the body of the wolf became limp. He was dead.

Franqois took him up in his arms and carried him to the feet of the elder brother, where he laid him, repeating, in a tender voice: “There, there, there, my little Jean, see him!”

Then he replaced on the saddle the two bodies, one upon the other, and rode away.

He returned to the chateau, laughing and crying, like Gargantua at the birth of Pantagruel, uttering shouts of triumph, and boisterous with joy as he related the death of the beast, and grieving and tearing his beard in telling of that of his brother.

And often, later, when he talked again of that day, he would say, with tears in his eyes: “If only poor Jean could have seen me strangle the beast, he would have died content, that I am sure!”

The widow of my ancestor inspired her orphan son with that horror of the chase which has transmitted itself from father to son as far down as myself.

The Marquis d’Arville was silent. Some one asked:

“That story is a legend, isn’t it?”

And the story teller answered:

“I swear to you that it is true from beginning to end.”

Then a lady declared, in a little, soft voice

“All the same, it is fine to have passions like that.”

THE INN

Resembling in appearance all the wooden hostelries of the High Alps situated at the foot of glaciers in the barren rocky gorges that intersect the summits of the mountains, the Inn of Schwarenbach serves as a resting place for travellers crossing the Gemini Pass.

It remains open for six months in the year and is inhabited by the family of Jean Hauser; then, as soon as the snow begins to fall and to fill the valley so as to make the road down to Loeche impassable, the father and his three sons go away and leave the house in charge of the old guide, Gaspard Hari, with the young guide, Ulrich Kunsi, and Sam, the great mountain dog.

The two men and the dog remain till the spring in their snowy prison, with nothing before their eyes except the immense white slopes of the Balmhorn, surrounded by light, glistening summits, and are shut in, blocked up and buried by the snow which rises around them and which envelops, binds and crushes the little house, which lies piled on the roof, covering the windows and blocking up the door.

It was the day on which the Hauser family were going to return to Loeche, as winter was approaching, and the descent was becoming dangerous. Three mules started first, laden with baggage and led by the three sons. Then the mother, Jeanne Hauser, and her daughter Louise mounted a fourth mule and set off in their turn and the father followed them, accompanied by the two men in charge, who were to escort the family as far as the brow of the descent. First of all they passed round the small lake, which was now frozen over, at the bottom of the mass of rocks which stretched in front of the inn, and then they followed the valley, which was dominated on all sides by the snow-covered summits.

A ray of sunlight fell into that little white, glistening, frozen desert and illuminated it with a cold and dazzling flame. No living thing appeared among this ocean of mountains. There was no motion in this immeasurable solitude and no noise disturbed the profound silence.

By degrees the young guide, Ulrich Kunsi, a tall, long-legged Swiss, left old man Hauser and old Gaspard behind, in order to catch up the mule which bore the two women. The younger one looked at him as he approached and appeared to be calling him with her sad eyes. She was a young, fairhaired little peasant girl, whose milk-white cheeks and pale hair looked as if they had lost their color by their long abode amid the ice. When he had got up to the animal she was riding he put his hand on the crupper and relaxed his speed. Mother Hauser began to talk to him, enumerating with the minutest details all that he would have to attend to during the winter. It was the first time that he was going to stay up there, while old Hari had already spent fourteen winters amid the snow, at the inn of Schwarenbach.

 

Ulrich Kunsi listened, without appearing to understand and looked incessantly at the girl. From time to time he replied: “Yes, Madame Hauser,” but his thoughts seemed far away and his calm features remained unmoved.

They reached Lake Daube, whose broad, frozen surface extended to the end of the valley. On the right one saw the black, pointed, rocky summits of the Daubenhorn beside the enormous moraines of the Lommern glacier, above which rose the Wildstrubel. As they approached the Gemmi pass, where the descent of Loeche begins, they suddenly beheld the immense horizon of the Alps of the Valais, from which the broad, deep valley of the Rhone separated them.

In the distance there was a group of white, unequal, flat, or pointed mountain summits, which glistened in the sun; the Mischabel with its two peaks, the huge group of the Weisshorn, the heavy Brunegghorn, the lofty and formidable pyramid of Mount Cervin, that slayer of men, and the Dent-Blanche, that monstrous coquette.

Then beneath them, in a tremendous hole, at the bottom of a terrific abyss, they perceived Loeche, where houses looked as grains of sand which had been thrown into that enormous crevice that is ended and closed by the Gemmi and which opens, down below, on the Rhone.

The mule stopped at the edge of the path, which winds and turns continually, doubling backward, then, fantastically and strangely, along the side of the mountain as far as the almost invisible little village at its feet. The women jumped into the snow and the two old men joined them. “Well,” father Hauser said, “good-by, and keep up your spirits till next year, my friends,” and old Hari replied: “Till next year.”

They embraced each other and then Madame Hauser in her turn offered her cheek, and the girl did the same.

When Ulrich Kunsi’s turn came, he whispered in Louise’s ear, “Do not forget those up yonder,” and she replied, “No,” in such a low voice that he guessed what she had said without hearing it. “Well, adieu,” Jean Hauser repeated, “and don’t fall ill.” And going before the two women, he commenced the descent, and soon all three disappeared at the first turn in the road, while the two men returned to the inn at Schwarenbach.

They walked slowly, side by side, without speaking. It was over, and they would be alone together for four or five months. Then Gaspard Hari began to relate his life last winter. He had remained with Michael Canol, who was too old now to stand it, for an accident might happen during that long solitude. They had not been dull, however; the only thing was to make up one’s mind to it from the first, and in the end one would find plenty of distraction, games and other means of whiling away the time.

Ulrich Kunsi listened to him with his eyes on the ground, for in his thoughts he was following those who were descending to the village. They soon came in sight of the inn, which was, however, scarcely visible, so small did it look, a black speck at the foot of that enormous billow of snow, and when they opened the door Sam, the great curly dog, began to romp round them.

“Come, my boy,” old Gaspard said, “we have no women now, so we must get our own dinner ready. Go and peel the potatoes.” And they both sat down on wooden stools and began to prepare the soup.

The next morning seemed very long to Kunsi. Old Hari smoked and spat on the hearth, while the young man looked out of the window at the snow-covered mountain opposite the house.

In the afternoon he went out, and going over yesterday’s ground again, he looked for the traces of the mule that had carried the two women. Then when he had reached the Gemmi Pass, he laid himself down on his stomach and looked at Loeche.

The village, in its rocky pit, was not yet buried under the snow, from which it was sheltered by the pine woods which protected it on all sides. Its low houses looked like paving stones in a large meadow from above. Hauser’s little daughter was there now in one of those gray-colored houses. In which? Ulrich Kunsi was too far away to be able to make them out separately. How he would have liked to go down while he was yet able!

But the sun had disappeared behind the lofty crest of the Wildstrubel and the young man returned to the chalet. Daddy Hari was smoking, and when he saw his mate come in he proposed a game of cards to him, and they sat down opposite each other, on either side of the table. They played for a long time a simple game called brisque and then they had supper and went to bed.

The following days were like the first, bright and cold, without any fresh snow. Old Gaspard spent his afternoons in watching the eagles and other rare birds which ventured on those frozen heights, while Ulrich returned regularly to the Gemmi Pass to look at the village. Then they played cards, dice or dominoes and lost and won a trifle, just to create an interest in the game.

One morning Hari, who was up first, called his companion. A moving, deep and light cloud of white spray was falling on them noiselessly and was by degrees burying them under a thick, heavy coverlet of foam. That lasted four days and four nights. It was necessary to free the door and the windows, to dig out a passage and to cut steps to get over this frozen powder, which a twelve hours’ frost had made as hard as the granite of the moraines.

They lived like prisoners and did not venture outside their abode. They had divided their duties, which they performed regularly. Ulrich Kunsi undertook the scouring, washing and everything that belonged to cleanliness. He also chopped up the wood while Gaspard Hari did the cooking and attended to the fire. Their regular and monotonous work was interrupted by long games at cards or dice, and they never quarrelled, but were always calm and placid. They were never seen impatient or ill-humored, nor did they ever use hard words, for they had laid in a stock of patience for their wintering on the top of the mountain.

Sometimes old Gaspard took his rifle and went after chamois, and occasionally he killed one. Then there was a feast in the inn at Schwarenbach and they revelled in fresh meat. One morning he went out as usual. The thermometer outside marked eighteen degrees of frost, and as the sun had not yet risen, the hunter hoped to surprise the animals at the approaches to the Wildstrubel, and Ulrich, being alone, remained in bed until ten o’clock. He was of a sleepy nature, but he would not have dared to give way like that to his inclination in the presence of the old guide, who was ever an early riser. He breakfasted leisurely with Sam, who also spent his days and nights in sleeping in front of the fire; then he felt low-spirited and even frightened at the solitude, and was-seized by a longing for his daily game of cards, as one is by the craving of a confirmed habit, and so he went out to meet his companion, who was to return at four o’clock.

The snow had levelled the whole deep valley, filled up the crevasses, obliterated all signs of the two lakes and covered the rocks, so that between the high summits there was nothing but an immense, white, regular, dazzling and frozen surface. For three weeks Ulrich had not been to the edge of the precipice from which he had looked down on the village, and he wanted to go there before climbing the slopes which led to Wildstrubel. Loeche was now also covered by the snow and the houses could scarcely be distinguished, covered as they were by that white cloak.

Then, turning to the right, he reached the Loemmern glacier. He went along with a mountaineer’s long strides, striking the snow, which was as hard as a rock, with his iron-pointed stick, and with his piercing eyes he looked for the little black, moving speck in the distance, on that enormous, white expanse.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»