Читать книгу: «Старый уличный фонарь», страница 5

Шрифт:

– Ну вот, я и лежу тут зря со всеми своими редкими способностями, – сказал фонарь. – Внутри у меня целое богатство, а я не могу им поделиться! Ах, вы не знаете, что я могу превратить эти белые стены в роскошнейшую обивку, в густые леса, во всё, чего вы пожелаете! Да и где вам знать это!

Фонарь, всегда вычищенный, лежал в углу, на самом видном месте. Люди, правда, называли его старым хламом, но старики не обращали на это внимания – они его любили.

Однажды, в день рождения старика, старушка подошла к фонарю, лукаво улыбнулась и сказала:

– Постой-ка, я сейчас устрою иллюминацию в честь своего старика!

Фонарь задребезжал от радости. «Наконец-то их осенило!» – подумал он. Но налили в него ворвань, а о восковой свечке не было и помину. Он горел весь вечер, но знал теперь, что дар звёзд – самый лучший дар – так и не пригодится ему в этой жизни. И вот пригрезилось ему, – с такими способностями не мудрено и грезить, – будто старики умерли, а он попал в переплавку. Фонарю было так же страшно, как в тот раз, когда ему предстояло явиться на смотр в ратушу к «тридцати шести отцам города». Но хоть он и мог по своему желанию проржаветь и рассыпаться в прах, он этого не сделал, а попал в плавильную печь и превратился в чудесный железный подсвечник в виде ангела, который держал в одной руке букет. В этот букет вставили восковую свечку, и подсвечник занял место на зелёном сукне письменного стола. Комната была очень уютна; все полки здесь были уставлены книгами, а стены увешаны великолепными картинами. Здесь жил поэт, и всё, о чём он думал и писал, развёртывалось перед ним, как в панораме. Комната становилась то дремучим лесом, освещённым солнцем, то лугами, по которым расхаживал аист, то палубой корабля, плывущего по бурному морю…

– Ах, какие способности скрыты во мне! – воскликнул старый фонарь, очнувшись от грёз. – Право, мне даже хочется попасть в переплавку! Впрочем, нет! Пока живы старички – не надо. Они любят меня таким, какой я есть, я им заменяю ребёнка. Они чистили меня, питали ворванью, и мне здесь живётся не хуже, чем знати на конгрессе. Чего же ещё желать!

И с тех пор фонарь обрёл душевное спокойствие, да старый, почтенный фонарь и заслуживал этого.

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
6+
Дата выхода на Литрес:
30 июля 2017
Дата перевода:
1894
Дата написания:
1847
Объем:
8 стр. 1 иллюстрация
Переводчик:
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 31 оценок
Текст
Средний рейтинг 3,7 на основе 15 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 6 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 23 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 15 оценок
Морозко
Народное творчество (Фольклор)
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 122 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок
По подписке
Репка
Народное творчество (Фольклор)
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 124 оценок
Текст
Средний рейтинг 3,7 на основе 10 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 22 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 15 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 970 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 41 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 31 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4 на основе 40 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 17 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 13 оценок
По подписке